Lyrics and translation Ceylan Ertem - Adem Olan Anlar
Adem Olan Anlar
A Person Who Breathes Understands
Ben
bu
dünyaya
bir
türlü
alışamadım
I
could
never
get
used
to
this
world
Bu
yüzden
insan
içine
karışamadım
That's
why
I
couldn't
mingle
with
people
Bana
mı
sordunuz
adımı
koyarken
Did
you
ask
me
when
giving
my
name
Bir
küstüm
bir
daha
barışamadım
I
got
offended
and
never
reconciled
Uyumlu
faniler
bana
uyumsuz
derler
Compatible
mortals
call
me
incompatible
Delirttiniz
beni
ey
ehven-i
şerler
You
drove
me
crazy,
oh,
the
lesser
of
two
evils
Uzlaşırsam
namerdim
ateşe
verseler
I'm
a
coward
if
I
compromise,
even
if
they
set
me
on
fire
Garanti
muhabbetlere
yılışamadım
I
couldn't
warm
up
to
guaranteed
affections
Ha
desen
olmaz,
aha
desen
olmaz
Ha,
you
say
it's
no
good,
aha,
you
say
it's
no
good
Birine
uysa
öbürüne
uymaz
It
suits
one,
but
it
doesn't
suit
the
other
Yalelli
yalelli
yalelli
o
zaman
Lies,
lies,
lies
then
Yalelli
yalelli
yalelli
o
zaman
Lies,
lies,
lies
then
Yalelli
yalelli
yalelli
o
zaman
Lies,
lies,
lies
then
Yalelli
yalelli
yalelli
o
zaman
Lies,
lies,
lies
then
Sürüden
ayrılanları
kurtlar
yer
Those
who
stray
from
the
herd
get
eaten
by
wolves
Arkanı
sağlama
al
ey
akıllı
beşer
Protect
your
back,
oh
wise
human
Ben
çatlarım
kurallara
uyarsam
eğer
I'll
burst
if
I
follow
the
rules
Ruhumu
şeytanla
bölüşemedim
I
couldn't
share
my
soul
with
the
devil
Herkesin
münasip
birer
dayısı
var
Everyone
has
a
suitable
uncle
E
insanoğlu
bu,
iyisi,
ayısı
var
Well,
human
being,
there
are
good
and
bad
ones
Benim
zarar
bildiğim
elaleme
kâr
What
I
see
as
harm
is
beneficial
to
others
Adamını
bulup
da
uyuşamadım
I
couldn't
find
a
compatible
person
Ha
desen
olmaz,
aha
desen
olmaz
Ha,
you
say
it's
no
good,
aha,
you
say
it's
no
good
Birine
uysa
öbürüne
uymaz
It
suits
one,
but
it
doesn't
suit
the
other
Yalelli
yalelli
yalelli
o
zaman
Lies,
lies,
lies
then
Yalelli
yalelli
yalelli
o
zaman
Lies,
lies,
lies
then
Yalelli
yalelli
yalelli
o
zaman
Lies,
lies,
lies
then
Yalelli
yalelli
yalelli
o
zaman
Lies,
lies,
lies
then
Ben
seni
de
sevmedim
Adem
I
didn't
love
you
either,
Adam
Doğruyu
duymak
istiyorsun
madem
Since
you
want
to
hear
the
truth
Alt
tarafı
bir
elma
yedik
beraber
We
ate
an
apple
together,
that's
all
Zehir
zıkkım
oldu
bize
bal
badem
Honey
and
almonds
became
poison
and
hemlock
for
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezen Aksu, Hepari Uzay
Attention! Feel free to leave feedback.