Ceza - BakaBaka - translation of the lyrics into Russian

BakaBaka - Cezatranslation in Russian




BakaBaka
Вразвалочку
Baka baka baka geliyorum
Вразвалочку, вразвалочку, вразвалочку иду,
Adımımı ata ata, ata yürüyorum
Шаг за шагом, шаг за шагом, мерно продвигаюсь.
Alayına çata çata, Çad'a gideriz yolumuz hep sapa
Всех круша, всех круша, в Чад движемся, наш путь всегда тернист.
Dönüşü yok var ki? Aha!
Нет пути назад, есть кто-то? Ага!
Yalan ata ata gidiyo bir çoğu
Лгут и лгут, идя своей дорогой,
Yere bata bata bata çıka yaşıyor
В грязи тонут, тонут, тонут, еле выживают.
Önüme kata kata kata eledim
Отсеял, отсеял, отсеял я,
Bi sürü safsata genede yazılıyor tarih
Кучу чепухи, но история все равно пишется.
Bu sana ağır
Это тебе не шутки,
Kolaysa paha biç
Если легко, то назначь цену.
Bi kısım işi biliyo biliyo bi çoğu hariç
Кто-то шарит, шарит, но многие - мимо кассы.
Arama boşuna bulamazsın yok ki bir tarif
Не ищи, не найдешь, нет рецепта.
Nasıl yazıp duralım hep edilirken tahrik
Как нам писать, когда нас постоянно провоцируют?
Genzini benzin yaktı olunca gezgin
Свой бензин спалил, став странником,
Tepinin şimdi hepiniz hepimize mi değdik
Отрывайтесь теперь все, достучались ли мы до вас?
Yeraltı kaynadıkça herkes aldı yeni mevzi
Андеграунд кипит, каждый занял новую позицию,
Her an yeni mevzu
Каждый миг - новая тема,
Her an yeni temkin
Каждый миг - новая осторожность,
Pir ü pak, pür-i pak çoğunu çarptı
Чистых и нечистых, многих пробило,
Zor hesap yok tornistan
Нет задней, расплата близка,
Bu harbi kamp
Это жесткая игра,
Ve eninde sonunda çıkıyo bir handikap
И в конце концов появляется препятствие,
Ve hileli her bir kart
И каждая карта краплёная,
Techizatla zor, müfredatta yok
Снаряжением не взять, в программе нет,
Bildiklerim bilmediklerime antidot
То, что я знаю, - противоядие от того, чего я не знаю.
Unuttuklarımsa bildiklerimden de çok
А забыл я больше, чем знаю,
Hele gelip bir de gördüklerimden bir sor
Спроси, детка, о том, что я видел.
Yes
Да,
Dediniz bana niçin?
Спросила меня, почему?
Dedim sarayım yok dedim
Сказал, заверну, нет, сказал,
Herkes ayrı biçim
У каждого свой стиль,
Herkes ayrı bir şekil herkes ayrı bir renk seçiyor
У каждого своя форма, каждый выбирает свой цвет,
Geriye çekil yoksa özgürlük bu değil mi?
Отвали, разве это не свобода?
Saça saça saça yaşıyor bir çoğu
Прожигают жизнь, прожигают,
Topu taça taça taça atıyo bile bile
Забивают гол, гол, гол, снова и снова,
Bu maça maça maça bakılıyor ve yine de
На этот матч, матч, матч смотрят, и все же
Yaka paça dağılıyor façan
Разлетается в пух и прах твоя рожа,
Oldschool değil bu daha eski pagan
Это не олдскул, это древнее язычество,
Geçmiyo senin rhyme flow ya da paran
Не катит твой флоу или бабки,
Ama birden Dre sanar kırar rekor
Но вдруг возомнит себя Дре и побьет рекорд,
Ancak anlatmak şart o bir dekor
Но надо объяснять, что это декорация,
Hedef ya sen ya ben ya o
Цель - либо ты, либо я, либо он,
Ya hep ya hiç ya kal ya git ya da yok ol
Либо всё, либо ничего, либо останься, либо уходи, либо исчезни.
Vakit çabuk geçer ortam sakat fakat
Время быстро летит, обстановка напряженная, но
Ceza gelir gene yıkar tabu
Ceza снова приходит и рушит табу,
Türünün son örneği o yolar tavuğu
Последний в своем роде, он жарит цыпленка,
Offshore banks bir de para dolu bavul
Оффшорные счета и чемодан, набитый деньгами,
Bırak kendi düğününde oynasın o lavuğu
Пусть на собственной свадьбе пляшет этот лох,
Kapısının önünde ben çalacağım davul
А я буду бить в барабан у его порога.
(Yeah)
(Ага)
Dediniz bana niçin?
Спросила меня, почему?
Dedim zararım yok
Сказал, что мне не в ущерб,
Dedim herkes ayrı stil
Сказал, у каждого свой стиль,
Herkeste ayrı skill
У каждого свои навыки,
Ve de herkes aynı değil işte
И не все одинаковы, вот,
Anla artık söyle şimdi farklılık bu değil mi?
Пойми же, в этом и есть разница, не так ли?
Ya sakinliğini koru ya da git panik ol
Либо сохраняй спокойствие, либо паникуй,
Ya cehaletini tut ya da git soru sor
Либо держи свое невежество при себе, либо иди и спрашивай,
Bu fikirlerle sıkışıp kaldığın koridor
Этот коридор, где ты застрял со своими мыслями,
Lirikler anlayana gerisine molotof
Рифмы для понимающих, остальным - коктейль Молотова.
Ver emek çivi çak
Потрудись, забей гвоздь,
Bu kıta bir kitap gibi dolu inan
Эта часть как книга, полна, поверь,
Oku ama vakit az
Читай, но времени мало,
Bırakma yarına sen
Не откладывай на завтра,
Birikip oluyor sel
Копятся и превращаются в поток,
Belki olursun derin sularda bir balina
Может, станешь китом в глубоких водах.
Para sayan makinaları var ama gene bir ton hata
У них есть машины для счета денег, но все равно куча ошибок,
Verip durur ama sürülüyo keyif sefa keyfin
Раздают и раздают, а жизнь - кайф, кайф,
Keka görünüyor gerisine
Кажется фигней, а на самом деле,
Gerek yok görünen köye kılavuza hadi uza
Не нужно поводыря в видимую деревню, пошли дальше,
Ya da yarana tuz at
Или посыпь соль на рану,
Her gün yeni bir tuzak önündedir ki kal uzak
Каждый день новая ловушка, держись подальше,
Ben de bu göle bir maya çaldım belki de tutar
Я тоже закинул удочку в это озеро, может, клюнет,
Bir kısım nükteyi bir kısım ise yolu kapar (Yeah)
Часть - шутка, а часть - преграда на пути. (Ага)





Writer(s): Bilgin Ozcalkan, Gokberk Cirakoglu


Attention! Feel free to leave feedback.