Lyrics and translation Ceza feat. Sagopa K - Neyim Var Ki
Bir
bahçemiz
var
У
нас
есть
сад
Bir
taraf
çiçekli,
bir
tarafsa
çöl.
С
одной
стороны
цветы,
с
другой
— пустыня.
Bir
tarafta
gökkusaği,
öbür
tarafsa
çöl.
С
одной
стороны
радуга,
с
другой
— пустыня.
Sınırda
kalmışlardanız
biz.
Мы
стоим
на
границе.
Hep
sınıfta
kalmışlardan
çok
uzaktayız
Мы
далеко
от
тех,
кто
всегда
остается
в
классе
Sıkıntı
çekmişlere
yakın
bir
yerde.
Но
близки
к
тем,
кто
страдает.
Çölde
kazanılan
zaferler
Победы,
одержанные
в
пустыне,
Hepsi
kanla
yazılır.
Все
они
написаны
кровью.
Ahmak
olmasaydın
insan
Если
бы
ты
не
был
глуп,
человек,
Tüm
zaferler
dostça
kazanılırdi.
Все
победы
были
бы
одержаны
с
помощью
дружбы.
Her
gün
doğumun
her
gün
batımına
Каждый
восход
солнца,
каждый
закат,
Her
geceden
gündüze
işlenen
bir
suç
var.
С
каждой
ночью
до
рассвета
совершается
преступление.
Her
bir
yerde
bahçemiz
var
Везде
у
нас
есть
сад
Cümleler
de
ol
deva
diye
dua
ederdi
günde
bin
defa
Слова
также
являются
лекарством
Fayda
yok!
Bu
çok
fena...
Но
это
бесполезно!
Это
очень
плохо...
Çare
yok!
Bu
bir
bela...
Нет
лекарства!
Это
беда...
Sanki
yoktu
başta...
Как
будто
сначала
этого
не
было...
Hepsi
kalsın...
Пусть
все
так
и
останется...
Alemimde
Sagopa
ve
Ceza
В
моем
мире
Сагопа
и
Сеза
Rap
için
bir
pranga...
Оковы
для
рэпа...
Yorgun
ellerim
Мои
уставшие
руки
Ve
miskin
armağan
düşüncemin
И
мои
бесполезные
дары
мысли
Yaninda
bir
emanetim
bu
bedene.
Прибавляют
заботы
к
этому
телу.
Yıllarım
bir
yetki
verdi
Годы
дали
мне
власть
Etki
tepki
oldu.
Действие
вызвало
реакцию.
Kendimin
hudutlarında
bir
çiçektim,
mordum.
В
пределах
своих
границ
я
был
цветком,
но
увял.
Onca
tarla
doldum.
Я
заполнил
столько
полей.
Bir
şafaktım
Я
был
зарей,
Askerin
duvarda
yırttığı
bir
takvim
yaprağında.
На
листе
календаря,
сорванном
солдатом
со
стены.
Geri
kalan
umut
rakamlar
oldum.
Оставшиеся
надежды
стали
числами.
İstediğim
yerdeyim.
Я
там,
где
хочу
быть.
1-2
dakika
verin
bu
adama
konuşamaz.
У
вас
есть
1-2
минуты,
чтобы
дать
этому
человеку
высказаться.
Dilim
tutuldu.
Язык
отнялся.
Fincan
kahvem
hatrına
saydım
Во
имя
моей
чашки
кофе
я
пересчитал
Bir
yudumluk
aşkım
deli
sarhoş
Моя
любовь
в
один
глоток
— пьяная
и
безумная
Komplo
orduların
gardiyanları
Армии
заговорщиков
— стражи
Neyim
var
ki
rapten
gayri?
Что
у
меня
есть,
кроме
рэпа?
Fincan
kahvem
hatrına
saydım
Во
имя
моей
чашки
кофе
я
пересчитал
Bir
yudumluk
aşkım
deli
sarhoş
Моя
любовь
в
один
глоток
— пьяная
и
безумная
Komplo
orduların
gardiyanları
Армии
заговорщиков
— стражи
Neyim
var
ki
rapten
gayri?
Что
у
меня
есть,
кроме
рэпа?
Akar
sular
bu
bahçelerde.
Вода
течет
в
этих
садах.
Kurtulur
zebanilerden.
Она
избавляет
от
палачей.
Akmayan
suyun
bile
çölde
Даже
в
стоячей
воде
в
пустыне
Çeşmeler
var
her
bir
yerde;
bul!
Есть
источники
повсюду;
найди
их!
Olmaya
çalış
bir
kul!
Старайся
стать
рабом!
İstediğimiz
yekte
sulh!
Мы
желаем
только
мира!
Olmasın
altında
çul!
Пусть
у
тебя
не
будет
мешка
под
ним!
Olmasın
paran
ve
pul!
Пусть
у
тебя
не
будет
денег
и
ценностей!
Genede
gül
bir
kez
be!
Все
равно
улыбнись
хотя
бы
раз!
Bir
kere
gül
be!
Улыбнись
хоть
раз!
Senede
bir
de
olsa
Хотя
бы
раз
в
год
Gül
bu
çölde
yeşerir
elbet.
Улыбка
обязательно
расцветет
в
этой
пустыне.
Sabah
biter
ve
bizde
Утро
закончится,
и
мы
Sınırın
ortasında
kaybolup
gider
de
Потеряемся
на
середине
границы,
Sözlerimizi
ve
rapimizi
Но
мы
оставим
свои
слова
и
рэп
Miras
bırakırız
yeter!
В
качестве
наследия!
Ey
rapin
sebepsiz
anlamı!
О,
бессмысленный
рэп!
Damarlarımda
gezine
dur.
Продолжай
течь
по
моим
венам.
Şakaklarımda
kan
birikmiş
У
меня
скопилась
кровь
в
висках
Ben
bir
cümlelik
bir
nokta
değilim!
Я
не
точка
в
предложении!
Şiirlerimle
gömülecek
adım
Мое
имя
будет
похоронено
вместе
с
моими
стихами
Satırlarım
ve
geçmişim
Моими
строками
и
моим
прошлым
Tokat
izlerim...
Следами
побоев...
(Ceza
- anlat)
(Сеза
- рассказчик)
Ellerimde
karakalem
В
моих
руках
карандаш
Kara
gözüm
seyirde.
Мои
темные
глаза
наблюдают.
Yollarımda
yolunu
gözlediğim
bir
yolcu
На
моем
пути
путешественник,
которого
я
жду
Yaradan
Allah'ım!
Gençliğime
mahcubum
Боже
мой,
Создатель!
Мне
стыдно
за
свою
молодость
Oyuncak
bir
tabanca
elime
hakim
oldu
Игрушечный
пистолет
попал
мне
в
руки
Çok
alıştım...
Я
слишком
к
нему
привык...
Ben
bugünde
yaşıyorum
Я
живу
в
настоящем
Yarında
meçhulüm.
Мое
будущее
туманно.
Bin
yasak
ve
bin
cezayla
ilelebet
mi
yaşıyorum?
Я
буду
вечно
жить
под
тысячей
запретов
и
наказаний?
Bir
bal
olsam,
damlasam.
Если
бы
я
был
мёдом
и
мог
бы
капать.
Bu
yeryüzünde
bir
kalbim,
nefretim
На
этой
земле
мое
сердце,
моя
ненависть
Ve
var
olan
bin
cezam...
И
мое
тысячелетнее
наказание...
Fincan
kahvem
hatrına
saydım
Во
имя
моей
чашки
кофе
я
пересчитал
Bir
yudumluk
aşkım
beni
sarhoş
Моя
любовь
в
один
глоток
меня
опьянила
Komplo
orduları
gardiyanları
Армии
заговорщиков
— стражи
Neyim
var
ki
rapten
gayri?
Что
у
меня
есть,
кроме
рэпа?
Fincan
kahvem
hatrına
saydım
Во
имя
моей
чашки
кофе
я
пересчитал
Bir
yudumluk
aşkım
deli
sarhos
Моя
любовь
в
один
глоток
— безумно
пьяная
Komplo
orduları
gardiyanları
Армии
заговорщиков
— стражи
Neyim
var
ki
rapten
gayri?
Что
у
меня
есть,
кроме
рэпа?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.