Lyrics and translation Chabuca Granda - Las Flores Buenas de Javier
Las Flores Buenas de Javier
Цветы Хавьера
Oyeme
hermano
Послушай
меня,
брат
Contesta
hasta
mis
sombra
Отзовись
даже
моей
тени
Que
piensas
Что
ты
думаешь
De
la
muerte
que
te
dimos
О
смерти,
что
мы
тебе
принесли
La
sombra
que
entregaste
Тень,
которую
ты
отдал
Desde
el
fondo
del
tiempo
y
tu
canoa
Со
дна
времени
и
в
своей
лодке
Ay
hermano
si
pudiera
suplicarte
Ах,
брат,
если
бы
я
мог
умолять
тебя
Suplicarte
tan
fuerte
que
volvieras
Умолять
тебя
так
сильно,
чтобы
ты
вернулся
Desde
un
triste
tañer
joven
ausente
Из
печального
звона,
молодой
отсутствующий
Alerta
estoy
a
tu
costado
abierto
Я
настороже
у
твоего
открытого
бока
Inmolada
paloma,
solitaria
Жертвенная
голубка,
одинокая
Deja
mirar
tu
rio
cuando
vuelva
Дай
мне
увидеть
твою
реку,
когда
она
вернется
Aquel
que
me
prometen
Ту,
которую
мне
обещают
Tus
flores
de
poeta
Твои
цветы
поэта
La
sombras,
los
silencios
los
dolores
Тени,
тишина,
боль
Lloran
aun
muy
hondo
al
recordarte
Все
еще
плачут
в
глубине
души,
вспоминая
тебя
Haciendo
guerra
con
tus
flores
buenas
Идя
войной
с
твоими
прекрасными
цветами
Ay
hermano
si
pudiera
suplicarte
Ах,
брат,
если
бы
я
мог
умолять
тебя
Suplicarte
tan
fuerte
que
volvieras
Умолять
тебя
так
сильно,
чтобы
ты
вернулся
Desde
un
triste
tañer,
joven
ausente
Из
печального
звона,
молодой
отсутствующий
Alerta
estoy
a
tu
costado
abierto
Я
настороже
у
твоего
открытого
бока
Inmolada
paloma,
solitaria
Жертвенная
голубка,
одинокая
Deja
mirar
tu
rio
cuando
vuelva,
aquel
que
me
prometen
tus
flores
de
poeta
Дай
мне
увидеть
твою
реку,
когда
она
вернется,
ту,
которую
мне
обещают
твои
цветы
поэта
Las
sombras,
los
silencios,
los
dolores
Тени,
тишина,
боль
Lloran
aun
mas
hondo
al
recordarte
Плачут
еще
глубже,
вспоминая
тебя
Haciendo
guerra
con
tus
flores
buenas
Идя
войной
с
твоими
прекрасными
цветами
Ay
hermano
si
pudiera
suplicarte
Ах,
брат,
если
бы
я
мог
умолять
тебя
Suplicarte
tan
fuerte
que
volvieras
Умолять
тебя
так
сильно,
чтобы
ты
вернулся
Desde
un
triste
tañer,
joven
ausente
Из
печального
звона,
молодой
отсутствующий
Alerta
estoy
a
tu
costado
abierto
Я
настороже
у
твоего
открытого
бока
Inmolada
paloma,
solitaria
Жертвенная
голубка,
одинокая
Deja
mirar
tu
rio
cuando
vuelva,
aquel
que
me
prometen
tus
flores
de
poeta
Дай
мне
увидеть
твою
реку,
когда
она
вернется,
ту,
которую
мне
обещают
твои
цветы
поэта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chabuca Granda
Attention! Feel free to leave feedback.