Chacalon y la Nueva Crema - Señor, Ten Piedad de Mí - translation of the lyrics into German




Señor, Ten Piedad de Mí
Herr, erbarme Dich meiner
¡Hombre, qué caramba hombre!
Mensch, was zum Teufel, Mann!
Aquí estoy yo, Lorenzo Palacios y Juan Campos
Hier bin ich, Lorenzo Palacios und Juan Campos
Y La Nueva Crema del Perú, hombre
Und La Nueva Crema aus Peru, Mann
Soy como el amor que muere
Ich bin wie die Liebe, die stirbt
Y voy hacia el camino de mi destino
Und ich gehe den Weg meines Schicksals
Soy como el amor que muere
Ich bin wie die Liebe, die stirbt
Y voy hacia el camino de mi destino
Und ich gehe den Weg meines Schicksals
Solo llevo dentro de
Ich trage nur in mir
Cruel tristezas y dolor
Grausame Traurigkeit und Schmerz
Soy como la piedra, sin alma
Ich bin wie der Stein, seelenlos
Soy como la noche, oscura
Ich bin wie die Nacht, dunkel
Oigo gritar a las aves
Ich höre die Vögel schreien
Siento al viento enfurecer
Ich spüre den Wind wüten
Soy como la piedra, sin alma
Ich bin wie der Stein, seelenlos
Soy como la noche, oscura
Ich bin wie die Nacht, dunkel
Oigo gritar a las aves
Ich höre die Vögel schreien
Siento al viento enfurecer
Ich spüre den Wind wüten
Señor, ten piedad de
Herr, erbarme Dich meiner
Tengo fe y líbrame del mal
Ich habe Glauben und befreie mich vom Bösen
Señor, ten piedad de
Herr, erbarme Dich meiner
Tengo fe y líbrame del mal
Ich habe Glauben und befreie mich vom Bösen
Y ahora Nicanor, ataja hombre
Und jetzt ja, Nicanor, halt dich fest, Mann
Soy como la piedra, sin alma
Ich bin wie der Stein, seelenlos
Soy como la noche, oscura
Ich bin wie die Nacht, dunkel
Y sin su amor no valgo nada ya
Und ohne ihre Liebe bin ich nichts mehr wert
Soy como el amor que muere
Ich bin wie die Liebe, die stirbt
Y voy hacia el camino de mi destino
Und ich gehe den Weg meines Schicksals
Soy como el amor que muere
Ich bin wie die Liebe, die stirbt
Y voy hacia el camino de mi destino
Und ich gehe den Weg meines Schicksals
Solo llevo dentro de
Ich trage nur in mir
Cruel tristezas y dolor
Grausame Traurigkeit und Schmerz
Soy como la piedra, sin alma
Ich bin wie der Stein, seelenlos
Soy como la noche, oscura
Ich bin wie die Nacht, dunkel
Oigo gritar a las aves
Ich höre die Vögel schreien
Siento al viento enfurecer
Ich spüre den Wind wüten
Soy como la piedra, sin alma
Ich bin wie der Stein, seelenlos
Soy como la noche, oscura
Ich bin wie die Nacht, dunkel
Oigo gritar a las aves
Ich höre die Vögel schreien
Siento al viento enfurecer
Ich spüre den Wind wüten
Soy como la piedra, sin alma
Ich bin wie der Stein, seelenlos
Soy como la noche, oscura
Ich bin wie die Nacht, dunkel
Oigo gritar a las aves
Ich höre die Vögel schreien
Siento al viento enfurecer
Ich spüre den Wind wüten
Soy como la piedra, sin alma...
Ich bin wie der Stein, seelenlos...





Writer(s): Augusto Loyola


Attention! Feel free to leave feedback.