Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Police
state,
please
state
your
name
Polizeistaat,
bitte
nenne
deinen
Namen
And
the
town
from
which
you
came
Und
die
Stadt,
aus
der
du
kommst
I
don't
care
about
you
Du
bist
mir
egal
I
don't
care
I
point
and
shoot
Es
ist
mir
egal,
ich
ziele
und
schieße
Pulled
over,
no
signal
Angehalten,
kein
Blinker
Locked
away
and
died
in
three
days
Eingesperrt
und
nach
drei
Tagen
gestorben
Thrown
down,
choked
out
Zu
Boden
geworfen,
gewürgt
You
can
hear
him
say
I
can't
breathe
from
his
mouth
Man
kann
ihn
aus
seinem
Mund
sagen
hören:
Ich
kann
nicht
atmen
Young
boy
with
a
toy
Junger
Bursche
mit
einem
Spielzeug
Cop
took
his
life
Polizist
nahm
ihm
das
Leben
Did
he
even
think
twice?
Hat
er
überhaupt
zweimal
überlegt?
Is
this
what
we're
about?
Ist
es
das,
worum
es
uns
geht?
Military
massacre
Militärisches
Massaker
False
flag
rapture
Falsche
Flagge,
Entrückung
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
Police
state,
please
state
your
name
Polizeistaat,
bitte
nenne
deinen
Namen
And
the
town
from
which
you
came
Und
die
Stadt,
aus
der
du
kommst
I
don't
care
about
you
Du
bist
mir
egal
I
don't
care
I
point
and
shoot
Es
ist
mir
egal,
ich
ziele
und
schieße
I
don't
care
if
you
did
it
or
not
Es
ist
mir
egal,
ob
du
es
getan
hast
oder
nicht
Somebody's
gonna
get
shot
Jemand
wird
erschossen
Is
your
life
better
than
mine?
Ist
dein
Leben
besser
als
meines?
Is
your
life
on
the
line?
Steht
dein
Leben
auf
dem
Spiel?
Damn
hard
cuz
they
kill
'em
and
they
capture
Verdammt
schwer,
denn
sie
töten
sie
und
nehmen
sie
gefangen
With
no
reason,
no
truth
Ohne
Grund,
ohne
Wahrheit
What
are
they
after?
Was
wollen
sie?
Across
the
nation
they
do
it
to
you
Im
ganzen
Land
tun
sie
es
dir
an
They
do
it
to
the
youth
and
they
do
it
without
proof
Sie
tun
es
der
Jugend
an
und
sie
tun
es
ohne
Beweise
Police
state,
please
state
your
name
Polizeistaat,
bitte
nenne
deinen
Namen
And
age
just
in
case
let
me
search
you
today
Und
dein
Alter,
nur
für
den
Fall,
lass
mich
dich
heute
durchsuchen
And
your
car
and
your
wife,
you
have
no
rights
Und
dein
Auto
und
deine
Frau,
du
hast
keine
Rechte
Take
them
all
overnight
(what?)
Behalte
sie
alle
über
Nacht
(was?)
Cuz
my
prions
make
money
when
I
throw
you
away
Denn
meine
Gefängnisse
verdienen
Geld,
wenn
ich
dich
wegwerfe
I
just
smile,
look
happy
as
your
losing
your
faith
Ich
lächle
einfach,
sehe
glücklich
aus,
während
du
deinen
Glauben
verlierst
But
the
truth's
seeping
through,
truth
gaining
magnitude
Aber
die
Wahrheit
sickert
durch,
die
Wahrheit
gewinnt
an
Größe
Soon
we'll
be
seeing
the
dark
things
they
do
Bald
werden
wir
die
dunklen
Dinge
sehen,
die
sie
tun
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
Police
state,
please
state
your
name
Polizeistaat,
bitte
nenne
deinen
Namen
And
the
town
from
which
you
came
Und
die
Stadt,
aus
der
du
kommst
I
don't
care
about
you
Du
bist
mir
egal
I
don't
care
I
point
and
shoot
Es
ist
mir
egal,
ich
ziele
und
schieße
I
don't
care
if
you
did
it
or
not
Es
ist
mir
egal,
ob
du
es
getan
hast
oder
nicht
Somebody's
gonna
get
shot
Jemand
wird
erschossen
Is
your
life
better
than
mine?
Ist
dein
Leben
besser
als
meines?
Is
your
life
on
the
line?
Steht
dein
Leben
auf
dem
Spiel?
Is
your
life
better
than
mine?
Ist
dein
Leben
besser
als
meines?
Is
your
life
on
the
line?
Steht
dein
Leben
auf
dem
Spiel?
Mr.
President
doing
his
best
Herr
Präsident
tut
sein
Bestes
Gotta
do
what's
good
for
the
rest
Muss
tun,
was
gut
für
den
Rest
ist
End
the
injustice
and
I
promise
Beende
die
Ungerechtigkeit
und
ich
verspreche
My
life's
work
is
sharing
this
knowledge
Mein
Lebenswerk
ist
es,
dieses
Wissen
zu
teilen
For
the
fallen,
engine
is
stalling
Für
die
Gefallenen,
der
Motor
stottert
Machine
is
crumbling
Die
Maschine
bröckelt
Booming
and
rumbling
Dröhnt
und
rumpelt
Old
ways
gotta
go
today
Alte
Wege
müssen
heute
gehen
I
won't
tolerate
division
of
race
Ich
werde
Rassentrennung
nicht
tolerieren
The
martyrs
they
shine,
they
died
with
pride
Die
Märtyrer,
sie
leuchten,
sie
starben
mit
Stolz
They
died
for
the
new
age
and
the
new
time
Sie
starben
für
das
neue
Zeitalter
und
die
neue
Zeit
They
died
for
our
lives,
they
died
for
us
all
Sie
starben
für
unser
Leben,
sie
starben
für
uns
alle
They
live
on
forever,
they
answer
the
call
Sie
leben
für
immer
weiter,
sie
folgen
dem
Ruf
Answer
the
call
Folge
dem
Ruf
Police
state,
please
state
your
name
Polizeistaat,
bitte
nenne
deinen
Namen
And
the
town
from
which
you
came
Und
die
Stadt,
aus
der
du
kommst
I
don't
care
about
you
Du
bist
mir
egal
I
don't
care
I
point
and
shoot
Es
ist
mir
egal,
ich
ziele
und
schieße
I
don't
care
if
you
did
it
or
not
Es
ist
mir
egal,
ob
du
es
getan
hast
oder
nicht
Somebody's
gonna
get
shot
Jemand
wird
erschossen
Is
your
life
better
than
mine?
Ist
dein
Leben
besser
als
meines?
Is
your
life
on
the
line?
Steht
dein
Leben
auf
dem
Spiel?
Police
state,
please
state
your
name
Polizeistaat,
bitte
nenne
deinen
Namen
And
the
town
from
which
you
came
Und
die
Stadt,
aus
der
du
kommst
I
don't
care
about
you
Du
bist
mir
egal
I
don't
care
I
point
and
shoot
Es
ist
mir
egal,
ich
ziele
und
schieße
I
don't
care
if
you
did
it
or
not
Es
ist
mir
egal,
ob
du
es
getan
hast
oder
nicht
Somebody's
gonna
get
shot
Jemand
wird
erschossen
Is
your
life
better
than
mine?
Ist
dein
Leben
besser
als
meines?
Is
your
life
on
the
line?
Steht
dein
Leben
auf
dem
Spiel?
I'm
tired
of
this
police
state
Ich
habe
diesen
Polizeistaat
satt
Won't
tolerate
a
police
state
Ich
werde
einen
Polizeistaat
nicht
tolerieren
What
happened
to
America,
the
States?
Was
ist
mit
Amerika
passiert,
den
Staaten?
What
happened
to
the
United
States?
Was
ist
mit
den
Vereinigten
Staaten
passiert?
Won't
tolerate
a
police
state
Ich
werde
einen
Polizeistaat
nicht
tolerieren
Won't
tolerate
a
police
state
Ich
werde
einen
Polizeistaat
nicht
tolerieren
Hands
in
the
air
if
you
stand
with
me
Hände
hoch,
wenn
du
zu
mir
stehst
We
won't
tolerate
a
police
state
Wir
werden
einen
Polizeistaat
nicht
tolerieren
Won't
tolerate
a
police
state
Ich
werde
einen
Polizeistaat
nicht
tolerieren
I
won't
tolerate
a
police
state
Ich
werde
einen
Polizeistaat
nicht
tolerieren
Won't
tolerate
a
police
state
Ich
werde
einen
Polizeistaat
nicht
tolerieren
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
No
more
guns
they
just
lead
to
disaster
Keine
Waffen
mehr,
sie
führen
nur
zu
Katastrophen
Peace
is
what
we're
after
Frieden
ist
das,
was
wir
wollen
We
just
want
laughter
Wir
wollen
nur
Lachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chad Lewine
Album
SPROUT
date of release
22-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.