Lyrics and translation Ceza - Fark Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
хорошим,
огромная
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница
между
мной
и
тобой,
колоссальная
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
изрядная
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
хорошим
и
плохим,
постоянная
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
хорошим,
огромная
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница
между
мной
и
тобой,
колоссальная
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
изрядная
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
хорошим
и
плохим,
постоянная
Maymunlar
cehennemindeyim,
hiç
kimse
duymamış
Я
в
аду
обезьян,
никто
не
слышал
Sordum
hiç
kimse
görmemiş
ve
hiç
kimse
konuşmamış
Спросил,
никто
не
видел
и
никто
не
говорил
Korkular
dolup
taşınca
komşularda
kalmamış
Когда
страхи
переполнили,
у
соседей
не
осталось
места
Yalancı
şahitler
çoğalmış,
ordularda
saf
almış
Лжесвидетелей
развелось,
в
армиях
набрали
дураков
Sanki
herkes
zan
altında,
pozisyon
sert
penaltı
Как
будто
все
под
подозрением,
положение
— жесткий
пенальти
Yeraltından
çıktım
ben
çoktan
fareydim
çok
yol
aldım
Я
вышел
из
подполья,
был
крысой,
прошел
долгий
путь
Korktum
bazen
bende
herkes
gibi
umudum
kalmadı
Боялся
иногда
и
я,
как
все,
надежды
не
осталось
Fakat
sabrımsa
aramızdaki
en
büyük
farktır
Но
терпение
— вот
главная
разница
между
нами
Gönlüm
kavga
etmek
istemez
bıktım
da
zaten
Мое
сердце
не
хочет
драться,
я
и
так
устал
Çelimsizlerle
uğraşıp,
şaşırmışa
laf
anlatmak
Возиться
со
слабаками,
объяснять
очевидное
удивленным
Beyinsizlerle
sohbetler,
gereksizlere
öğütler
Разговоры
с
безмозглыми,
советы
ненужным
Bakışlardan
bellidir
kim
ne
ister,
niyetse
nedir
По
взгляду
видно,
кто
чего
хочет,
каково
намерение
Orda
kimse
yok
mu
hadi
biraz
ses
ver
Эй,
там
есть
кто-нибудь?
Отзовись!
Burada
ben
sıkıldım
yaklaş
bana
el
ver
Мне
тут
скучно,
подойди,
дай
мне
руку
Eninde
sonunda
görüşeceğiz
elbet
Рано
или
поздно
мы
обязательно
встретимся
Şimdilik
benden
bu
kadar
iyi
bu
mesafe
Пока
что
от
меня
всё,
эта
дистанция
хороша
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
хорошим,
огромная
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница
между
мной
и
тобой,
колоссальная
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
изрядная
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
хорошим
и
плохим,
постоянная
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
хорошим,
огромная
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница
между
мной
и
тобой,
колоссальная
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
изрядная
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
хорошим
и
плохим,
постоянная
Fark
var...
Есть
разница...
İyice
havaya
gir
havaya
gir
iyice
Зажигай
по
полной,
зажигай!
Ben
yorulmam
kondisyonum
top
ta
dj
Я
не
устану,
моя
физическая
форма
— топ,
я
как
диджей
Sahnede
büyülerim
tam
bir
buçuk
saat
На
сцене
я
колдую
полтора
часа
Seyirciyle
birleşir
bir
bütün
oluruz
o
an
С
публикой
сливаемся,
становимся
единым
целым
в
этот
момент
Gözünü
kapat
ve
dinle
bence
en
azından
Закрой
глаза
и
послушай,
хотя
бы
Yüzde
yüz
gerçek
ve
canlı
çokta
rahatız
burada
Сто
процентов
настоящий
и
живой
звук,
нам
здесь
очень
комфортно
Gönlünü
sen
hoş
tut,
olacaksın
hoşnut
Не
унывай,
и
будешь
доволен
Boşluklar
dolar
yavrum
biz
boşuna
mı
koştuk
Пустоты
заполнятся,
детка,
мы
же
не
зря
бежали
Ayrılmış
birbirinden
millet,
hep
uzak
blok
blok
Люди
разобщены,
все
по
разным
углам,
район
за
районом
Sallandıkça
kendinden
geçmiş
sınıflar
hep
tok
Отрываются,
забывая
о
себе,
все
сыты
Yeni
moda
glock,
bizde
ise
barış
stok
Новая
мода
— Glock,
у
нас
же
запас
мира
Yanlış
söyler
horoskop
ve
vakitsiz
ötmüş
horoz
Гороскоп
врет,
а
петух
прокукарекал
не
вовремя
Festivaller
özgürlük,
barış
demekti
n'oldu
Фестивали
— это
свобода,
это
мир,
что
случилось?
İnsanoğlu
İstanbul'da
bu
kuralı
bozdu
Человек
в
Стамбуле
нарушил
это
правило
Neyse
bizim
işimiz
çok
dinlemek
ve
eğlenmek
Ну
да
ладно,
наша
задача
— слушать
и
веселиться
Dinletmek
ve
eğlemek
gerek
beklerler
çünkü
bizde
Дать
послушать
и
развеселить
нужно,
ведь
они
ждут
от
нас
этого
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
хорошим,
огромная
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница
между
мной
и
тобой,
колоссальная
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
изрядная
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
хорошим
и
плохим,
постоянная
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
хорошим,
огромная
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница
между
мной
и
тобой,
колоссальная
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
изрядная
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
хорошим
и
плохим,
постоянная
Uzaklaştıkça
uzaklaşır
insanlar
yabancılaştı
Люди
отдаляются
друг
от
друга,
становятся
чужими
Ortamlar
yabanileşti,
kelamlar
acayipleşti
Обстановка
одичала,
слова
стали
странными
Saygıysa
çölde
bir
yerde
her
dilde
bir
aşk
şarkısı
Уважение
где-то
в
пустыне,
на
каждом
языке
— песня
о
любви
Kördüğümle
düğümlenen
yollarda
arkadaşlıklar
Дружба
на
дорогах,
завязанных
в
тугой
узел
Eğlenmekte
şart
biraz,
kafa
dağılmadan
oynanma
Развлечение
необходимо,
без
отдыха
не
играют
Her
gün
bayram
olmaz
ancak
arada
bir
coşmak
farz
Не
каждый
день
праздник,
но
иногда
нужно
отрываться
Kuruntulardan
kurtulmak,
kırıntılarla
kalmamak
Избавиться
от
заморочек,
не
остаться
с
крохами
Yosun
tutan
bir
kimse
değil
de
ışığı
parlayan
olmak
Быть
не
тем,
кто
покрылся
мхом,
а
тем,
кто
сияет
светом
Sen
sıkma
canını
ben
buradayım
her
daim
Не
переживай,
я
всегда
рядом
Coşturmak
için
hazır
gönüllerde
yer
varsa
Готов
зажечь,
если
в
сердцах
есть
место
Geldiğim
yerdeyim,
elimde
kağıt
kalemim
Я
там,
где
и
был,
в
руке
— бумага
и
ручка
Elimde
açık
kartlarım
ve
elimde
ki
mikrofonla
В
руке
— мои
карты,
и
в
руке
— мой
микрофон
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
хорошим,
огромная
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница
между
мной
и
тобой,
колоссальная
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
изрядная
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
хорошим
и
плохим,
постоянная
Fark
var
seninle
iyi
arasında
büyük
bir
Есть
разница
между
тобой
и
хорошим,
огромная
Fark
var
benimle
senin
aranda
kocaman
bir
Есть
разница
между
мной
и
тобой,
колоссальная
Fark
var
kötüyle
benim
aramda
irice
bir
Есть
разница
между
плохим
и
мной,
изрядная
Fark
var
iyiyle
kötü
arasında
duran
Есть
разница
между
хорошим
и
плохим,
постоянная
Fark
var...
Есть
разница...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROMAN PREYLOWSKI, BILGIN OZCALKAN
Attention! Feel free to leave feedback.