Lyrics and translation Ceza - Feyz Al
vakit
az
yada
çok,
nakit
al
cebe
sok,
para
var
yada
yok,
filozof
dede
korkut'a
itekaka
sorma
kitabı
bırak
orda,
Времени
мало
или
много,
возьми
наличные
в
карман,
есть
деньги
или
нет,
мудрый
дед
Коркут,
не
ищи
в
книгах,
оставь
их
там,
bu
tarihe
lanet
olsun,
alakok
gibi
ol
holocausta
bi
son
bana
kalsa
muson,
yağmuru
yağsın
alevinize
sönsün,
Проклята
история,
будь
как
Холокост,
как
муссон,
если
бы
это
зависело
от
меня,
пускай
дождь
погасит
ваш
огонь,
savaşınızın
şerefi
yok
şeref
o
savaşı
çoktan
terk
etti
bok
koktu
çok.
panik
atak
oldu
bu
toplumun
oğlu
ve
kızı
gelinim
ol.
Ваша
война
бесчестна,
честь
давно
покинула
её,
запах
гнили
невыносим.
Панические
атаки
у
сыновей
и
дочерей
этого
общества,
будь
моей
женой.
kızımı
satamadım
ananı
getir
kaynana
kaynadı
işini
bitir.
nasıl
olsa
sana
karı
bol.
sonu
karakol,
kanı
donmuş
bir
karı
dul,
Я
не
смог
продать
мою
дочь,
приведи
свою
мать,
пусть
свекровь
кипит,
она
закончит
твоё
дело.
Лучше
тебе
повезёт
с
жёнами.
Финал
- полицейский
участок,
остывшая
кровь
жены
вдовы,
mahremiyeti
yok
mahkemeside
mi
yok
acaba
bu
işin
fişini
çekip
işini
bitirin
yeter,
cezası
bu
raple
birazcık
keder,
Нет
приватности,
нет
ли
суда
для
такого
дела,
пора
выдернуть
шнур
и
закончить
дело,
достаточно,
вот
наказание,
немного
горя
в
стиле
рэпа,
kimi
tezgah
açar
biri
tezgah
kurar
kimine
çamur
atar,
yada
kalpazan
olup
okutur
o
paraları,
Кто-то
ставит
прилавок,
кто-то
собирает
стол,
кто-то
бросает
грязь
или
становится
мошенником
и
использует
эти
деньги,
kimi
rakının
dibine
vurup
önünü
göremez,
o
bir
erkek
olur.
takım
elbise
onun
üniforması
yarın
herkesin
delikanlısı,
Кто-то
напивается
до
беспамятства,
не
видит
пути,
вот
так
рождается
мужчина.
Костюм
- его
униформа,
завтра
все
будут
его
хвалить,
körfez
kan
gölü
bunu
boşver,
röntgen
daha
ağır
basabilir
sağduyu
yok
boşken
bile
hoşgörü
kalmadı,
Персидский
залив
- море
крови,
забудь
это,
рентген
может
показать
ещё
больше,
нет
здравого
смысла,
нет
и
терпимости,
sen
tokken
ben
tokken,
ama
çoğumuz
açken
anadolumuz
hoş
hep,
kara
doluyuda
def
et,
Когда
ты
сыт,
я
сыт,
но
большинство
из
нас
голодает,
наша
Анатолия
всегда
прекрасна,
уничтожь
беду,
hadi
zehiri
sokma
karikatürü
bu
memleketimin
ha,
kendi
kendimize
gülüyoruz
acaba
neden,
Не
вставляй
яд,
вот
эта
карикатура
на
мою
страну,
мы
смеёмся
над
собой,
так
почему?
gerilim
hat
safhalarda,
deliren
bir
toplumdur
bence
ufuktaki
görülen.
Напряжение
зашкаливает,
я
считаю,
что
это
безумное
общество
- то,
что
я
вижу
на
горизонте.
feyz
al
bu
gerçek
korkma
sakın,
ürkme,
tırsma,
geri
dönme
şans
var
Возьми
пример
из
этой
правды,
не
бойся,
не
пугайся,
не
трусь,
есть
возможность
вернуться
kim
özüne
dönüp
eleştirebilir
boşver,
hepinize
iyi
akşamlar.
Кто
может
вернуться
к
себе
и
критиковать?
Забудь,
всем
доброго
вечера.
bana
yazdıklarımın
anlamını
sormayın
yazdıklarım
benim
zaten
Не
спрашивайте
меня
о
смысле
написанного,
написанное
- моё
anlamımı
muhafızlarını
çek
ve
mahmuzla
vurma
gazeteci
kuyumu
kazma,
hiçim
ben
niçin
rapim
var
bu
sizin
için,
Отведите
охрану
и
не
стреляйте
шпорами,
журналист,
не
рой
мне
яму,
я
ничто,
зачем
нужен
мой
рэп,
это
для
вас,
vede
ahını
almam
hiçbir
p.in,
benim
için
and
için
rapin
saklayın
dil
uzatanıda
biçin
ve
o
buçuk
abazanın
alemi
bitsin.
И
я
не
буду
просить
подачки,
for
my
and,
рэп
- храни
его,
а
тех,
кто
злословит,
убей,
и
пусть
этот
развратный
мир
закончится.
bir
öpücük
işi
bitiremesin
o
dudağına
uçuk,
onun
kulağına
küpe
vede
ayık
olur
Один
поцелуй
может
не
закончить
дело,
у
тебя
генитальный
герпес,
вот
ему
серьга
в
ухо,
и
он
протрезвеет
açın
gözünüzü
dik
durun,
gözü
pek
onun,
kick
vurur
ben
coşarım
zafere
koşarım,
akıbetimi
boşverin
olun
siz
emin
Откройте
глаза,
встаньте
прямо,
у
него
зоркий
взгляд,
он
бьёт
ногой,
я
радуюсь,
бегу
к
победе,
не
думайте
о
моём
будущем,
будьте
уверены
victoryi
yakın
bu
ilk
turu
rapin,
tepelerin
üzerinde
pipi
gibi
tepin.
Виктория
близка,
это
первый
раунд
рэпа,
прыгайте
как
придурки
на
вершинах
холмов.
bak
hadi
gerimi
kelime
dağları
dolu
alma
eline
silahı,
toplum
mahvolur
mahvet
izi
farkı
varmı
marka
hepsi
farklı.
Посмотри,
возьми
оружие,
общество
погибнет,
уничтожь,
какая
разница,
все
бренды
разные.
farklı
babaları
kanlı
haklı
kafaları
kolpa,
kastı,
astı,
bastı
Разные
отцы,
кровавые,
хитрые,
умные
головы,
касты,
арестовывают,
избивают
masalına
inananı
bol.kastı
beni
bu
rol,
yordu
beni
bu
yol
Верят
в
его
сказки.
Эта
роль
меня
утомила,
этот
путь
меня
утомил
olsun
varsın
ezelden
berime
kastım,
ekşi
sözlükte
yazıları
kansız
yapacak
kişi
yok,
emeğinin
içine
sıçsın,
Пусть
и
так,
с
давних
пор
мой
умысел,
ядовитые
статьи
в
словаре
не
принесут
ничего,
пусть
он
помучается,
deli
ben
olurum
akıllı
o
gidip
alsın,
koşuyor
banane
ki
lan
o
geri
kalsın.
Я
сойду
с
ума,
а
он
разумный,
пусть
идет
и
получает,
бежит,
мне-то
что,
пусть
отстаёт.
besle
karga
gibi
gözünü
oysun,
bu
gece
gelip
benim
son
sözümü
duysun,
Кормят
как
ворона,
пусть
он
страдает,
пусть
придет
сегодня
и
выслушает
мои
последние
слова,
aileme
dostuma
selamlar
olsun
beni
savaşa
soktular
koşturdum.
Привет
семье
и
друзьям,
они
втянули
меня
в
войну.
feyz
al
bu
gerçek
korkma
sakın,
ürkme,
tırsma,
geri
dönme
şans
var
Возьми
пример
из
этой
правды,
не
бойся,
не
пугайся,
не
трусь,
есть
возможность
вернуться
kimi
özüne
dönüp
eleştirebilir
boşver,
hepinize
iyi
akşamlar.
Кто
может
вернуться
к
себе
и
критиковать?
Забудь,
всем
доброго
вечера.
kimseye
benim
için
öl
demem,
belki
derim
bana
bi
buse
ver
Я
никому
не
скажу
умереть
за
меня,
может
скажу:
поцелуй
меня
ama
bu
sefer
çok
kızgınım,
ben
sakinim
ben
muteber
Но
в
этот
раз
я
очень
зол,
я
спокоен,
я
авторитетен
ey
riyakar,
ey
düzenbaz,
en
hilekar,
hadi
bi
yaklaş,
heryerde
bir
isyan
vakası
var,
her
derde
bir
derman
bulunamaz.
О
лицемер,
о
мошенник,
самый
хитрый,
давай
подойди
поближе,
везде
есть
случай
бунта,
от
всех
бед
нет
лекарства.
sözüm
ona
feleğini
buldu
donla
kolu
koptu
ve
gemisi
battı
koptu
irtibat,
tut
itibarı
var,
put
gibi
tapar
ona,
firavun
gibi
sapar
ona,
Как
бы
то
ни
было,
он
нашел
свой
конец,
замерз,
оторвалась
рука,
и
корабль
затонул,
связь
пропала,
репутация
важна,
поклоняются
ему
как
идолу,
как
фараон,
издеваются
над
ним,
pis
herif
hadi
bana
diss
yap,
bu
ne
biçim
isyan,
bu
kocaman
istanbulu
sana
dar
edecek
olan
adamım
ben,
Мерзкий
человек,
давай
меня
дисси,
что
это
за
бунт,
этот
огромный
Стамбул
станет
тесным
для
тебя,
я
тот,
кто
это
сделает,
bu
rapler
yürekten
gelir
sen
ise
kaç.
sen
benden
bende
senden
farksız,
derken
ben
senden
erken
kalktım,
Этот
рэп
идёт
от
души,
а
ты
где?
Ты
от
меня,
я
от
тебя,
а
я
проснулся
раньше
тебя,
bırak
benden
gelen
rap
aksın,
kalem
yazsın
sen
sus
bakiyim
hop!
kalem
elimde
arkada
yüküm
çok,
Пусть
течет
рэп
от
меня,
пусть
пишет
ручка,
замолчи
и
посмотри,
хоп!
ручка
в
руке,
тяжкий
груз
позади,
kaleme
saygıyı
gösterebilen
yok,
yazdım
hepsini
ve
savaşa
karşıyım,
ama
dikkat
et
evlat,
ceza'nın
da
bir
kara
listesi
var,
Нет
уважения
к
ручке,
я
написал
всё
и
я
против
войны,
но
будь
осторожен,
сын,
у
Ceza
тоже
есть
чёрный
список,
mi...
gibi
yaşayana
dar
sokaklardan
selamlar,
kime
özüne
dönüp
eleştirebilir,
boşver
hepinize
iyi
akşamlar.
Тем,
кто
живёт
как
"ми",
привет
с
узких
улочек,
кто
может
вернуться
к
себе
и
критиковать,
забудь,
всем
доброго
вечера.
feyz
al
bu
gerçek
korkma
sakın,
ürkme,
tırsma,
geri
dönme
şans
var
Возьми
пример
из
этой
правды,
не
бойся,
не
пугайся,
не
трусь,
есть
возможность
вернуться
kimi
özüne
dönüp
eleştirebilir
boşver,
hepinize
iyi
akşamlar.
Кто
может
вернуться
к
себе
и
критиковать?
Забудь,
всем
доброго
вечера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Feyz Al
date of release
01-04-2006
Attention! Feel free to leave feedback.