Chabani - Tu sei - translation of the lyrics into German

Tu sei - Chabanitranslation in German




Tu sei
Du bist
(Music by Chabani)
(Musik von Chabani)
Ti ho scritto una lettera d'amore che non leggerai
Ich habe dir einen Liebesbrief geschrieben, den du nicht lesen wirst
Perché troppo infantile e buffa
Weil er zu kindisch und albern ist
E quante volte ti hanno detto te ne pentirai
Und wie oft hat man dir gesagt, du wirst es bereuen
Perché l'amore spesso truffa
Weil die Liebe oft betrügt
Sì, perché ad amare si diventa ridicoli
Ja, denn wenn man liebt, wird man lächerlich
Si fanno cose strane, si torna ad esser piccoli
Man tut seltsame Dinge, man wird wieder klein
Si scrivono canzoni troppo immature
Man schreibt Lieder, die zu unreif sind
Che non puoi consegnare a chi è troppo adulto per giocare
Die man niemandem geben kann, der zu erwachsen zum Spielen ist
Per essere felici non ci servirà tanto
Um glücklich zu sein, werden wir nicht viel brauchen
Perché l'amore è solamente amore e nient'altro
Denn Liebe ist nur Liebe und nichts anderes
Bionda noi freghiamocene del resto del mondo
Blondine, lass uns auf den Rest der Welt pfeifen
Prendiamo il primo aereo e guardiamoli andare a fondo
Nehmen wir das erste Flugzeug und sehen wir ihnen beim Untergehen zu
Scappiamo dalla ferocia della stabilità
Lass uns vor der Grausamkeit der Stabilität fliehen
Uccidiamo l'abitudine o è lei che ci ucciderà
Töten wir die Gewohnheit, oder sie wird uns töten
Tu aiutami ad odiare i miei vizi
Hilf du mir, meine Laster zu hassen
Non ti prometto un lieto fine ma solo dei nuovi inizi
Ich verspreche dir kein Happy End, sondern nur Neuanfänge
Tu sei
Du bist
Sei la forza capace di spostare l'asse terrestre
Du bist die Kraft, die fähig ist, die Erdachse zu verschieben
Il diamante più puro che esiste
Der reinste Diamant, der existiert
La guerriera più forte che io abbia mai visto in vita mia
Die stärkste Kriegerin, die ich je in meinem Leben gesehen habe
Sei il tramonto che incanta su Mestre
Du bist der Sonnenuntergang, der über Mestre verzaubert
Tu sei roccia che non si scalfisce
Du bist Fels, der nicht zerkratzt wird
Sei il fiatone che viene di notte scappando dalla polizia
Du bist die Atemnot, die nachts kommt, wenn man vor der Polizei flieht
E non c'è gioia più grande di averti ancora qui
Und es gibt keine größere Freude, als dich noch hier zu haben
Chiudere i miei complessi nei tuoi occhi e viverti
Meine Komplexe in deinen Augen einzuschließen und dich zu erleben
Non c'è gioia più grande di amarti e crescerti
Es gibt keine größere Freude, als dich zu lieben und mit dir zu wachsen
Tu che hai raccolto i resti dei miei pezzi resta qui
Du, die du die Überreste meiner Teile aufgesammelt hast, bleib hier
Vivo con gli occhi della fame dal 93
Ich lebe seit 93 mit den Augen des Hungers
La stessa fame di chi vive i giorni nostri per
Demselben Hunger derer, die unsere Tage leben, um
Strappare al resto della gente a morsi più di quello che mi spetta
Dem Rest der Leute mit Bissen mehr zu entreißen, als mir zusteht
Voglio tutto e non avrò rimorsi
Ich will alles und werde keine Reue haben
Amore mio vengo dal basso
Meine Liebe, ich komme von unten
Cosa vuoi che m'importi di sporcarmi le Air Force col sangue di questi porci
Was kümmert es mich, meine Air Force mit dem Blut dieser Schweine zu beschmutzen
Chi mi promise il mondo, da quel giorno l'hai più visto?
Wer mir die Welt versprach, hast du ihn seither je wiedergesehen?
A volte ho superato i limiti per scordarmi del rischio
Manchmal habe ich die Grenzen überschritten, um das Risiko zu vergessen
Che il traguardo dista un miglio
Dass das Ziel eine Meile entfernt ist
C'è più caos qua che a La Million
Hier herrscht mehr Chaos als im La Million
Volo sopra un low cost destinazione Limbo
Ich fliege mit einem Billigflieger, Ziel Limbo
E non lascerò che un figlio viva senza un mio consiglio
Und ich werde nicht zulassen, dass ein Kind ohne meinen Rat lebt
Un'ombra ha bisogno del sole per esistere nel grigio
Ein Schatten braucht die Sonne, um im Grau zu existieren
I problemi non son tali se affrontati in due
Probleme sind keine solchen, wenn man sie zu zweit angeht
Perciò prendi le mie mani e intrecciale alle tue
Also nimm meine Hände und verschränke sie mit deinen
Ma non basta scriverti una canzone
Aber es reicht nicht, dir ein Lied zu schreiben
Perché tu resti l'unica soluzione
Denn du bleibst die einzige Lösung
Tu sei
Du bist
Sei la forza capace di spostare l'asse terrestre
Du bist die Kraft, die fähig ist, die Erdachse zu verschieben
Il diamante più puro che esiste
Der reinste Diamant, der existiert
La guerriera più forte che io abbia mai visto in vita mia
Die stärkste Kriegerin, die ich je in meinem Leben gesehen habe
Sei il tramonto che incanta su Mestre
Du bist der Sonnenuntergang, der über Mestre verzaubert
Tu sei roccia che non si scalfisce
Du bist Fels, der nicht zerkratzt wird
Sei il fiatone che viene di notte scappando dalla polizia
Du bist die Atemnot, die nachts kommt, wenn man vor der Polizei flieht
E non c'è gioia più grande di averti ancora qui
Und es gibt keine größere Freude, als dich noch hier zu haben
Chiudere i miei complessi nei tuoi occhi e viverti
Meine Komplexe in deinen Augen einzuschließen und dich zu erleben
Non c'è gioia più grande di amarti e crescerti
Es gibt keine größere Freude, als dich zu lieben und mit dir zu wachsen
Tu che hai raccolto i resti dei miei pezzi resta qui
Du, die du die Überreste meiner Teile aufgesammelt hast, bleib hier






Attention! Feel free to leave feedback.