Chabuca Granda - Flor de la Canela - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chabuca Granda - Flor de la Canela




Flor de la Canela
Цветок корицы
Esta es... Mi flor de la canela
Это... Мой цветок корицы
Déjame que te cuente, limeño
Позволь мне рассказать тебе, лимец,
Déjame que te diga la gloria
Позволь мне поведать тебе о славе
Del ensueño que evoca la memoria
Той мечты, что пробуждает память
Del viejo puente, del río y la alameda
О старом мосте, реке и аллее
Déjame que te cuente, limeño
Позволь мне рассказать тебе, лимец,
Ahora que aún perfuma el recuerdo
Сейчас, когда еще благоухает воспоминание,
Ahora que aún se mese en un sueño
Сейчас, когда еще колышется во сне
El viejo puente, el río y la alameda
Старый мост, река и аллея
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Жасмины в волосах и розы на лице,
Airosa, caminaba la flor de la canela
Грациозно шла цветок корицы,
Derramaba lisuras, y a su paso dejaba aromas de mixtura
Источала нежность, и на своем пути оставляла ароматы смеси,
Que en el pecho llevaba
Что хранила в груди своей.
Del puente a la alameda
От моста до аллеи
Menudo pie la lleva por la vereda
Маленькая ножка ведет ее по тропинке,
Que se estremece al ritmo de su caderas
Которая дрожит в ритме ее бедер.
Recogía la risa de la brisa del río
Она ловила смех речного бриза
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
И бросала его на ветер с моста на аллею.
Déjame que te cuente, limeño
Позволь мне рассказать тебе, лимец,
Ay, deja que te diga, moreno, mi pensamiento
Ах, позволь мне сказать тебе, смуглый, мою думу,
A ver si así despiertas del sueño
Может быть, так ты пробудишься ото сна,
Del sueńo que entretiene, moreno, tu sentimiento
Ото сна, что тешит, смуглый, твои чувства.
Aspira de la lisura que da la flor de canela
Вдохни нежность, что дарит цветок корицы,
Adórnala con jazmines matizando su hermosura
Укрась ее жасминами, оттеняя ее красоту.
Alfombra de nuevo el puente, y engalana la alameda
Устлана вновь ковром аллея, и украшен мост,
Que el río acompasará su paso por la vereda
Пусть река отмеряет ее шаги по тропинке.
Y recuerda que...
И помни, что...
Jazmines en el pelo y rosas en la cara
Жасмины в волосах и розы на лице,
Airosa, caminaba la flor la flor de la canela
Грациозно шла цветок, цветок корицы,
Derramaba lisuras, y a su paso dejaba
Источала нежность, и на своем пути оставляла
Aromas de mistura que en el pecho llevaba
Ароматы смеси, что хранила в груди своей.
Del puente a la alameda
От моста до аллеи
Menudo pie la lleva por la vereda
Маленькая ножка ведет ее по тропинке,
Que se estremece al ritmo de sus caderas
Которая дрожит в ритме ее бедер.
Recogía la risa de la brisa del río
Она ловила смех речного бриза
Y al viento la lanzaba del puente a la alameda
И бросала его на ветер с моста на аллею.





Writer(s): Granda Y Larco Maria Isabel


Attention! Feel free to leave feedback.