Lyrics and translation Ceylan Ertem - Çaresiz
Kalbine
dokundukça
ellerimi
yaktığım
Чем
больше
я
трогал
твое
сердце,
тем
больше
я
сжигал
руки
Güllere
uzandıkça
dikenlere
battığım
Когда
я
лежу
на
розах,
я
погружаюсь
в
шипы
Söyle
nasıl,
hangi
sözle
bu
kederi
unutayım?
Скажи
мне,
как,
каким
словом
я
могу
забыть
это
горе?
Şimdi
nasıl
bir
nefesle
bu
kalbimi
avutayım?
Каким
дыханием
я
могу
утешить
свое
сердце?
Ah,
adı
yok,
sanı
yok
ki
yalnızlığın
О,
у
него
нет
имени,
нет
никаких
сомнений,
что
твое
одиночество
İzahı
yok,
dili
yok,
hiç
karanlığın
Ни
объяснений,
ни
языка,
ни
тьмы
Dermanı
yok,
duru
yok,
ah,
şanssızlığın
У
тебя
нет
дермы,
нет
проблем,
о,
твоя
невезение
Bir
başı
yok,
sonu
yok
bu
haksızlığın
У
него
нет
головы,
нет
конца
этой
несправедливости.
Söyle
nasıl,
hangi
sözle
bu
kederi
unutayım?
Скажи
мне,
как,
каким
словом
я
могу
забыть
это
горе?
Şimdi
nasıl
bir
nefesle
bu
kalbimi
avutayım?
Каким
дыханием
я
могу
утешить
свое
сердце?
Ah,
adı
yok,
sanı
yok
ki
yalnızlığın
О,
у
него
нет
имени,
нет
никаких
сомнений,
что
твое
одиночество
İzahı
yok,
dili
yok,
hiç
karanlığın
Ни
объяснений,
ни
языка,
ни
тьмы
Dermanı
yok,
duru
yok,
ah,
şanssızlığın
У
тебя
нет
дермы,
нет
проблем,
о,
твоя
невезение
Bir
başı
yok,
sonu
yok
bu
haksızlığın
У
него
нет
головы,
нет
конца
этой
несправедливости.
Ah,
adı
yok,
sanı
yok
ki
yalnızlığın
О,
у
него
нет
имени,
нет
никаких
сомнений,
что
твое
одиночество
İzahı
yok,
dili
yok,
hiç
karanlığın
Ни
объяснений,
ни
языка,
ни
тьмы
Dermanı
yok,
duru
yok,
ah,
şanssızlığın
У
тебя
нет
дермы,
нет
проблем,
о,
твоя
невезение
Bir
başı
yok,
sonu
yok
bu
haksızlığın
У
него
нет
головы,
нет
конца
этой
несправедливости.
Hep
bir
ağızdan
tek
nefesle
söylüyorlar
"Çare
yok"
Они
всегда
говорят
одним
дыханием
в
рот:
"Никакого
лекарства".
Durduğum
yer,
sustuğum
şey,
bildiğim
başka
yol
yok
Место,
где
я
стою,
то,
что
я
молчу,
другого
пути
я
не
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cem Adrian
Album
Çaresiz
date of release
14-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.