Lyrics and translation Cezinando - Håper du har plass
Håper du har plass
Надеюсь, у тебя есть место
Det
er
ingenting
som
fenger
lenger
Ничто
больше
не
цепляет
Eller
føles
ut
som
en
ekte
følelse
И
не
ощущается
как
настоящее
чувство
Og
det
har
nettopp
begynt
å
øse
ned
И
как
раз
начался
ливень
Så
jeg
håper
du
har
plass
Так
что
надеюсь,
у
тебя
есть
место
Jeg
håper
du
har
plass
til
meg,
igjen
Надеюсь,
у
тебя
есть
место
для
меня,
опять
Om
så
bare
en
madrass
som
kan
ligge
inne
på
dass
for
min
del
Хотя
бы
матрас,
который
можно
положить
в
туалете,
для
меня
Jeg
håper
jeg
får
pass
inn
i
ditt
palass
Надеюсь,
я
получу
пропуск
в
твой
дворец
Jeg
kan
roe
meg
og
liste
meg
som
om
jeg
gikk
på
glass
Я
могу
успокоиться
и
красться,
как
будто
иду
по
стеклу
Jeg
håper
det
er
plass
til
meg
et
sted
inne
i
hjertet
som
du
arvet
av
din
mor
og
meg
Надеюсь,
есть
место
для
меня
где-то
в
сердце,
которое
ты
унаследовала
от
своей
матери
и
меня
Jeg
håper
du
har
plass,
jeg
håper
du
har
plass
Надеюсь,
у
тебя
есть
место,
надеюсь,
у
тебя
есть
место
Jeg
kommer
helt
alene
og
ikke
med
noe
pass
Я
приду
совсем
один
и
без
паспорта
Du
kan
si
når
jeg
må
skjerpe
meg
og
sette
meg
på
plass
hvis
du
finner
et
vindu
til
meg
Ты
можешь
сказать,
когда
мне
нужно
взять
себя
в
руки
и
сесть
на
место,
если
найдешь
для
меня
окошко
Fang
meg
når
jeg
faller
eller
mister
meg
selv
og
siste
flammen
eller
gnisten
Поймай
меня,
когда
я
падаю
или
теряю
себя
и
последнее
пламя
или
искру
Jeg
skal
la
deg
gråte
ferdig
før
et
liv
på
min
bekostning
hvis
du
finner
et
vindu
til
meg
Я
дам
тебе
выплакаться,
прежде
чем
жить
за
мой
счет,
если
ты
найдешь
для
меня
окошко
Jeg
kommer
hjem
igjen
Я
возвращаюсь
домой
Var
en
som
var
hjemme
igjen
Был
тем,
кто
вернулся
домой
Jeg
kanke
dra
til
henne
igjen
Я
не
могу
идти
к
ней
снова
Det
er
min
skyld
at
det
endevendt
Это
моя
вина,
что
все
перевернулось
Så
hun
tar
ting
som
koker
nedi
kjelleren
som
hjemmebrent
Так
что
она
берет
вещи,
которые
варятся
в
подвале,
как
самогон
Og
jeg
har
ting
i
skapet
og
i
permen
А
у
меня
есть
вещи
в
шкафу
и
в
папке
Lar
det
ringe
to
ganger
før
jeg
legger
på
så
du
må
ringe
opp
og
jeg
ser
navnet
ditt
på
skjermen
med
et
bilde
av
deg
Даю
прозвонить
два
раза,
прежде
чем
положить
трубку,
чтобы
ты
перезвонила,
и
я
вижу
твое
имя
на
экране
с
твоей
фотографией
Jeg
håper
du
har
plass,
jeg
håper
du
har
plass
Надеюсь,
у
тебя
есть
место,
надеюсь,
у
тебя
есть
место
Jeg
kommer
helt
alene
og
ikke
med
noe
pass
Я
приду
совсем
один
и
без
паспорта
Du
kan
si
når
jeg
må
skjerpe
meg
og
sette
meg
på
plass
hvis
du
finner
et
vindu
til
meg
Ты
можешь
сказать,
когда
мне
нужно
взять
себя
в
руки
и
сесть
на
место,
если
найдешь
для
меня
окошко
Fang
meg
når
jeg
faller
eller
mister
meg
selv
og
siste
flammen
eller
gnisten
Поймай
меня,
когда
я
падаю
или
теряю
себя
и
последнее
пламя
или
искру
Jeg
skal
la
deg
gråte
ferdig
for
et
liv
på
min
bekostning
hvis
du
finner
et
vindu
til
meg
Я
дам
тебе
выплакаться
за
жизнь
за
мой
счет,
если
ты
найдешь
для
меня
окошко
Jeg
har
sovet
ute
før
Я
спал
на
улице
раньше
Da
var
jeg
nærmere
den
ekte
meg
Тогда
я
был
ближе
к
настоящему
себе
Den
langt
ifra
den
perfekte
litt
defekte
meg
К
тому,
далекому
от
совершенства,
немного
дефектному
мне
Trodde
det
var
Jesus
når
de
vekte
meg,
men
jeg
er
lett
å
lure
Думал,
что
это
Иисус,
когда
меня
будили,
но
меня
легко
обмануть
Hele
livet
og
hele
verden
har
vært
på
meg
Вся
жизнь
и
весь
мир
были
на
мне
Så
jeg
ga
opp
og
få
de
til
å
forstå
meg
Так
что
я
сдался
и
перестал
пытаться
заставить
их
понять
меня
Jeg
kan
lage
middag,
det
er
det
samme
for
meg
Я
могу
приготовить
ужин,
мне
все
равно
Hva
med
frossen
pytt-i-panne?
Как
насчет
замороженной
солянки?
Jeg
håper
du
har
plass,
jeg
håper
du
har
plass
Надеюсь,
у
тебя
есть
место,
надеюсь,
у
тебя
есть
место
Jeg
kommer
helt
alene
og
ikke
med
noe
pass
Я
приду
совсем
один
и
без
паспорта
Du
kan
si
når
jeg
må
skjerpe
meg
og
sette
meg
på
plass
hvis
du
finner
et
vindu
til
meg
Ты
можешь
сказать,
когда
мне
нужно
взять
себя
в
руки
и
сесть
на
место,
если
найдешь
для
меня
окошко
Fang
meg
når
jeg
faller
eller
mister
meg
selv
og
siste
flammen
eller
gnisten
Поймай
меня,
когда
я
падаю
или
теряю
себя
и
последнее
пламя
или
искру
Jeg
skal
la
deg
gråte
ferdig
for
et
liv
på
min
bekostning
hvis
du
finner
et
vindu
til
meg
Я
дам
тебе
выплакаться
за
жизнь
за
мой
счет,
если
ты
найдешь
для
меня
окошко
Det
er
ingenting
som
fenger
lenger
Ничто
больше
не
цепляет
Eller
føles
ut
som
en
ekte
følelse
И
не
ощущается
как
настоящее
чувство
Og
det
har
nettopp
begynt
å
øse
ned
И
как
раз
начался
ливень
Så
jeg
håper
du
har
plass
Так
что
надеюсь,
у
тебя
есть
место
Jeg
håper
du
har
plass
til
meg
Надеюсь,
у
тебя
есть
место
для
меня
Igjen
igjen
igjen
igjen
Снова,
снова,
снова,
снова
Hver
gang
jeg
har
tenkt
å
vende
hjem
til
deg
Каждый
раз,
когда
я
думаю
вернуться
домой
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ole Torjus Hofvind, Kristoffer Cezinando Karlsen, Thomas Wahl
Attention! Feel free to leave feedback.