Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yiğit Kirvem
Mein Vetter Yiğit
Kirvem
munzurun
dağıdır
Mein
Lieber,
der
Munzur
ist
sein
Berg
Koskoca
dağ
devrilir
mi
Kann
ein
riesiger
Berg
einstürzen?
Kirvem
munzurun
dağıdır
Mein
Lieber,
der
Munzur
ist
sein
Berg
Koskoca
dağ
devrilir
mi
Kann
ein
riesiger
Berg
einstürzen?
Dağ
kefene
sarılır
da
Wird
denn
der
Berg
in
ein
Leichentuch
gehüllt
Topraklara
verilir
mi
Und
der
Erde
übergeben?
Dağ
kefene
sarılırda
Wird
denn
der
Berg
in
ein
Leichentuch
gehüllt
Topraklara
verilir
mi
Und
der
Erde
übergeben?
Oy
kirvem
yiğit
yurdu
Oh,
mein
lieber
Vetter,
du
Heimat
der
Tapferen
Uyan
kirvem
sana
ne
oldu
Wach
auf,
mein
Vetter,
was
ist
mit
dir
geschehen?
Yol
iz
bilmez
kahpe
kurşun
Die
hinterhältige
Kugel,
die
ihren
Weg
nicht
kennt
Gelip
göğsünde
mi
durdu
Kam
sie
und
blieb
in
deiner
Brust
stecken?
Yol
iz
bilmez
kahpe
kurşun
Die
hinterhältige
Kugel,
die
ihren
Weg
nicht
kennt
Gelip
göğsünde
mi
durdu
Kam
sie
und
blieb
in
deiner
Brust
stecken?
Sen
şimdi
gittin
he
mi
Du
bist
jetzt
also
gegangen,
nicht
wahr?
Bu
yürekte
bittin
he
mi
Bist
in
diesem
Herzen
erloschen,
nicht
wahr?
Bu
canimi
veren
alsın
Der,
der
mir
mein
Leben
gab,
soll
es
nehmen
Kirvem
ile
gömün
beni
Begrabt
mich
mit
meinem
Vetter
Bu
canımı
veren
alsın
Der,
der
mir
mein
Leben
gab,
soll
es
nehmen
Kirvem
ile
gömün
beni
Begrabt
mich
mit
meinem
Vetter
Kirvem
munzurun
karıdır
Mein
Lieber,
der
Munzur
ist
sein
Schnee
Yel
vurur
da
kar
erir
mi
Weht
der
Wind
und
schmilzt
der
Schnee?
Kirvem
munzurun
karıdır
Mein
Lieber,
der
Munzur
ist
sein
Schnee
Yel
vurur
da
kar
erir
mi
Weht
der
Wind
und
schmilzt
der
Schnee?
Kar
kefene
sarılırda
Wird
denn
der
Schnee
in
ein
Leichentuch
gehüllt
Topraklara
verilir
mi
Und
der
Erde
übergeben?
Kar
kefene
sarılırda
Wird
denn
der
Schnee
in
ein
Leichentuch
gehüllt
Topraklara
verilir
mi
Und
der
Erde
übergeben?
Oy
kirvem
yiğit
yurdu
Oh,
mein
lieber
Vetter,
du
Heimat
der
Tapferen
Uyan
kirvem
sana
ne
oldu
Wach
auf,
mein
Vetter,
was
ist
mit
dir
geschehen?
Yol
iz
bilmez
kahpe
kurşun
Die
hinterhältige
Kugel,
die
ihren
Weg
nicht
kennt
Gelip
göğsünde
mi
durdu
Kam
sie
und
blieb
in
deiner
Brust
stecken?
Yol
iz
bilmez
kahpe
kurşun
Die
hinterhältige
Kugel,
die
ihren
Weg
nicht
kennt
Gelip
göğsünde
mi
durdu
Kam
sie
und
blieb
in
deiner
Brust
stecken?
Sen
şimdi
gittin
he
mi
Du
bist
jetzt
also
gegangen,
nicht
wahr?
Bu
yürekte
bittin
he
mi
Bist
in
diesem
Herzen
erloschen,
nicht
wahr?
Bu
canımı
veren
alsın
Der,
der
mir
mein
Leben
gab,
soll
es
nehmen
Kirvem
ile
gömün
beni
Begrabt
mich
mit
meinem
Vetter
Bu
canımı
veren
alsın
Der,
der
mir
mein
Leben
gab,
soll
es
nehmen
Kirvem
ile
gömün
beni
Begrabt
mich
mit
meinem
Vetter
Oy
kirvem
yiğit
yurdu
Oh,
mein
lieber
Vetter,
du
Heimat
der
Tapferen
Uyan
kirvem
sana
ne
oldu
Wach
auf,
mein
Vetter,
was
ist
mit
dir
geschehen?
Yol
iz
bilmez
kahpe
kurşun
Die
hinterhältige
Kugel,
die
ihren
Weg
nicht
kennt
Gelip
göğsünde
mi
durdu
Kam
sie
und
blieb
in
deiner
Brust
stecken?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilyas Kececi, Mehmet Ozcan
Album
Gelsene
date of release
13-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.