Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baka
baka
baka
geliyorum
Dumm
dumm
dumm,
ich
komme
Adımımı
ata
ata,
ata
yürüyorum
Ich
gehe
Schritt
für
Schritt,
schreite
voran
Alayına
çata
çata,
Çad'a
gideriz
yolumuz
hep
sapa
Ich
liefere
mir
mit
allen
ein
Gefecht,
wir
gehen
bis
nach
Tschad,
unser
Weg
ist
immer
abschüssig
Dönüşü
yok
var
mı
ki?
Aha!
Gibt
es
keine
Rückkehr?
Aha!
Yalan
ata
ata
gidiyo
bir
çoğu
Viele
lügen
sich
einen
zurecht
Yere
bata
bata
bata
çıka
yaşıyor
Sie
versinken
im
Boden,
mal
sinken
sie,
mal
tauchen
sie
auf,
so
leben
sie
Önüme
kata
kata
kata
eledim
Ich
habe
viele
vor
mir
aussortiert
Bi
sürü
safsata
genede
yazılıyor
tarih
Trotz
vieler
Absurditäten
wird
Geschichte
geschrieben
Bu
sana
ağır
iş
Das
ist
eine
schwere
Aufgabe
für
dich
Kolaysa
paha
biç
Wenn
es
so
einfach
ist,
schätze
den
Wert
Bi
kısım
işi
biliyo
biliyo
bi
çoğu
hariç
Einige
kennen
sich
aus,
viele
aber
nicht
Arama
boşuna
bulamazsın
yok
ki
bir
tarif
Suche
nicht
vergeblich,
du
wirst
keine
Beschreibung
finden
Nasıl
yazıp
duralım
hep
edilirken
tahrik
Wie
sollen
wir
weiterschreiben,
wenn
wir
ständig
provoziert
werden
Genzini
benzin
yaktı
olunca
gezgin
Dein
Rachen
brannte
von
Benzin,
als
du
zum
Wanderer
wurdest
Tepinin
şimdi
hepiniz
hepimize
mi
değdik
Tobt
euch
jetzt
alle
aus,
sind
wir
uns
alle
begegnet?
Yeraltı
kaynadıkça
herkes
aldı
yeni
mevzi
Während
der
Untergrund
brodelt,
hat
jeder
eine
neue
Position
bezogen
Her
an
yeni
mevzu
Jeden
Moment
ein
neues
Thema
Her
an
yeni
temkin
Jeden
Moment
neue
Vorsicht
Pir
ü
pak,
pür-i
pak
çoğunu
çarptı
Reine
Weste,
die
meisten
hat
es
erwischt
Zor
hesap
yok
tornistan
Schwierige
Rechnung,
kein
Zurück
Bu
harbi
kamp
Das
ist
ein
Kriegs-Camp
Ve
eninde
sonunda
çıkıyo
bir
handikap
Und
früher
oder
später
kommt
ein
Handicap
Ve
hileli
her
bir
kart
Und
jede
Karte
ist
gezinkt
Techizatla
zor,
müfredatta
yok
Schwierig
mit
Ausrüstung,
steht
nicht
im
Lehrplan
Bildiklerim
bilmediklerime
antidot
Mein
Wissen
ist
das
Gegenmittel
zu
meinem
Nichtwissen
Unuttuklarımsa
bildiklerimden
de
çok
Was
ich
vergessen
habe,
ist
mehr
als
das,
was
ich
weiß
Hele
gelip
bir
de
gördüklerimden
bir
sor
Frag
erst
mal,
was
ich
gesehen
habe
Dediniz
bana
niçin?
Ihr
habt
mich
gefragt,
warum?
Dedim
sarayım
yok
dedim
Ich
sagte,
ich
habe
keinen
Palast
Herkes
ayrı
biçim
Jeder
ist
anders
Herkes
ayrı
bir
şekil
herkes
ayrı
bir
renk
seçiyor
Jeder
hat
eine
andere
Form,
jeder
wählt
eine
andere
Farbe
Geriye
çekil
yoksa
özgürlük
bu
değil
mi?
Zieh
dich
zurück,
oder
ist
das
etwa
nicht
Freiheit?
Saça
saça
saça
yaşıyor
bir
çoğu
Viele
leben,
indem
sie
verschwenden
Topu
taça
taça
taça
atıyo
bile
bile
Sie
schießen
den
Ball
absichtlich
ins
Aus
Bu
maça
maça
maça
bakılıyor
ve
yine
de
Man
schaut
auf
dieses
Spiel,
und
trotzdem
Yaka
paça
dağılıyor
façan
Wirst
du
Hals
über
Kopf
davongejagt,
deine
Fassade
bröckelt
Oldschool
değil
bu
daha
eski
pagan
Das
ist
nicht
Oldschool,
das
ist
noch
älter,
heidnisch
Geçmiyo
senin
rhyme
flow
ya
da
paran
Dein
Reim,
Flow
oder
Geld
zählt
hier
nicht
Ama
birden
Dre
sanar
kırar
rekor
Aber
plötzlich
hält
er
sich
für
Dre,
bricht
Rekorde
Ancak
anlatmak
şart
o
bir
dekor
Aber
man
muss
erklären,
das
ist
nur
Deko
Hedef
ya
sen
ya
ben
ya
o
Das
Ziel
bist
entweder
du,
ich
oder
er
Ya
hep
ya
hiç
ya
kal
ya
git
ya
da
yok
ol
Entweder
ganz
oder
gar
nicht,
entweder
bleib
oder
geh
oder
verschwinde
Vakit
çabuk
geçer
ortam
sakat
fakat
Die
Zeit
vergeht
schnell,
die
Umgebung
ist
gefährlich,
aber
Ceza
gelir
gene
yıkar
tabu
Ceza
kommt
und
bricht
wieder
Tabus
Türünün
son
örneği
o
yolar
tavuğu
Er
ist
der
Letzte
seiner
Art,
er
rupft
das
Huhn
Offshore
banks
bir
de
para
dolu
bavul
Offshore-Banken
und
ein
Koffer
voller
Geld
Bırak
kendi
düğününde
oynasın
o
lavuğu
Lass
ihn
auf
seiner
eigenen
Hochzeit
spielen,
diesen
Kerl
Kapısının
önünde
ben
çalacağım
davul
Vor
seiner
Tür
werde
ich
die
Trommel
schlagen
Dediniz
bana
niçin?
Ihr
habt
mich
gefragt,
warum?
Dedim
zararım
yok
Ich
sagte,
ich
schade
niemandem
Dedim
herkes
ayrı
stil
Ich
sagte,
jeder
hat
seinen
eigenen
Stil
Herkeste
ayrı
skill
Jeder
hat
seine
eigenen
Fähigkeiten
Ve
de
herkes
aynı
değil
işte
Und
nicht
jeder
ist
gleich
Anla
artık
söyle
şimdi
farklılık
bu
değil
mi?
Versteh
das
doch
endlich,
sag
mir,
ist
das
nicht
Vielfalt?
Ya
sakinliğini
koru
ya
da
git
panik
ol
Entweder
bewahrst
du
Ruhe
oder
gerätst
in
Panik
Ya
cehaletini
tut
ya
da
git
soru
sor
Entweder
behältst
du
deine
Ignoranz
oder
stellst
Fragen
Bu
fikirlerle
sıkışıp
kaldığın
koridor
Der
Korridor,
in
dem
du
mit
diesen
Ideen
festsitzt
Lirikler
anlayana
gerisine
molotof
Die
Texte
sind
für
die
Verständigen,
für
die
anderen
Molotowcocktails
Ver
emek
çivi
çak
Gib
dir
Mühe,
schlag
den
Nagel
ein
Bu
kıta
bir
kitap
gibi
dolu
inan
Diese
Strophe
ist
wie
ein
Buch,
voller
Inhalt,
glaub
mir
Oku
ama
vakit
az
Lies,
aber
die
Zeit
ist
knapp
Bırakma
yarına
sen
Verschieb
es
nicht
auf
morgen
Birikip
oluyor
sel
Es
sammelt
sich
und
wird
zur
Flut
Belki
olursun
derin
sularda
bir
balina
Vielleicht
wirst
du
in
tiefen
Wassern
zu
einem
Wal
Para
sayan
makinaları
var
ama
gene
bir
ton
hata
Sie
haben
Geldzählmaschinen,
aber
trotzdem
machen
sie
tonnenweise
Fehler
Verip
durur
ama
sürülüyo
keyif
sefa
keyfin
Aber
sie
genießen
das
Leben
in
vollen
Zügen,
ihre
Freude
Keka
görünüyor
gerisine
Für
die
anderen
sieht
es
aus
wie
Kuchen
Gerek
yok
görünen
köye
kılavuza
hadi
uza
Man
braucht
keinen
Führer
für
ein
Dorf,
das
man
sieht,
hau
ab
Ya
da
yarana
tuz
at
Oder
streu
Salz
in
deine
Wunde
Her
gün
yeni
bir
tuzak
önündedir
ki
kal
uzak
Jeden
Tag
liegt
eine
neue
Falle
vor
dir,
also
halt
dich
fern
Ben
de
bu
göle
bir
maya
çaldım
belki
de
tutar
Ich
habe
in
diesen
See
eine
Saat
geworfen,
vielleicht
geht
sie
auf
Bir
kısım
nükteyi
bir
kısım
ise
yolu
kapar
(Yeah)
Einige
verstehen
den
Witz,
andere
schnappen
sich
den
Weg
(Yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bilgin Ozcalkan, Gokberk Cirakoglu
Album
BakaBaka
date of release
25-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.