Lyrics and translation Ceylan Ertem feat. Tunç Çakır - HiçbirŞeyimsin (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HiçbirŞeyimsin (Remix)
Ты пока что для меня никто (Ремикс)
Hayallerim
yokluğundan
Мои
мечты
– от
твоего
отсутствия,
Ellerimde
saçlarından
В
моих
руках
– твои
волосы,
O
melek
dokunuşundan
От
того
ангельского
прикосновения
Bekliyorum
saflığımdan
Жду
из-за
своей
наивности,
Ateşlendim
ayazından
Сгораю
от
твоего
холода,
Kendimi
attım
uçurumundan
Бросилась
с
твоей
пропасти
Sen
benimle
oynamaz
Ты
со
мной
не
играешь,
Konuşur
susturmaz
Говоришь,
не
умолкаешь,
Zarla
zor
kullanmazsan
Если
не
будешь
играть
в
кости
и
силу
применять,
Aşk
bizden
ayrılmaz
Любовь
от
нас
не
уйдет.
Çiçek
gibi
bakmazsan
Если
не
будешь
смотреть,
как
на
цветок,
Aşkla
davranmazsan
Если
не
будешь
с
любовью
обращаться,
Sözlerinde
durmazsan
Если
не
будешь
сдерживать
свои
слова,
Aşk
bizi
kurtarmaz
Любовь
нас
не
спасет.
Sen
şimdilik
hiçbir
şeyimsin
Ты
пока
что
для
меня
никто,
En
serseri
merak
adın
Самое
хулиганское
любопытство
– твое
имя,
Bomboş
bir
çerçeve
gibi
yüzün
Пустая
рама,
как
твое
лицо,
Hiç
bir
resim
asamadım
Ни
одной
картины
не
повесила.
Sen
şimdilik
hiçbir
şeyimsin
Ты
пока
что
для
меня
никто,
En
serseri
merak
adın
Самое
хулиганское
любопытство
– твое
имя,
Bomboş
bir
çerçeve
gibi
yüzün
Пустая
рама,
как
твое
лицо,
Hiç
bir
resim
asamadım
Ни
одной
картины
не
повесила.
Hayallerim
yokluğundan
Мои
мечты
– от
твоего
отсутствия,
Ellerimde
saçlarından
В
моих
руках
– твои
волосы,
O
melek
dokunuşundan
От
того
ангельского
прикосновения
Bekliyorum
saflığımdan
Жду
из-за
своей
наивности,
Ateşlendim
ayazından
Сгораю
от
твоего
холода,
Kendimi
attım
uçurumundan
Бросилась
с
твоей
пропасти,
Sen
benimle
oynamaz
Ты
со
мной
не
играешь,
Konuşur
susturmaz
Говоришь,
не
умолкаешь,
Zarla
zor
kullanmazsan
Если
не
будешь
играть
в
кости
и
силу
применять,
Aşk
bizden
ayrılmaz
Любовь
от
нас
не
уйдет.
Çiçek
gibi
bakmazsan
Если
не
будешь
смотреть,
как
на
цветок,
Aşkla
davranmazsan
Если
не
будешь
с
любовью
обращаться,
Sözlerinde
durmazsan
Если
не
будешь
сдерживать
свои
слова,
Aşk
bizi
kurtarmaz
Любовь
нас
не
спасет.
Sen
şimdilik
hiçbir
şeyimsin
Ты
пока
что
для
меня
никто,
En
serseri
merak
adın
Самое
хулиганское
любопытство
– твое
имя,
Bomboş
bir
çerçeve
gibi
yüzün
Пустая
рама,
как
твое
лицо,
Hiç
bir
resim
asamadım
Ни
одной
картины
не
повесила.
Sen
şimdilik
hiçbir
şeyimsin
Ты
пока
что
для
меня
никто,
En
serseri
merak
adın
Самое
хулиганское
любопытство
– твое
имя,
Bomboş
bir
çerçeve
gibi
yüzün
Пустая
рама,
как
твое
лицо,
Hiç
bir
resim
asamadım
Ни
одной
картины
не
повесила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.