Lyrics and translation Ceza - Sihirli Bir Değnek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sihirli Bir Değnek
Волшебная палочка
Uyan,
uyan
Проснись,
проснись,
Daha
çok
uzun
yolun
var
У
тебя
ещё
долгий
путь,
Daha
yapıca'n
bi'
ton
iş
var
Ещё
столько
дел
нужно
сделать,
Kendine
gel
Приди
в
себя.
Yaşlandın
ama
büyümedin,
herkes
gibi
her
gün
Ты
постарел,
но
не
повзрослел,
как
и
все,
Taşlandın
ama
tüymedin
hiç,
ilk
önce
sen
küsmedin
Ожесточился,
но
не
смягчился
ничуть,
ты
первый
не
сдавался,
Manasız
tavırlara
anlam
ararken
düştün,
kalktın
Искал
смысл
в
бессмысленных
поступках,
падал,
поднимался,
Aslanların
âleminde
istemeden
kükredin
В
царстве
львов
невольно
рычал.
Kul
hakkıyla
kesen
dolarsa
yağmur
bekleme
Не
жди
дождя,
если
ты
сыт,
ущемив
чужое,
Karnın
doyar
fakat
karabasansa
her
gece
Живот
полон,
но
душа
твоя
черна
каждую
ночь,
Hayat
bir
oyun
zaten,
hepimiz
tek
tek
elenece'z
Жизнь
- это
игра,
и
мы
все
вылетим
по
одному,
Kanarsak
arkadaşa
biz
ondan
önce
delirice'z
Если
мы
предадим
друга,
то
сойдём
с
ума
раньше
него.
Sanma
hayat
tek
renk,
bir
tek
ölüm
tek
denk
Не
думай,
что
жизнь
одноцветна,
только
смерть
едина,
Denge
bozuk,
tekmeyle
düşer
herkes
tek
tek
Баланс
нарушен,
все
падают
по
одному,
Mustang'in
olmuş,
ne
yazar
yoksa
ekmek?
Какой
смысл
в
Мустанге,
если
нет
хлеба?
Bas
tekme
dostuna
sen,
bas
da
düşsün
masken
Дай
пинка
своему
другу,
пусть
упадёт
его
маска.
Sağlam
zannedersin
gemini,
birdenbire
o
yana
yatar
Думаешь,
твой
корабль
крепок,
но
он
вдруг
переворачивается,
Ki
benim
değil,
bu
senin
hatan,
basarsan
tetiğe
silah
atar
Это
твоя
ошибка,
а
не
моя,
оружие
стреляет,
если
нажать
на
курок,
Dost
ve
düşman
karışır,
kâr
mı
kalır
yanına?
Друг
и
враг
смешиваются,
останется
ли
тебе
прибыль?
Bugün
zaten
çoktan
bitti,
nasip
denir
yarına
Сегодняшний
день
уже
закончился,
завтрашний
- на
волю
судьбы.
Tamam,
sensin
en
iyisi,
ne
var
ki
kahpe
dostlar
hepsi
Ладно,
ты
самый
лучший,
но
что
с
того,
если
все
твои
друзья
- лицемеры,
İstismar
peşinde
sahte
notlar,
eksi
imaj
sende
Фальшивые
ноты
в
погоне
за
наживой,
твой
имидж
испорчен,
Böyle
bilinsin,
sen
istersen
bir
uyan
sersemlikten
Пусть
так
и
будет,
если
хочешь,
очнись
от
этого
оцепенения,
Kurtul,
kendine
bi'
gel
önce,
gerçek
sen
bi'
dirilsin
Освободись,
приди
в
себя,
пусть
настоящий
ты
воскреснет.
Değme,
değme
benim
keyfime
Не
трогай,
не
порть
мне
настроение,
İstersen
sev,
insan,
istersen
sevme
Люби,
человек,
или
не
люби,
Sihirli
bi'
değnek,
iyilik
seyrek
Волшебная
палочка,
добро
- редкость,
Eğilip
düşmektense
var
ölmek
Чем
склониться
и
упасть,
лучше
умереть.
Değme,
değme
benim
keyfime
Не
трогай,
не
порть
мне
настроение,
İstersen
sev,
insan,
istersen
sevme
Люби,
человек,
или
не
люби,
Sihirli
bi'
değnek,
iyilik
seyrek
Волшебная
палочка,
добро
- редкость,
Eğilip
düşmektense
var
ölmek
Чем
склониться
и
упасть,
лучше
умереть.
Elimde
var
bi'
bardak,
içinde
bir
ömür
var
В
моей
руке
стакан,
в
нём
- целая
жизнь,
Eninde
sonunda
gelince
ecel
içer,
kanar
В
конце
концов,
когда
приходит
смерть,
он
пьёт
и
истекает
кровью,
Hırsınla
yok
olursun,
zaten
son
hep
hırstan
doğar
Ты
пропадёшь
со
своей
жадностью,
ведь
конец
всегда
порождается
жадностью,
Sabırsa
zaferi
getirir,
ondan
sonra
yürünür
ecele
Терпение
же
приносит
победу,
а
после
этого
можно
идти
к
своей
смерти.
Git
de
gecele,
kim
suçlu,
hepsi
sicile
doldu
Иди
и
ночуй,
кто
виноват,
что
всё
вокруг
пропитано
ложью,
Semerin,
arada
bi'
de
bi'
kemeri
sık
da
düşmesin
o
sahte
kişilik
Затяни
свой
пояс
потуже,
чтобы
эта
фальшивая
личина
не
спала,
Ki
yanına
kâr
mı
kalacak
acaba
yaptığın
her
bir
hamle?
Останется
ли
тебе
хоть
какая-то
выгода
от
каждого
твоего
шага?
Ya
kanına
kan
mı
katar
acep
o
taktığın
sahte
maske?
А
может,
эта
маска,
которую
ты
носишь,
добавит
тебе
крови?
Yarına
nasip,
bugüne
kasıt
ya
da
düne
yazık
Завтрашний
день
- судьба,
сегодняшний
- намерение,
а
вчерашний
- жалость,
Acınası,
insanlar
ki
bayat,
hayat
zaten
acımasız
Жалко
людей,
которые
черствы,
ведь
жизнь
и
так
жестока,
Sen
ol
sakin,
her
an
takip
ve
bir
an
boş
kalınca
Будь
спокоен,
следи
за
каждым
мгновением,
а
когда
выдастся
свободная
минутка,
Dürttü
şeytan,
en
üst
kattan
düştün
aşağı,
yoktu
tahsil,
al
sil
Дьявол
толкнул,
ты
упал
с
самого
верха,
не
было
образования,
сотри
всё.
Her
tarafta
leke
var,
her
tarafta
çete
var
Везде
грязь,
везде
банды,
En
baba
geçinenin
bi'
kurşunluk
işi
var
У
самого
главного
- пуля
за
пазухой,
Can
ucuz,
ecel
pahalı,
hep
kuduz
köpek
var
Жизнь
дешева,
смерть
дорога,
повсюду
бешеные
псы,
Her
bi'
yeri
de
sarsa
it,
kurt
köpekten
mi
korkar?
Если
пёс
захватит
каждый
уголок,
то
разве
волк
испугается
собаки?
Değme,
değme
benim
keyfime
Не
трогай,
не
порть
мне
настроение,
İstersen
sev,
insan,
istersen
sevme
Люби,
человек,
или
не
люби,
Sihirli
bi'
değnek,
iyilik
seyrek
Волшебная
палочка,
добро
- редкость,
Eğilip
düşmektense
var
ölmek
Чем
склониться
и
упасть,
лучше
умереть.
Değme,
değme
benim
keyfime
Не
трогай,
не
порть
мне
настроение,
İstersen
sev,
insan,
istersen
sevme
Люби,
человек,
или
не
люби,
Sihirli
bi'
değnek,
iyilik
seyrek
Волшебная
палочка,
добро
- редкость,
Eğilip
düşmektense
var
ölmek
Чем
склониться
и
упасть,
лучше
умереть.
Hiç
düşündün
mü
her
şeyi
bırakıp
gitmeyi?
Ты
когда-нибудь
думал
о
том,
чтобы
всё
бросить
и
уйти?
Kazandığın
ekmeği
bölüşüp
insanı
sevmeyi
Делить
заработанный
хлеб
и
любить
людей,
Hayatla
dövüşüp
dostunla
barışık
gezmeyi
Бороться
с
жизнью
и
жить
в
мире
со
своим
другом,
Korktuğun
yerde
bile
düşünme
sakın
pes
etmeyi
Даже
там,
где
ты
боишься,
не
смей
сдаваться.
Bize
verilen
bi'
can,
kucağını
aç
Нам
дана
одна
жизнь,
раскрой
свои
объятия,
İnsanoğlu
bir
gün
var
bir
gün
yok,
ki
zaten
kim
kalan?
Человек
сегодня
есть,
а
завтра
нет,
и
кто
вообще
остаётся?
Ey
âdemoğlu,
öğret
ve
öğren
her
zaman
О,
сын
آدم,
учи
и
учись
всегда,
Yaşam
bir
yol,
biz
düztaban
koşmak
kolay
sanan
Жизнь
- это
путь,
а
мы
думаем,
что
бежать
босиком
легко.
Kurşun
geçirmez
bi'
beden
yok
ki,
erken
solan
var
Нет
пуленепробиваемого
тела,
есть
те,
кто
умирает
рано,
Oldum
olası
gördüğüm
herkes
hep
gözleri
dolanlar
Все,
кого
я
видел,
всегда
с
глазами,
полными
слёз,
Göz
dolduran
davranış,
can
aldıran
tavırlar
Эффектное
поведение,
убийственные
манеры,
Yalan
yanlış
inanış
ve
komplo
dolu
hayatlar
Ложные
убеждения
и
жизнь,
полная
заговоров.
Düşürenin
dostu
çok
olur,
düşünenin
hiç
У
того,
кто
падает,
много
друзей,
у
того,
кто
думает,
- ни
одного,
Üşüyenin
dostu
en
fazla
düşeninki
kadar
У
того,
кто
мёрзнет,
друзей
не
больше,
чем
у
того,
кто
упал,
Darmadağın
olmuş
yerler,
herkes
kendi
ipinde
Разрушенные
места,
каждый
сам
за
себя,
Umut
dengesiz
dağılmış
dünyanın
ekseninde
Надежда
распределена
неравномерно
по
оси
мира.
Değme,
değme
benim
keyfime
Не
трогай,
не
порть
мне
настроение,
İstersen
sev,
insan,
istersen
sevme
Люби,
человек,
или
не
люби,
Sihirli
bi'
değnek,
iyilik
seyrek
Волшебная
палочка,
добро
- редкость,
Eğilip
düşmektense
var
ölmek
Чем
склониться
и
упасть,
лучше
умереть.
Değme,
değme
benim
keyfime
Не
трогай,
не
порть
мне
настроение,
İstersen
sev,
insan,
istersen
sevme
Люби,
человек,
или
не
люби,
Sihirli
bi'
değnek,
iyilik
seyrek
Волшебная
палочка,
добро
- редкость,
Eğilip
düşmektense
var
ölmek
Чем
склониться
и
упасть,
лучше
умереть.
Sihirli
bi'
değnek
yok
Волшебной
палочки
нет,
Eğilip
düşmektense
var
ölmek,
hah
Чем
склониться
и
упасть,
лучше
умереть,
ха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.