Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mi Manguera
An Meinen Schlauch
El
fin
se
acerca
ya
Das
Ende
naht
schon
bald
La
enrollaré
discretamente
Ich
werde
ihn
diskret
aufrollen
Qué
larga,
sí
Wie
lang,
ja
Te
la
mostré
modestamente
Ich
zeigte
ihn
dir
bescheiden
Regué
por
donde
fui
Ich
goss,
wo
ich
auch
war
Sin
esperar
que
alguien
la
viera
Ohne
zu
erwarten,
dass
jemand
ihn
sieht
Mojé,
la
sacudí
Ich
machte
nass,
ich
schüttelte
ihn
A
mi
manguera
Meinen
Schlauch
Jamás
se
me
atoró
Er
hat
sich
nie
verklemmt
Nunca
dejó
de
funcionarme
Hat
nie
aufgehört
zu
funktionieren
Regué
alguna
flor
Ich
goss
manche
Blume
Y
alguno
que
otro
bosque
gigante
Und
manch
anderen
riesigen
Wald
Mojando
disfruté
y
te
empapé
Nassmachend
genoss
ich
und
durchnässte
dich
Más
que
a
cualquiera
Mehr
als
jede
andere
Hoy
quiero
agradecer
a
mi
manguera
Heute
möchte
ich
meinem
Schlauch
danken
Tal
vez
goteé,
o
salpiqué
Vielleicht
tropfte
ich,
oder
spritzte
O
te
duché,
o
me
bañé
Oder
duschte
dich,
oder
badete
mich
Ahora
sé
bien
que
fui
feliz
Jetzt
weiß
ich
gut,
dass
ich
glücklich
war
Que
la
apreté
y
no
la
atoré
Dass
ich
ihn
drückte
und
ihn
nicht
verklemmte
Puedo
seguir,
¿gracias
a
quién?
Ich
kann
weitermachen,
wem
sei
Dank?
A
mi
manguera
Meinem
Schlauch
Porque
sabrás
que
un
hombre
fui
Denn
du
wirst
wissen,
dass
ich
ein
Mann
war
Que
un
jardinero
es
feliz
Dass
ein
Gärtner
glücklich
ist
Ahora
sé
bien
que
la
lombriz
Jetzt
weiß
ich
gut,
dass
der
Regenwurm
Junto
al
abono
y
la
raíz
Zusammen
mit
dem
Dünger
und
der
Wurzel
Pueden
vivir,
¿gracias
a
quién?
Leben
können,
wem
sei
Dank?
A
mi
manguera
Meinem
Schlauch
Tal
vez
goteé
(Se
me
chorreó)
Vielleicht
tropfte
ich
(Er
spritzte
mir
raus)
O
salpiqué
(Te
la
mojé)
Oder
spritzte
(Ich
machte
ihn
dir
nass)
O
te
duché
(Apaga
ya)
Oder
duschte
dich
(Schalte
schon
aus)
O
me
bañé
(Sin
salpicar)
Oder
badete
mich
(Ohne
zu
spritzen)
Ahora
sé
bien
(Que
cha'
sabrás)
Jetzt
weiß
ich
gut
(Was
wirst
du
schon
wissen)
Que
fui
feliz
(Como
lombriz)
Dass
ich
glücklich
war
(Wie
ein
Regenwurm)
Que
la
apreté
(Aprieta
acá)
Dass
ich
ihn
drückte
(Drück
hier)
No
la
atoré
(Ya
me
mojé)
Ihn
nicht
verklemmte
(Ich
bin
schon
nass)
Debo
seguir
(Sigue
nomás)
Ich
muss
weitermachen
(Mach
nur
weiter)
A
mi
manguera
Meinem
Schlauch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Anka, Augusto Alguero Alguero, Gilles Thibaut, Jacques Revaux
Attention! Feel free to leave feedback.