Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor En Pausa
Любовь на паузе
Hace
mucho
tiempo
que
no
siento
nada
con
tigo
Давно
я
ничего
к
тебе
не
чувствую,
Porque
a
tu
lado
el
amor
ya
no
tiene
sentido
Потому
что
рядом
с
тобой
любовь
потеряла
смысл.
Por
eso
te
digo,
que
no
hay
obligación
Поэтому
говорю
тебе,
что
нет
никаких
обязательств.
Yo
quisiera
ser
tu
amigo
pero
si
tu
no
quieres
solamente
te
digo
Я
хотел
бы
быть
твоим
другом,
но
если
ты
не
хочешь,
я
просто
скажу:
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу,
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу
Y
tómate
un
tiempo
И
возьми
тайм-аут.
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу,
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу
Y
tómate
un
tiempo
И
возьми
тайм-аут.
La
verdad
de
frente
yo
se
que
duele
Правда
в
лицо,
я
знаю,
больно
бьет,
Mas
cuando
el
ganador
se
lo
dice
al
perdedor
Особенно
когда
победитель
говорит
это
проигравшему.
No
voy
a
reprochar
sólo
te
digo
la
verdad
Я
не
буду
упрекать,
просто
говорю
правду:
El
que
ganó
ganó
y
el
que
perdió
perdió
Кто
выиграл,
тот
выиграл,
а
кто
проиграл,
тот
проиграл.
Que
tu
estas
linda
mami
Ведь
ты
красотка,
детка,
Búscate
a
otro
que
te
quiera
Найди
себе
другого,
кто
будет
тебя
любить,
De
mil
maneras
que
te
haga
sentir
Тысячей
способов,
чтобы
ты
чувствовала
себя
особенной.
Que
tu
estas
linda
mami
Ведь
ты
красотка,
детка.
El
que
merece
no
pide
y
como
dice
el
corto
Тот,
кто
достоин,
не
просит,
и,
как
говорится
в
короткометражке,
Jaa
cuidate
por
aii
Ха,
береги
себя
там.
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу,
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу,
Tomate
un
tiempoo
Возьми
тайм-аут.
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу,
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу,
Tomate
un
tiempo
Возьми
тайм-аут.
Hace
mucho
tiempo
que
no
siento
nada
con
tigo
Давно
я
ничего
к
тебе
не
чувствую,
Porque
a
tu
lado
el
amor
ya
no
tiene
sentido
Потому
что
рядом
с
тобой
любовь
потеряла
смысл.
Por
eso
te
digo
que
no
hay
obligación
Поэтому
говорю
тебе,
что
нет
никаких
обязательств.
Yo
quisiera
ser
tu
amigo
pero
si
tu
no
quieres
Я
хотел
бы
быть
твоим
другом,
но
если
ты
не
хочешь,
Solamente
te
digo
Я
просто
скажу:
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу,
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу
Y
tomate
un
tiempo
И
возьми
тайм-аут.
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу,
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу
Y
tomate
un
tiempo
И
возьми
тайм-аут.
Vamo
a
dejarlo
en
pausa
Давай
поставим
всё
на
паузу.
Monster
Juny,
DJ
Cons
Monster
Juny,
DJ
Cons
La
crema
la
crema
Сливки,
сливки
Camina
pa
que
aprenda
Уходи,
чтобы
научиться
El
demonio
de
la
fama
Демон
славы.
Camina
pa
que
aprendaaaa
Уходи,
чтобы
научиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAVIER CONDE, RAMON LAVADO MARTINEZ, YARINA GONZALEZ ABREU, LUIS NIEBLAS
Attention! Feel free to leave feedback.