Lyrics and translation Cezinando - Bilder på veggen jeg aldri ser på
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilder på veggen jeg aldri ser på
Картины на стене, на которые я никогда не смотрю
Jeg
er
ikke
din,
baby
Я
не
твой,
детка,
Jeg
er
min
mors
eneste
Я
единственный
у
моей
мамы,
Min
mors
peneste
Самый
красивый
у
моей
мамы,
Venna
mine
tror
jeg
er
med
dit
Мои
друзья
думают,
что
я
с
тобой,
Jeg
går
inn
som
en
haug
benrester
Я
захожу,
как
груда
костей,
På
tette
fester
i
Moncler-vester
На
закрытые
вечеринки
в
пуховиках
Moncler.
Og
jeg
hater
at
det
er
så
lett
for
deg
å
like
meg
så
godt
И
я
ненавижу,
что
тебе
так
легко
меня
любить,
Sølv-røvere
på
det
hvite
flagget
men
du
veit
så
godt
Серебряные
разбойники
на
белом
флаге,
но
ты
же
знаешь,
At
om
jeg
reiste
bort
så
hadd′u
heist
det
fort
Что
если
бы
я
уехал,
ты
бы
быстро
это
пережила,
Det
hadde
jeg
óg
gjort
Я
бы
тоже,
Så
godt
om
alt
det
sorte
Так
хорошо
среди
всего
чёрного.
For
en
gang
var
jeg
våken
i
60
timer
om
gangen
Однажды
я
не
спал
60
часов
подряд,
Jeg
svalestupte
og
satte
fast
føttene
mine
i
tangen
Я
нырнул
и
запутался
ногами
в
водорослях,
Så
beskytt
meg
fra
alt
som
jeg
har
Так
защити
меня
от
всего,
чего
я
хочу,
Lyst
på,
for
jeg
ha'kke
lyst
til
å
være
her
Потому
что
я
не
хочу
быть
здесь.
Bilder
hengende
på
vegger
som
forsvinner
Картины
висят
на
стенах,
которые
исчезают
Saktere
enn
sikkert
og
det
er
ingen,
Медленнее,
чем
наверняка,
и
нет
никого,
Ingen
som
vil
stole
på
noe,
fremover
i
tid
som
ikke
finnes
(...)
Никто
не
поверит
ничему,
что
будет
в
будущем,
которого
не
существует
(...)
Jeg
har
tomme
rammer
uten
bilder
У
меня
пустые
рамки
без
картин,
Stilt
opp
etter
veggen,
for
de
lyver
Расставленные
вдоль
стены,
потому
что
они
лгут,
Prøver
å
forstå
men
de
bare
mimer
Пытаюсь
понять,
но
они
просто
изображают,
Slutt
før
du
begyner
Остановись,
прежде
чем
начать,
For
jeg
ser
ikke
lenger
det
de
prøver
så
hardt
å
fortelle
Потому
что
я
больше
не
вижу
того,
что
они
так
стараются
рассказать.
Jeg
er
ikke
den
samme
Я
не
тот
же
самый,
Jeg
har
mange
nye
meninger,
livet
tok
noen
vendinger
У
меня
много
новых
мнений,
жизнь
сделала
несколько
поворотов,
Vekk
meg
opp
når
vi
er
framme
Разбуди
меня,
когда
мы
приедем,
Trenger
noe
i
systemet,
få
litt
spenn
inn
i
mine
ledninger
Мне
нужно
что-то
в
систему,
получить
немного
напряжения
в
мои
провода,
Skrudde
lysbryteren
av
og
på,
på
og
av
og
av
og
på
Включал
и
выключал
выключатель,
вкл
и
выкл,
выкл
и
вкл,
Nesten
som
å
se
på
dager
gå
rett
foran
øya
på
oss,
vi
er
så
jævlig
små
Почти
как
смотреть,
как
дни
проходят
прямо
перед
нашими
глазами,
мы
такие
чертовски
маленькие,
Må
jeg
være
ærlig,
så
hører
jeg
ingenting
som
jeg
tror
særlig
på
Если
честно,
я
не
слышу
ничего,
во
что
я
бы
особенно
верил.
For
en
gang
var
jeg
våken
så
lenge
at
jeg
ble
svimmel
Однажды
я
не
спал
так
долго,
что
у
меня
закружилась
голова,
Ble
komfortabel
med
å
sveve,
og
hengende
fast
på
himmelen
Мне
стало
комфортно
парить,
цепляясь
за
небо,
Så
beskytt
med
fra
alt
som
jeg
har
lyst
Так
защити
меня
от
всего,
чего
я
хочу,
På,
for
jeg
har
ikke
lyst
til
å
være
her
Потому
что
я
не
хочу
быть
здесь.
Bilder
hengende
på
vegger
som
forsvinner
Картины
висят
на
стенах,
которые
исчезают
Saktere
enn
sikkert
og
det
er
ingen,
Медленнее,
чем
наверняка,
и
нет
никого,
Ingen
som
vil
stole
på
noe,
fremover
i
tid
som
ikke
finnes
(...)
Никто
не
поверит
ничему,
что
будет
в
будущем,
которого
не
существует
(...)
Jeg
har
tomme
rammer
uten
bilder
У
меня
пустые
рамки
без
картин,
Stilt
opp
etter
veggen,
for
de
lyver
Расставленные
вдоль
стены,
потому
что
они
лгут,
Prøver
å
forstå
men
de
bare
mimer
Пытаюсь
понять,
но
они
просто
изображают,
Slutt
før
du
begyner
Остановись,
прежде
чем
начать,
For
jeg
ser
ikke
lenger
det
de
prøver
så
hardt
å
fortelle
Потому
что
я
больше
не
вижу
того,
что
они
так
стараются
рассказать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ole Torjus Hofvind, Kristoffer Cezinando Karlsen
Attention! Feel free to leave feedback.