Lyrics and translation Ceza - Denizci
Asıl
küreklere
denizci
Подымай
вёсла,
моряк
Asıl
küreklere
denizci
Подымай
вёсла,
моряк
Yelkenler
açılsın
erkenden
Пусть
паруса
поднимутся
пораньше
Yelkenler
açılsın
erkenden
Пусть
паруса
поднимутся
пораньше
Benim
rapim
hepinize
inat
Мой
рэп
наперекор
вам
всем
Alayını
sıvadım
bu
ikinci
kat
Я
затмил
тебя
на
этой
палубе
Uçan
halıda
değilim,
eridi
beynin
Я
не
на
ковре-самолете,
ты
в
бреду
Bütün
ekibini
denize
at
Сбрось
свою
команду
в
море
Sakın
üşüme
çok
serin
aman
Не
замерзай,
держись,
милая
Biraz
düşün
bak
geçiyor
zaman
Немного
подумай,
время
идет
Peki
peki
senin
yolun
belli
çekil
Ладно,
ладно,
твой
путь
ясен,
уходи
En
azından
benim
yolumu
aç
Хотя
бы
мой
путь
расчисти
Bana
baka
baka
kalır
adı
yazılamaz
ama
Ты
смотришь
на
меня,
но
твоё
имя
не
высекут
Rap'in
yalın
adı
batasıcaların
kafa
kalın
Простой
рэп,
придурки,
у
вас
мозги
как
камень
Evin
delisiyim
a
deneme
sakın
Я
городской
сумасшедший,
не
вздумай
испытывать
Elimde
mikrofon,
siz
ateşi
yakın
У
меня
микрофон,
поджигайте
огонь
Müziği
sonuna
kadar
açın
Включайте
музыку
на
полную
Rapin
yoluna
çıkanı
ezin
geçin
Раздавите
тех,
кто
встал
на
пути
рэпа
Çelik
bile
erir
bunu
bilin
Даже
сталь
расплавится,
знай
это
Bak
her
taraf
mikrop
Смотри,
повсюду
микробы
Hep
temizler
bu
mikrofon
Этот
микрофон
всё
очистит
Kapını
kapatıp
hadi
git
yat
sen
bak
Закрой
дверь
и
иди
спать,
тем
временем
Kimisi
analog
ama
ben
ro-bot
Кто-то
аналоговый,
а
я
робот
Elini
verme
bana
lütfen
Не
протягивай
мне
руку
Ve
korktuğun
için
yenileceksin
hükmen
И
потому,
что
ты
испугался,
ты
признаешь
поражение
Bi'
koltuk
için
savaşacaksın
Ты
будешь
сражаться
за
место
Ancak
asla
oturamayacaksın
resmen
Но
ты
никогда
не
сядешь
официально
Bazen
hiç
rüzgar
esmez
Иногда
ветра
нет
Dost
denizdeyse
el
ver
Если
друг
в
море,
протяни
руку
Bir
çukardaysa
koş
git
bir
yardım
et
Если
он
в
яме,
беги,
помоги
Sen
bir
merdiven
ver
Ты
дашь
ему
лестницу
Savaştaysan
kan
da
damlar
Если
ты
на
войне,
кровь
прольется
Bi
bomba
patlar,
adalet
olsa
tartardı
kantar
Взорвется
бомба,
будь
справедливость,
весы
бы
её
взвесили
Yiten
umutlar,
ölen
çocuklar,
beddualar
Потерянные
надежды,
погибшие
дети,
проклятия
Gemime
geliniz
gemime,
demir
alıyorum
hadi
acele
et
Идите
на
мой
корабль,
мой
корабль,
я
поднимаю
якорь,
поспешите
Bunun
geri
dönüşü
yok,
evet
elim
temiz
benim
Обратного
пути
нет,
да,
мои
руки
чисты
Hadi
gel
elini
verin
ya
da
gemiden
in
sen,
evine
dön
Давай,
протяните
руку
или
спускайся
с
корабля,
возвращайся
домой
Bütün
fotoğraflarda
bakışın
bön
На
всех
фотографиях
взгляд
у
тебя
тупой
Ne
kuzey
ne
güney,
pusula
yok
Ни
севера,
ни
юга,
нет
компаса
Ne
doğu
ne
batı
bu
yeni
yön
Ни
востока,
ни
запада,
это
новое
направление
Asıl
küreklere
denizci
Подымай
вёсла,
моряк
Onlar
uyurken
Пока
они
спят
Asıl
küreklere
denizci
Подымай
вёсла,
моряк
Biz
ağlamazken
Пока
мы
не
плачем
Yelkenler
açılsın
erkenden
Пусть
паруса
поднимутся
пораньше
Fırtına
yokken
Пока
нет
бури
Yelkenler
açılsın
erkenden
Пусть
паруса
поднимутся
пораньше
Onlar
uyurken
Пока
они
спят
Saydım
baktım
çıkan
sonuç
içler
acısı
Я
сосчитал,
результат
печальный
Yardım
lazım
bağırdım
çağırdım
duyan
yok
Кричал,
просил
о
помощи,
но
никто
не
слышит
Gereken
tek
şey
uyanmak
Нужно
только
проснуться
Ve
de
uyandırıp
uyarmak
И
разбудить,
и
предупредить
Etrafımız
hep
dolu
planlar
Вокруг
только
планы
Hem
duvarlar,
hem
yalanlar
А
также
стены
и
ложь
Binlerce
saçmalık
var
Тысячи
глупостей
Millet
yağmur
beklerken
Народ
ждет
дождя
Bak
bir
anda
yangın
başlar
Смотри,
внезапно
начнется
пожар
Taşlaşmış
kalpler
zaten
Сердца
уже
окаменели
Artık
hiçbir
ırmak
taşmaz
Теперь
уже
ни
одна
река
не
выйдет
из
берегов
Sen
bunu
görmezden
geldiysen
Если
ты
это
игнорируешь
Zaten
hiç
yokmuş
vicdanın
Значит,
у
тебя
нет
совести
Gözleri
tam
kapandı
insanlığın
Глаза
человечества
закрылись
Ama
bak
büyük
acı
verir
en
son
pişmanlık
Но
помни,
большое
горе
приносит
раскаяние
в
конце
Zaman
gibi
değişir
akışım
Время
меняется,
как
и
мой
поток
Mikrofonum
elime
yapışır
Микрофон
прилипает
к
моей
руке
Ne
düşünüyorsan
o
yakışır
sana
Что
ты
думаешь,
то
и
подходит
тебе
Yokuşu
çıkabilen
konuşur
Тот,
кто
может
подняться
в
гору,
может
говорить
Dayanabilecek
misin
bayım?
Ты
выдержишь,
милая?
Bulabilir
mi
ki
beni?
Hayır
Сможет
ли
кто-нибудь
найти
меня?
Нет
Derin
denizlerin
yüzeyinde
На
поверхности
глубоких
морей
Ve
karanlık
bir
gecenin
yamacındayım
И
на
склоне
темной
ночи
Bakın
bu
demedi
demeyin
sakın
Послушайте,
не
говорите,
что
я
не
предупреждал
Akıntıya
kürek
çekenin
sonu
yakın
Тот,
кто
гребет
против
течения,
скоро
приблизится
к
концу
Bi
zam
alın
Получите
прибавку
Hadi
çabuk
kelimeleri
ve
kaleminizi
hazırlayın
Быстро
готовьте
слова
и
ручки
Bu
tuhaf
olmuş
her
taraf
Вот
так
странно
везде
Dikkat
et
bak
kapkara
Посмотри,
как
стало
темно
Yolu
bulamadın,
ona
buna
soruyorsun
Ты
не
нашёл
дорогу,
ты
спрашиваешь
всех
Hadi
bırak
onu
bunu
çabuk
gel
bana!
Оставь
всё
это
и
быстро
иди
ко
мне!
Asıl
küreklere
denizci
Подымай
вёсла,
моряк
Asıl
küreklere
denizci
Подымай
вёсла,
моряк
Yelkenler
açılsın
erkenden
Пусть
паруса
поднимутся
пораньше
Yelkenler
açılsın
erkenden
Пусть
паруса
поднимутся
пораньше
Asıl
küreklere
denizci
Подымай
вёсла,
моряк
Onlar
uyurken
Пока
они
спят
Asıl
küreklere
denizci
Подымай
вёсла,
моряк
Biz
ağlamazken
Пока
мы
не
плачем
Yelkenler
açılsın
erkenden
Пусть
паруса
поднимутся
пораньше
Fırtına
yokken
Пока
нет
бури
Yelkenler
açılsın
erkenden
Пусть
паруса
поднимутся
пораньше
Onlar
uyurken
Пока
они
спят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Denizci
date of release
08-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.