Lyrics and translation Ceza - Fark Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
добром,
есть
большая
декада
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница,
между
мной
и
тобой
большая
декада
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
большая
декада
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
добром
и
злом
деконструировать
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
добром,
есть
большая
декада
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница,
между
мной
и
тобой
большая
декада
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
большая
декада
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
добром
и
злом
деконструировать
Maymunlar
cehennemindeyim,
hiç
kimse
duymamış
Я
в
аду
обезьян,
никто
не
слышал
Sordum
hiç
kimse
görmemiş
ve
hiç
kimse
konuşmamış
Я
спросил,
никто
не
видел
и
никто
не
говорил
Korkular
dolup
taşınca
komşularda
kalmamış
Когда
страхи
были
переполнены,
соседей
не
осталось
Yalancı
şahitler
çoğalmış,
ordularda
saf
almış
Лжесвидетельства
размножались
и
получали
ряды
в
армиях
Sanki
herkes
zan
altında,
pozisyon
sert
penaltı
Как
будто
все
под
подозрением,
позиция
жесткая
пенальти
Yeraltından
çıktım
ben
çoktan
fareydim
çok
yol
aldım
Я
вышел
из-под
земли,
я
уже
был
крысой,
я
проделал
долгий
путь
Korktum
bazen
bende
herkes
gibi
umudum
kalmadı
Я
боялся,
иногда
у
меня
не
осталось
надежды,
как
у
всех
остальных
Fakat
sabrımsa
aramızdaki
en
büyük
farktır
Но
мое
терпение
- самая
большая
разница
между
нами
декольте.
Gönlüm
kavga
etmek
istemez
bıktım
da
zaten
Я
не
хочу
ссориться,
мне
все
равно
надоело.
Çelimsizlerle
uğraşıp,
şaşırmışa
laf
anlatmak
Иметь
дело
с
нелепыми
и
говорить
удивленным
Beyinsizlerle
sohbetler,
gereksizlere
öğütler
Разговоры
с
идиотами,
советы
ненужным
Bakışlardan
bellidir
kim
ne
ister,
niyetse
nedir
Это
видно
по
взглядам,
кто
чего
хочет
и
что
такое
намерение
Orda
kimse
yok
mu
hadi
biraz
ses
ver
Там
никого
нет,
давай,
дай
мне
немного
звука?
Burada
ben
sıkıldım
yaklaş
bana
el
ver
Мне
здесь
скучно,
подойди
ближе
и
дай
мне
руку.
Eninde
sonunda
görüşeceğiz
elbet
В
конце
концов,
конечно,
мы
будем
видеться
Şimdilik
benden
bu
kadar
iyi
bu
mesafe
Пока
это
так
лучше
меня
на
расстоянии
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
добром,
есть
большая
декада
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница,
между
мной
и
тобой
большая
декада
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
большая
декада
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
добром
и
злом
деконструировать
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
добром,
есть
большая
декада
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница,
между
мной
и
тобой
большая
декада
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
большая
декада
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
добром
и
злом
деконструировать
Fark
var...
Есть
разница...
İyice
havaya
gir
havaya
gir
iyice
Залезай
в
воздух,
залезай
в
воздух.
Ben
yorulmam
kondisyonum
top
ta
dj
Я
не
устаю,
моя
физическая
форма,
топ-ди-джей.
Sahnede
büyülerim
tam
bir
buçuk
saat
Мое
заклинание
на
сцене
ровно
полтора
часа
Seyirciyle
birleşir
bir
bütün
oluruz
o
an
В
этот
момент
мы
объединимся
со
зрителями
и
станем
единым
целым
Gözünü
kapat
ve
dinle
bence
en
azından
Закрой
глаза
и
послушай,
я
думаю,
по
крайней
мере
Yüzde
yüz
gerçek
ve
canlı
çokta
rahatız
burada
Нам
здесь
очень
удобно
на
сто
процентов
реально
и
живо
Gönlünü
sen
hoş
tut,
olacaksın
hoşnut
Будь
добр
к
своему
сердцу,
ты
будешь
доволен
Boşluklar
dolar
yavrum
biz
boşuna
mı
koştuk
Пустоты
в
долларах,
детка,
мы
бежали
напрасно?
Ayrılmış
birbirinden
millet,
hep
uzak
blok
blok
Люди
разошлись
друг
от
друга,
всегда
далеко
друг
от
друга
Sallandıkça
kendinden
geçmiş
sınıflar
hep
tok
Когда
ты
качаешься,
занятия
в
восторге
всегда
насыщены
Yeni
moda
glock,
bizde
ise
barış
stok
Новый
модный
глок,
а
у
нас
запас
мира
Yanlış
söyler
horoskop
ve
vakitsiz
ötmüş
horoz
Он
говорит
неправильно,
гороскоп
и
петух,
который
пел
без
времени
Festivaller
özgürlük,
barış
demekti
n'oldu
Фестивали
означали
свободу,
мир,
что
случилось?
İnsanoğlu
İstanbul'da
bu
kuralı
bozdu
Человечество
нарушило
это
правило
в
Стамбуле
Neyse
bizim
işimiz
çok
dinlemek
ve
eğlenmek
В
любом
случае,
наша
работа
- много
слушать
и
веселиться
Dinletmek
ve
eğlemek
gerek
beklerler
çünkü
bizde
Нужно
слушать
и
развлекаться,
они
ждут,
потому
что
у
нас
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
добром,
есть
большая
декада
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница,
между
мной
и
тобой
большая
декада
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
большая
декада
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
добром
и
злом
деконструировать
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
добром,
есть
большая
декада
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница,
между
мной
и
тобой
большая
декада
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
большая
декада
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
добром
и
злом
деконструировать
Uzaklaştıkça
uzaklaşır
insanlar
yabancılaştı
Чем
дальше
мы
уходим,
тем
дальше
люди
становятся
отчужденными
Ortamlar
yabanileşti,
kelamlar
acayipleşti
Обстановка
стала
дикой,
слова
стали
странными
Saygıysa
çölde
bir
yerde
her
dilde
bir
aşk
şarkısı
Если
уважать,
то
где-то
в
пустыне
песня
о
любви
на
всех
языках
Kördüğümle
düğümlenen
yollarda
arkadaşlıklar
Дружба
на
дорогах,
завязанных
с
тем,
что
я
ослеп
Eğlenmekte
şart
biraz,
kafa
dağılmadan
oynanma
Тебе
нужно
немного
повеселиться,
не
играй
без
отвлечений.
Her
gün
bayram
olmaz
ancak
arada
bir
coşmak
farz
Не
каждый
день
бывает
декадентским
праздником,
но
иногда
приходится
веселиться.
Kuruntulardan
kurtulmak,
kırıntılarla
kalmamak
Избавиться
от
бредов,
не
остаться
с
крошками
Yosun
tutan
bir
kimse
değil
de
ışığı
parlayan
olmak
Быть
сияющим
светом,
а
не
человеком,
держащим
водоросли
Sen
sıkma
canını
ben
buradayım
her
daim
Не
волнуйся,
я
здесь
всегда.
Coşturmak
için
hazır
gönüllerde
yer
varsa
Если
в
сердцах
есть
место
для
возбуждения
Geldiğim
yerdeyim,
elimde
kağıt
kalemim
Я
там,
откуда
родом,
с
бумажной
ручкой
в
руке.
Elimde
açık
kartlarım
ve
elimde
ki
mikrofonla
С
открытыми
картами
в
руке
и
микрофоном
в
руке
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
добром,
есть
большая
декада
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница,
между
мной
и
тобой
большая
декада
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
большая
декада
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
добром
и
злом
деконструировать
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
добром,
есть
большая
декада
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница,
между
мной
и
тобой
большая
декада
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
большая
декада
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
добром
и
злом
деконструировать
Fark
var...
Есть
разница...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROMAN PREYLOWSKI, BILGIN OZCALKAN
Attention! Feel free to leave feedback.