Lyrics and translation Ceza - Netflex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kökleri
geçmişe
bağlı
Ortodoks
rap
(Ey)
Корни
в
прошлом,
ортодоксальный
рэп
(Эй)
Gönlümde
bir
metronom
hep
(Ah)
В
моём
сердце
всегда
метроном
(А)
Mikrofon
check,
ah
(Ey),
swinging
sword
lecture
(Ey)
Проверка
микрофона,
а
(Эй),
лекция
с
размахиванием
мечом
(Эй)
Siz
sallayınca
(Ey)
her
taraf
ketçap
(Ah)
Когда
вы
качаетесь
(Эй),
все
вокруг
в
кетчупе
(А)
Bağları
geçmişe
doğru
Ortodoks
rap
(Rap)
Узы
с
прошлым,
ортодоксальный
рэп
(Рэп)
Elimde
bir
mikrofon
hep
(Ah)
В
моей
руке
всегда
микрофон
(А)
Mikrofon
check,
ah
(Ey),
swinging
sword
lecture
(Ey)
Проверка
микрофона,
а
(Эй),
лекция
с
размахиванием
мечом
(Эй)
Siz
salladıkça
(Ey)
yayılmış
bu
veba
Чем
сильнее
вы
качаетесь
(Эй),
тем
шире
эта
чума
Demek
herkes
oldu
şimdi
"Başlayalım
mı?"
(Ha?)
Значит,
все
здесь,
"Начнём?"
(Ха?)
"Gidip
sen'le
şeytan
taşlayalım
mı?"
(Dur)
"Пойдём,
камнями
дьявола
закидаем?"
(Стой)
Oyun
değil
bu
iş,
sen'le
baş
koyalım
mı?
(Hah)
Это
не
игра,
головы
сложим?
(Ха)
Bir
kez
daha
geldim
yine
tam
donanımlı
Я
снова
здесь,
во
всеоружии
Debim
yükseldikçe
yükselir,
bu
bende
takıntı
Чем
выше
мой
поток,
тем
сильнее
одержимость,
это
во
мне
Sizdeki
akış
makış
değil,
birazcık
akıntı
Ваш
поток
- это
не
поток,
а
так,
ручеёк
Ben
yazdıkça
yazdım,
maalesеf
bu
sizde
sıkıntı
Я
пишу
и
пишу,
к
сожалению,
это
вас
раздражает
Derdi
olmak
yerinе
geçmek
olansa
yarıldı
(Hah)
Если
бы
целью
было
пройти
мимо,
а
не
быть
занозой
(Ха)
Yanımda
her
daim
bana
bilgi
veren
Cylops
Рядом
со
мной
всегда
Циклоп,
дающий
мне
знания
Çok
derin
yazdın
fakat
mekânın
oldu
night
club
Ты
написал
глубоко,
но
место
действия
- ночной
клуб
Düşün
beni
non
stop,
olursun
bir
gün
monster
Думай
обо
мне
нон-стоп,
однажды
ты
станешь
монстром
Sert
yazanlar
yok
olur
hep
kaldırınca
dansa
Те,
кто
пишут
жёстко,
исчезают,
как
только
начинается
танец
Bin
kez
yaptığımı
bir
kez
yapan
sapıttı
Тот,
кто
сделал
то,
что
я
делал
тысячу
раз,
свихнулся
Görmemişler
ordusuyla
etrafınız
sarıldı
Вас
окружила
армия
тех,
кто
ничего
не
видел
Şaşırmışsa
bırak,
değer;
bence
tam
bi'
şaşırsın
Если
он
удивлён,
оставь
его,
пусть
оценит;
по-моему,
он
в
шоке
Zaten
ağlanacak
hâlde;
bırak,
iyice
sırıtsın
(Uh)
Он
и
так
в
слезах;
оставь
его,
пусть
ещё
поулыбается
(У)
Kökleri
geçmişe
bağlı
Ortodoks
rap
(Ey)
Корни
в
прошлом,
ортодоксальный
рэп
(Эй)
Gönlümde
bir
metronom
hep
(Ah)
В
моём
сердце
всегда
метроном
(А)
Mikrofon
check,
ah
(Ey),
swinging
sword
lecture
(Ey)
Проверка
микрофона,
а
(Эй),
лекция
с
размахиванием
мечом
(Эй)
Siz
sallayınca
(Ey)
her
taraf
ketçap
(Ah)
Когда
вы
качаетесь
(Эй),
все
вокруг
в
кетчупе
(А)
Bağları
geçmişe
doğru
Ortodoks
rap
(Rap)
Узы
с
прошлым,
ортодоксальный
рэп
(Рэп)
Elimde
bir
mikrofon
hep
(Ah)
В
моей
руке
всегда
микрофон
(А)
Mikrofon
check,
ah
(Ey),
swinging
sword
lecture
(Ey)
Проверка
микрофона,
а
(Эй),
лекция
с
размахиванием
мечом
(Эй)
Siz
salladıkça
(Ey)
yayılmış
bu
veba
Чем
сильнее
вы
качаетесь
(Эй),
тем
шире
эта
чума
Saçma
sapan
bir
adadayım,
dört
tarafım
çöl
Я
на
каком-то
дурацком
острове,
вокруг
пустыня
Sen
git,
uzağa
işemeden
önce
kemerin'
çöz
Иди,
сними
ремень,
прежде
чем
писать
Ne
yarışca'm
sen'le,
ehramım
önünde
diz
çök
Я
не
буду
с
тобой
соревноваться,
встань
на
колени
перед
моей
пирамидой
Seni
de
eklersem
hasımım
vasatı
kırk
çöp
Если
я
добавлю
тебя,
мой
враг
станет
кучей
мусора
"Kırk
Çöp",
mikrop
oluyo'sun
hipnoz
"Сорок
ведер
мусора",
ты
становишься
микробом
под
гипнозом
İyice
dinle,
parçanın
sonunda
geldi
dipnot
Слушай
внимательно,
в
конце
трека
сноска
Her
an,
her
yerde
müzik
benim
için
bi'
refleks
Музыка
для
меня
- это
рефлекс,
всегда
и
везде
İster
inan,
ister
inanma;
cahil,
bu
Netflex
Верь
или
не
верь,
невежда,
это
Netflex
Bi'
mini
mikrofonunu
get;
acıma,
önüne
geleni
geç
Возьми
свой
маленький
микрофон;
не
жалей,
обгони
всех
Ya
da
bi'
devinim;
hareket
et
de
elini
görelim,
"Merhaba
de"
Или
сделай
движение;
пошевеливайся,
чтобы
мы
видели
твои
руки,
"Поздоровайся"
Ya
da
bi'
kez
olsun
yanıma
gel;
ben
ateşi
yaktım,
alev
alev
yandı
Или
хотя
бы
раз
подойди
ко
мне;
я
разжёг
огонь,
он
горит
пламенем
Adı
batası
yarası
kanasın;
adamın
hası
bu,
karabasan
mısın?
A-ah
Чтоб
тебя
рана
кровоточила;
вот
он
настоящий
враг,
ты
что,
кошмар?
А-а
"Acele
et
aga",
ya
bu
nasıl
bir
makam?
"Поторопись,
братан",
что
это
за
тон?
Sen
gene
de
üste
kal,
al,
bu
sana
diploma
Ты
все
равно
будешь
на
высоте,
возьми,
это
тебе
диплом
Ve
bu
sefer
inziva
yok,
ettim
istifa
И
на
этот
раз
никакого
затворничества,
я
ушёл
в
отставку
Seyrettim
ilk
defa,
yok-muş
denk
Я
смотрел
в
первый
раз,
ничего
подобного
Kökleri
geçmişe
bağlı
Ortodoks
rap
(Ey)
Корни
в
прошлом,
ортодоксальный
рэп
(Эй)
Gönlümde
bir
metronom
hep
(Ah)
В
моём
сердце
всегда
метроном
(А)
Mikrofon
check,
ah
(Ey),
swinging
sword
lecture
(Ey)
Проверка
микрофона,
а
(Эй),
лекция
с
размахиванием
мечом
(Эй)
Siz
sallayınca
(Ey)
her
taraf
ketçap
(Ah)
Когда
вы
качаетесь
(Эй),
все
вокруг
в
кетчупе
(А)
Bağları
geçmişe
doğru
Ortodoks
rap
(Rap)
Узы
с
прошлым,
ортодоксальный
рэп
(Рэп)
Elimde
bir
mikrofon
hep
(Ah)
В
моей
руке
всегда
микрофон
(А)
Mikrofon
check,
ah
(Ey),
swinging
sword
lecture
(Ey)
Проверка
микрофона,
а
(Эй),
лекция
с
размахиванием
мечом
(Эй)
Siz
salladıkça
(Ey)
yayılmış
bu
veba
Чем
сильнее
вы
качаетесь
(Эй),
тем
шире
эта
чума
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Analog
date of release
06-10-2023
Attention! Feel free to leave feedback.