Ceza - Yerli Plaka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ceza - Yerli Plaka




Üstüme iyilik sağlık A dostlar
Доброго здоровья, друзья мои
Ceza rap yapar çok kötü toslar
Наказание делает рэп очень плохим.
Bokslarınızı bakıma alın A foslar
Позаботьтесь о своих боксах, окаменелости
Dostlarınıza yakın olun A be kozlar
Будьте поближе к своим друзьям, козыри
Elimize geçti neredesin A popstar
Мы получили, где ты, поп-звезда
Lossva salonu ayakkabı boya kostar
Салон Лоссва покрасил обувь
Az konuşana kurdele takacaklar
Тем, кто мало говорит, наденут ленту
Kara tahtaya da Ceza yazacaklar
Они также напишут штраф на доске
Yükselen ben değilim bak asansör
Я не поднимаюсь, смотри, лифт.
Şayet beni uçarken gördüysen senin gözün kör
Если ты видел, как я летал, ты слепой.
Peşimde onlarca yalaka sahte post var
За мной гонятся десятки подлизанных фальшивых постов
Eninde sonunda yalnız bırakan o dostlar
Те друзья, которые рано или поздно оставили его в покое
Bir bakayım derken şöyle
Когда я хочу посмотреть, вот что
Ben içine girdim öyle, bu ortam işte böyle, bu nasıl söyle
Я вошел в него, такова эта среда, скажи мне, как это работает?
İpi kopmuş alemin, çivisi çıkmış dillerin
Твое царство с оторванной веревкой, твои языки с оторванными ногтями
İnadım inat giderim tersine dilim fenerim
Я упрям, упрям, наоборот, мой язык - фонарь
Yol uzun ve pek dikenli çok uzun lan ben tükendim
Дорога длинная и очень колючая, слишком длинная, я, блядь, устал.
Yoksunum biçare kimi zamanda yalnızım, avare gezdim bak ne hale geldim
Мне не хватает, иногда мне одиноко, я бродил, посмотри, во что я превратился.
Kim nasıl baktıysa öyle gördü
Кто бы ни смотрел, он так и видел
Ben buyum, nokta koyduk bitti
Вот кто я, мы поставили точку, все кончено
Her bir yandan çektiler şu etime saplı kancaları
Они натянули с каждой стороны эти крючки с ручками на мою плоть.
Ve her gün engel ettiler belli var bir korkuları
И каждый день им мешали определенные страхи
Bu yerli plaka korkutur, herkes sanar dengimdir
Этот местный номерной знак пугает, все думают, что это мой баланс.
Kimse bilmez ancak Ceza Nefret'ten de eskidir
Никто не знает, но наказание старше ненависти
Plaka yerli bak sırtı terli
Пластинка родная, смотри, спина потная
Çok ve başı dertli vah, eski hali yok
У него много проблем и проблем, он не в прежнем состоянии.
Ne olacak, wow wow woow
Что будет, вау, вау, вау
Yükselen ben değilim bak alçalan duvarlar
Это не я поднимаюсь, смотри, стены опускаются
Plaka yerli bak sırtı terli
Пластинка родная, смотри, спина потная
Çok ve başı dertli vah, eski hali yok
У него много проблем и проблем, он не в прежнем состоянии.
Ne olacak, wow wow woow
Что будет, вау, вау, вау
Yükselen ben değilim bak alçalan duvarlar
Это не я поднимаюсь, смотри, стены опускаются
Öyle dar bir yerdeyim ki dünyam pek küçüldü
Я нахожусь в таком узком месте, что мой мир стал очень маленьким
Tek bir yanlış çok gözüktü geldiğim yer hep gürültü
Одна ошибка казалась слишком большой, там, откуда я пришел, всегда был шум
Pek sıkıntı çekti millet sabreden kazandı
У него были большие проблемы, люди побеждали терпеливыми.
Benimle raks edenlerin kaçında var yürek
Сколько из тех, кто борется со мной, душераздирающие
Bi' çok çakal rapin önünde tek bilek
Одно запястье перед твоим очень койотским рэпом
Bi' çok kanal taraflı yazdı gazeteler yalan
Он писал многоканальные газеты врут
Ve çok samimi dostlarım var
И у меня очень искренние друзья
En önemlisiyse biliyorum ki yükselen ben değilim alçalan duvarlar sadece ve sadece
Самое главное, я знаю, что это не я поднимаюсь, стены опускаются только и только
Çok fazla dikkat çektik bu taktik değildi
Мы привлекли слишком много внимания, это была не тактика
Gene de kapladı herkesi panik
Тем не менее, это охватило всех паникой
Buna tanık olan her genç tarihi yazsın
Пусть каждый молодой человек, который был свидетелем этого, напишет дату
Bir işe yaramazsa bu durur en alt katta
Если это не сработает, это остановится внизу
Bir bakmışsın teker teker dökülmüş tüm dostlar
Вдруг все друзья разлились один за другим
Ne ad ne de sanın kalır ve unutulur gidersin
У тебя не останется ни имени, ни мысли, и тебя забудут и ты уйдешь
Yükselirken ekmek yerken, yere düşerken saçmalarsın
Ты несешь чушь, когда поднимаешься, ешь хлеб и падаешь на землю
Hiç süren yok suyun ısındı, güneş doğdu kuyu kazılmaz
У тебя нет времени, вода прогрелась, солнце взошло, колодец не выкопают
Plaka yerli bak sırtı terli
Пластинка родная, смотри, спина потная
Çok ve başı dertli vah, eski hali yok
У него много проблем и проблем, он не в прежнем состоянии.
Ne olacak, wow wow woow
Что будет, вау, вау, вау
Yükselen ben değilim bak alçalan duvarlar
Это не я поднимаюсь, смотри, стены опускаются
Plaka yerli bak sırtı terli
Пластинка родная, смотри, спина потная
Çok ve başı dertli vah, eski hali yok
У него много проблем и проблем, он не в прежнем состоянии.
Ne olacak, wow wow woow
Что будет, вау, вау, вау
Yükselen ben değilim bak alçalan duvarlar
Это не я поднимаюсь, смотри, стены опускаются
Dört koldan taciz, çok belli bariz
Преследование с четырех рук, очень очевидно.
Makas alır kızlar yanaktan, erkeklerse diss
Бери ножницы, девочки в щеку, а мальчики раздеваются
Farklılaşma çabası içine girdi herkes
Все старались дифференцироваться
Ghettolarda bile mohikan var oğlum, her bir kafada farklı ses
Даже в гетто есть могикан, сынок, в каждой голове разные голоса
Farklı vizyon her sokakta yükselir duvarlar
Различное зрение на каждой улице поднимаются стены
Yabancı marka giydi her kesimden muhalefetler
Иностранные бренды носили оппозиционеры из всех слоев общества
Ellerinde boş bir defter, yazıldı aynı şeyler
У них в руках пустая тетрадь, написано одно и то же
Daim kullanıldı aynı renkler, anlaşılmaz boş resimler
Использовались те же цвета, непонятные пустые картинки
Ömür de belli, ineceğin o katta
И жизнь очевидна, на том этаже, где ты спустишься
Düşeceğiz birlikte belki sanma kurtuluş var
Мы упадем вместе, может, не думай, что есть спасение
Kader bu belli olmaz, kaçar gider yanından herkes
Судьба так и не предрешена, все убегают от тебя
Zaten biz birer hiçiz
Во всяком случае, мы ничто
Şayet bu böyle olmasaydı unutulur muydu o eski sesler
Если бы это было не так, были бы забыты эти старые голоса
Bulut olursa yağmur beklenir güneşli günler çok yakın ve rüzgarım hep esti
Если будет облако, ожидается дождь, солнечные дни очень близки, и ветер всегда дует
Kısa bir not: Sazın içinde şeytan yok
Короткая заметка: В тростнике нет дьявола
77 Üsküdar yani bu plaka yerli
77 Ускюдар, так что эта тарелка родная
Plaka yerli bak sırtı terli
Пластинка родная, смотри, спина потная
Çok ve başı dertli vah, eski hali yok
У него много проблем и проблем, он не в прежнем состоянии.
Ne olacak, wow wow woow
Что будет, вау, вау, вау
Yükselen ben değilim bak alçalan duvarlar
Это не я поднимаюсь, смотри, стены опускаются
Plaka yerli bak sırtı terli
Пластинка родная, смотри, спина потная
Çok ve başı dertli vah, eski hali yok
У него много проблем и проблем, он не в прежнем состоянии.
Ne olacak, wow wow woow
Что будет, вау, вау, вау
Yükselen ben değilim bak alçalan duvarlar
Это не я поднимаюсь, смотри, стены опускаются
Plaka yerli bak sırtı terli
Пластинка родная, смотри, спина потная
Çok ve başı dertli vah, eski hali yok
У него много проблем и проблем, он не в прежнем состоянии.
Ne olacak, wow wow woow
Что будет, вау, вау, вау
Yükselen ben değilim bak alçalan duvarlar
Это не я поднимаюсь, смотри, стены опускаются
Plaka yerli bak sırtı terli
Пластинка родная, смотри, спина потная
Çok ve başı dertli vah, eski hali yok
У него много проблем и проблем, он не в прежнем состоянии.
Ne olacak, wow wow woow
Что будет, вау, вау, вау
Yükselen ben değilim bak alçalan duvarlar
Это не я поднимаюсь, смотри, стены опускаются
Haha
Ха-ха
Ceza
Наказание
2000 artı altı
2000 плюс шесть
Yerli plaka
Отечественная плита
Plakam yerli sırtım terli
Мой номерной знак, моя родная спина потная
İstanbul Anadolu Yakası
Анатолийская сторона Стамбула
Üsküdar - Kadıköy
Ускюдар - Кадыкей
Digitolia Records (Ha)
Рекорды Дигитолии (Га)
Ben hep burdayım
Я здесь, я всегда
Plakam yerli
Мой номер родной
Yerli plaka 2000 artı altı
Отечественная пластинка 2000 плюс шесть
Ha!
- Ха!
Rapstar
Рапстар
Medcezir
Медчезир
Ceza
Наказание
Haaaaa...
Хаааааа...





Writer(s): BILGIN OZCALKAN, YUSUF KOYBASI, AYHAN SAYINER


Attention! Feel free to leave feedback.