Lyrics and translation Cevlade - Paz, Fantasia y Armas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paz, Fantasia y Armas
Мир, Фантазия и Оружие
Con
mi
rap
hasta
el
vómito
es
bonito,
С
моим
рэпом
даже
рвота
красива,
Inquieto
en
mi
dormitorio
he
escrito
mis
gritos.
В
своей
спальне,
не
находя
покоя,
я
записываю
свои
крики.
Deliro
ante
el
espejo,
Брежу
перед
зеркалом,
Me
aconsejo
y
como
reflejo
de
inmediato
me
desacredito,
Даю
себе
советы,
но
как
отражение,
сразу
же
их
обесцениваю,
Yo
no
bebo
por
gusto,
es
porque
el
curso
del
destino
es
injusto,
Я
пью
не
для
удовольствия,
а
потому
что
ход
судьбы
несправедлив,
Porque
todo
me
da
susto.
No
es
para
ratos
gratos,
Потому
что
всё
меня
пугает.
Это
не
для
приятных
моментов,
Es
porque
con
grados
trato
de
adormecer
la
atormentada
ingenuidad
que
oculto.
А
чтобы
градусами
попытаться
усыпить
замученную
наивность,
которую
скрываю.
Quiero
escapar
de
acá,
taparme,
no
apartarme
del
bar,
Хочу
сбежать
отсюда,
укрыться,
не
отходить
от
бара,
Atrapar
un
par
de
sueños
al
pasar,
posa
para
mí,
Поймать
пару
снов
мимоходом,
постой
для
меня,
Ven
a
hospedarte
en
este
hotel
de
papel
que
aún
no
es
tarde
para
estar
de
pie
viendo
tu
piel.
Приходи
поселиться
в
этом
бумажном
отеле,
еще
не
поздно
стоять
на
ногах,
видя
твою
кожу.
Ve
mis
puños
luego
mis
palmas,
Смотри
на
мои
кулаки,
затем
на
ладони,
Pal'
más
allá
te
envían
ellos,
pues
ellas
te
brindan
calma,
Они
отправляют
тебя
дальше,
ведь
они
дарят
тебе
спокойствие,
Al
mas
leve
movimiento
me
perturbo,
soy
como
un
autista
al
que
lo
recto
le
pone
curvo.
От
малейшего
движения
я
теряюсь,
я
как
аутист,
которого
прямые
линии
сводят
с
ума.
Correcto
me
cubro
para
desarrollar
mi
rubro
Правильно,
я
укрываюсь,
чтобы
развивать
свой
талант
Sé
hombre,
di
tu
nombre,
no
acostumbres,
sigue
tu
rumbo
Будь
мужчиной,
скажи
свое
имя,
не
привыкай,
следуй
своим
путем
No
soy
tu
bro
mierda.
yo
pongo
el
hombro
Я
не
твой
братан,
дерьмо.
Я
подставляю
плечо
Para
palpar
la
cumbre
y
pa'
que
mi
ego
sacie
su
hambre
Чтобы
ощутить
вершину
и
чтобы
мое
эго
утолило
свой
голод
Te
cubres
también?
Ты
тоже
прячешься?
Pero
por
qué
te
avergüenzas?
Но
почему
ты
стыдишься?
El
rap
no
va
en
tillas
inmensas
ni
en
trenzas
tan
densas
Рэп
не
в
огромных
кроссовках
и
не
в
густых
косах
Te
interesa
por
qué
genero
pasión
intensa
Тебе
интересно,
почему
я
вызываю
сильную
страсть
No
hay
prensa
solo
quinceañeras
tontas
Нет
прессы,
только
глупые
пятнадцатилетние
девочки
Soy
un
fan
de
amores
imposibles,
Я
фанат
невозможной
любви,
Adicto
a
ver
la
hermosura
en
las
cosas
más
horribles,
so
Зависимый
от
видения
красоты
в
самых
ужасных
вещах,
так
что
Sueño
despierto
y
te
despierto
de
tus
sueños
para
bertir
en
ellos
mis
versos
más
bellos.
Я
мечтаю
наяву
и
бужу
тебя
от
твоих
снов,
чтобы
влить
в
них
свои
самые
красивые
стихи.
Soy
un
fan
de
amores
imposibles,
Я
фанат
невозможной
любви,
Adicto
a
ver
la
hermosura
en
las
cosas
más
horribles,
so
Зависимый
от
видения
красоты
в
самых
ужасных
вещах,
так
что
Sueño
despierto
y
te
despierto
de
tus
sueños
para
verter
en
ellos
mis
versos
más
bellos.
Я
мечтаю
наяву
и
бужу
тебя
от
твоих
снов,
чтобы
влить
в
них
свои
самые
красивые
стихи.
Hay
que
eludirse,
unirse
al
sueño
e
irse,
vestirse
con
colores
y
ver
deseos
ajenos
cumplirse.
Надо
ускользать,
сливаться
со
сном
и
уходить,
одеваться
в
цвета
и
видеть,
как
чужие
желания
сбываются.
Tengo
22
y
mi
sueño
acaba
de
extinguirse
Мне
22,
и
моя
мечта
только
что
угасла
Mi
madre
desde
los
quince
siente
ganas
de
morirse
Моя
мать
с
пятнадцати
лет
хочет
умереть
Maravillo
como
el
imán
del
abismo
Я
поражаюсь,
как
магнит
бездны
Aún
así
somos
fuckin'
people
bipolares
llenos
de
pesimismo
И
всё
же
мы
чертовы
биполярные
люди,
полные
пессимизма
A
las
10am
siento
desgano
cuando
me
visto,
В
10
утра
я
чувствую
апатию,
когда
одеваюсь,
Cuando
me
haz
visto?
Когда
ты
меня
видел?
Te
has
preguntado
como
yo:
Ты
задавался
вопросом,
как
и
я:
¿Porque
mierda
existo?
Какого
черта
я
существую?
Cosas
malas
le
pasan
a
la
gente
buena,
Плохие
вещи
случаются
с
хорошими
людьми,
Por
eso
algunos
huyen
por
sus
ventanas
de
su
pena,
Поэтому
некоторые
бегут
от
своей
печали
через
свои
окна,
Otros
hacemos
temas
por
no
ser
como
los
demás,
Другие
создают
темы,
чтобы
не
быть
похожими
на
остальных,
Intentamos
desahogarnos
ahogándonos
en
las
botellas
Мы
пытаемся
выговориться,
утопая
в
бутылках
Aún
recuerdo
cuando
soñaba
con
ser
un
hito,
el
dolor
me
debilitó,
Я
всё
еще
помню,
когда
мечтал
стать
вехой,
боль
ослабила
меня,
Por
eso
hoy
mis
sueños
solo
imito,
son
solo
mitos
malditos
que
en
mi
rap
se
ven
bonitos,
Поэтому
сегодня
я
только
подражаю
своим
мечтам,
это
просто
проклятые
мифы,
которые
в
моем
рэпе
выглядят
красиво,
El
tiempo
me
los
quitó
solo
porque
los
necesitó.
Время
отняло
их
у
меня
только
потому,
что
нуждалось
в
них.
Cuál
es
el
problema
con
mi
aspecto?!
В
чем
проблема
с
моей
внешностью?!
Tu
mirada
fue
la
causa
y
tu
como
objeto
de
mi
afecto
el
efecto
Твой
взгляд
был
причиной,
а
ты,
как
объект
моей
привязанности,
- следствием
En
mi
imaginación
todo
es
perfecto
В
моем
воображении
всё
идеально
Mas
te
detesto
pues
tu
soberbia
en
mi
solo
detectó
defecto
Но
я
ненавижу
тебя,
потому
что
твоя
гордость
обнаружила
во
мне
только
недостатки
Apelan
al
no
ves
las
novelas
no
velan
por
tí
si
no
por
quien
soñó
con
ganas
lejanas
de
hacértelo
en
la
arena
Они
обращаются
к
тебе,
не
смотри
сериалы,
они
не
заботятся
о
тебе,
а
о
том,
кто
мечтал
с
дальним
желанием
сделать
это
с
тобой
на
песке
Musitando
a
tu
oído
poemas
Шепча
тебе
на
ухо
стихи
Y
haciéndote
olvidar
И
заставляя
тебя
забыть
Todo
lo
demás!
Обо
всем
остальном!
Soy
un
fan
de
amores
imposibles,
Я
фанат
невозможной
любви,
Adicto
a
ver
la
hermosura
en
las
cosas
más
horribles,
so
Зависимый
от
видения
красоты
в
самых
ужасных
вещах,
так
что
Sueño
despierto
y
te
despierto
de
tus
sueños
para
verter
en
ellos
mis
versos
más
bellos.
Я
мечтаю
наяву
и
бужу
тебя
от
твоих
снов,
чтобы
влить
в
них
свои
самые
красивые
стихи.
Soy
un
fan
de
amores
imposibles,
Я
фанат
невозможной
любви,
Adicto
a
ver
la
hermosura
en
las
cosas
más
horribles,
so
Зависимый
от
видения
красоты
в
самых
ужасных
вещах,
так
что
Sueño
despierto
y
te
despierto
de
tus
sueños
para
verter
en
ellos
mis
versos
más
bellos.
Я
мечтаю
наяву
и
бужу
тебя
от
твоих
снов,
чтобы
влить
в
них
свои
самые
красивые
стихи.
Ritalin
kids.
Дети
риталина.
La
espera
ha
sido
larga
Ожидание
было
долгим
Roberto
martínez
crew
Команда
Роберто
Мартинеса
Nuestras
vidas
amargas
Наши
горькие
жизни
Necesitamos
un
poco
de
calma
Нам
нужно
немного
спокойствия
Necesitamos
paz,
fantasía
y
armas.
x4
Нам
нужны
мир,
фантазия
и
оружие.
x4
Como
se
llama?
oh!
Как
это
называется?
ох!
Déjame
tratar
de
explicarte
Позволь
мне
попытаться
объяснить
тебе
La
ilusión
está
muerta
weon
hace
años
hace
años
que
está
muerta
Иллюзия
мертва,
чувак,
уже
много
лет,
много
лет
она
мертва
La
ciudad
del
fracaso,
la
ciudad
de
la
decepción.
Город
неудач,
город
разочарований.
La
leyenda
del
amor
infinito
es
solo
un
mito.x3
Легенда
о
бесконечной
любви
- это
всего
лишь
миф.x3
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.