Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Morena Do Rodeio
Die Brünette vom Rodeo
Mas
oigalê
que
fandango
Aber
schau
an,
was
für
ein
Fandango
Danço
de
espora
e
de
mango
Ich
tanze
mit
Sporn
und
Peitsche
Mas
louco
de
apaixonado
Aber
verrückt
vor
Liebe
Fila
na
porta
já
louco
pra
entrar
pra
dentro
Schlange
an
der
Tür,
schon
verrückt
darauf,
hineinzukommen
Empurra,
empurra
no
relento
Gedränge,
Gedränge
im
Freien
O
brete
da
bovinado
Das
Gatter
für
das
Vieh
Tava
laçando,
não
deu
tempo
de
ajeitar
Ich
war
beim
Lassowerfen,
hatte
keine
Zeit,
mich
herzurichten
Só
pude
desencilhar
numa
baita
ansiedade
Konnte
nur
in
großer
Hast
absatteln
De
ver
de
perto
o
rosto
daquela
prenda
Um
das
Gesicht
dieses
Mädchens
aus
der
Nähe
zu
sehen
Camisa
escrito
fazenda
recanto
felicidade
Hemd
mit
der
Aufschrift
'Fazenda
Recanto
Felicidade'
Cada
armada
que
eu
botava
ela
sorria
Bei
jedem
Lassowurf,
den
ich
machte,
lächelte
sie
Na
beira
da
cerca
eu
via
ela
sentindo
emoção
Am
Zaunrand
sah
ich
sie,
wie
sie
mitfieberte
Fez
pouco
caso
que
eu
era
bom
de
laço
Sie
tat
so,
als
wäre
es
nichts,
dass
ich
gut
mit
dem
Lasso
war
Mas
fraquejava
no
braço
pra
pealar
um
coração
Aber
der
Arm
wurde
schwach,
um
ein
Herz
zu
fangen
E
nesse
baile
de
rodeio
Und
auf
diesem
Rodeoball
Vou
grudar
ela
pro
meio
numa
vaneira
largada
Werde
ich
sie
mir
schnappen
für
eine
flotte
Vaneira
Com
o
chapéu
meio
de
lado
Mit
dem
Hut
leicht
schräg
Danço
pra
tudo
que
é
lado
e
não
saio
sem
namorada
Ich
tanze
nach
allen
Seiten
und
gehe
nicht
ohne
Freundin
Eu
vou
mostrar
pra
essa
xirua
Ich
werde
diesem
Mädel
zeigen
Que
depois
que
eu
cerro
as
pua,
não
largo
nem
com
trovoada
Dass,
wenn
ich
einmal
zupacke,
ich
nicht
mal
bei
Gewitter
loslasse
Vou
quebrar
o
queixo
do
coração
aporreado
Ich
werde
den
Widerstand
dieses
wilden
Herzens
brechen
Deixo
manso
e
bem
domado
pastando
em
roda
de
casa.
Mache
es
sanft
und
gut
gezähmt,
damit
es
bei
mir
zu
Hause
weidet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cezar, Zezito And Júnior
Attention! Feel free to leave feedback.