Lyrics and translation Cezar & Paulinho - A Sementinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Sementinha
Маленькое семечко
Ed
e
Fábio,
Sementinha
(Ed
e
Fábio)
Эд
и
Фабио,
Маленькое
семечко
(Эд
и
Фабио)
Lá
na
casa
da
fazenda
onde
eu
vivia
Там,
на
ферме,
где
я
жил,
Numa
manhã
de
garoa
e
de
céu
nublado
Одним
пасмурным,
дождливым
утром,
Achei
no
chão
do
terreiro
uma
sementinha
Я
нашел
на
земле
маленькое
семечко,
Pensei
logo
em
plantá-la
no
chão
molhado
И
сразу
подумал
посадить
его
во
влажную
почву.
O
tempo
passou
depressa
e
a
mocidade
Время
быстро
пролетело,
и
юность,
Chegou
como
chega
a
noite
ao
cair
da
tarde
Наступила,
как
ночь
спускается
с
заходом
солнца.
Veio
morar
na
fazenda
uma
caboclinha
На
ферму
приехала
жить
девушка,
Graciosa,
bela,
meiga
e
na
flor
da
idade
Изящная,
красивая,
нежная,
в
самом
расцвете
лет.
Iniciou-se
um
romance
entre
eu
e
ela
Между
нами
завязался
роман,
Na
sombra
aconchegante
de
uma
paineira
В
уютной
тени
дерева
пайнейра.
Dei
a
ela
uma
rosa
com
muita
esperança
Я
подарил
ей
розу
с
большой
надеждой,
Que
eu
colhi
de
um
galinho
daquela
roseira
Которую
сорвал
с
куста
той
самой
розы.
Marcamos
o
casamento
pra
o
fim
do
ano
Мы
назначили
свадьбу
на
конец
года,
Pra
mim
só
existia
ela
e
pra
ela
só
eu
Для
меня
существовала
только
она,
а
для
нее
– только
я.
Pouco
mais
de
uma
semana
pra
o
nosso
idílio
Чуть
больше
недели
до
нашего
счастья,
A
minha
flor
prometida,
doente,
morreu
Моя
невеста,
заболев,
умерла.
Paulinho
e
Fábio
Паулиньо
и
Фабио
Arranquei
o
pé
de
rosas
na
primavera
Я
вырвал
розовый
куст
весной
E
plantei
na
sepultura
de
minha
amada
И
посадил
его
на
могиле
моей
любимой.
Todas
tardes
eu
molhava
com
o
meu
o
pranto
(Ed
e
Cézar)
Каждый
вечер
я
поливал
его
своими
слезами
(Эд
и
Сезар)
A
roseira
foi
murchando
e
acabou
em
nada
Розовый
куст
завял
и
в
итоге
ничего
не
осталось.
A
chuva
se
foi
embora
e
o
sol
ardente
Дождь
прекратился,
и
палящее
солнце
Matou
a
minha
roseira
e
secou
o
meu
pranto
Убило
мой
розовый
куст
и
высушило
мои
слезы.
Só
não
matou
a
saudade
da
caboclinha
Но
оно
не
убило
тоску
по
моей
девушке,
Pois
eu
vejo
a
sua
imagem
em
todo
canto
Ведь
я
вижу
ее
образ
повсюду.
Por
isso
é
que
eu
vivo
longe
da
minha
terra
Вот
почему
я
живу
вдали
от
родной
земли,
Seguindo
a
longa
estrada
de
minha
vida
Следуя
длинной
дороге
моей
жизни.
Procuro
viver
sorrindo,
mas,
no
entanto
Я
стараюсь
жить
с
улыбкой,
но,
тем
не
менее,
Eu
choro
ao
me
recordar
a
amada
querida
Я
плачу,
вспоминая
любимую.
O
destino,
como
sempre,
é
caprichoso
Судьба,
как
всегда,
капризна,
É
cheio
de
traições
e
de
sonhos
loucos
Она
полна
предательств
и
безумных
мечтаний.
Tal
qual
aquela
roseira
e
a
minha
amada
Так
же,
как
тот
розовый
куст
и
моя
любимая,
Eu
pressinto
que
também
vou
morrendo
aos
poucos
Я
чувствую,
что
тоже
медленно
умираю.
Eu
queria,
eu,
eu,
viu,
pai,
é
o
seguinte
Я
хотел
бы,
я,
я,
видишь
ли,
отец,
вот
что:
É,
eu
vou
copiar
o
Paulinho
agora
Я
сейчас
повторю
за
Паулиньо.
Eu
queria
ser
feito
só
um
dia
na
vida
Я
хотел
бы
быть
счастливым
хотя
бы
один
день
в
жизни.
(Por
quê?)
Porque
ser
feito
a
vida
inteira
é
duro
(Почему?)
Потому
что
быть
счастливым
всю
жизнь
— это
тяжело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dino Franco, Itapuã
Attention! Feel free to leave feedback.