Chad Lewine - No Signal - translation of the lyrics into German

No Signal - Chad Lewinetranslation in German




No Signal
Kein Signal
Police state, please state your name
Polizeistaat, bitte nenne deinen Namen
And the town from which you came
Und die Stadt, aus der du kommst
I don't care about you
Du bist mir egal
I don't care I point and shoot
Es ist mir egal, ich ziele und schieße
Pulled over, no signal
Angehalten, kein Blinker
Locked away and died in three days
Eingesperrt und nach drei Tagen gestorben
Thrown down, choked out
Zu Boden geworfen, gewürgt
You can hear him say I can't breathe from his mouth
Man kann ihn aus seinem Mund sagen hören: Ich kann nicht atmen
Young boy with a toy
Junger Bursche mit einem Spielzeug
Cop took his life
Polizist nahm ihm das Leben
Did he even think twice?
Hat er überhaupt zweimal überlegt?
Is this what we're about?
Ist es das, worum es uns geht?
Military massacre
Militärisches Massaker
False flag rapture
Falsche Flagge, Entrückung
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
Police state, please state your name
Polizeistaat, bitte nenne deinen Namen
And the town from which you came
Und die Stadt, aus der du kommst
I don't care about you
Du bist mir egal
I don't care I point and shoot
Es ist mir egal, ich ziele und schieße
I don't care if you did it or not
Es ist mir egal, ob du es getan hast oder nicht
Somebody's gonna get shot
Jemand wird erschossen
Is your life better than mine?
Ist dein Leben besser als meines?
Is your life on the line?
Steht dein Leben auf dem Spiel?
Damn hard cuz they kill 'em and they capture
Verdammt schwer, denn sie töten sie und nehmen sie gefangen
With no reason, no truth
Ohne Grund, ohne Wahrheit
What are they after?
Was wollen sie?
Across the nation they do it to you
Im ganzen Land tun sie es dir an
They do it to the youth and they do it without proof
Sie tun es der Jugend an und sie tun es ohne Beweise
Police state, please state your name
Polizeistaat, bitte nenne deinen Namen
And age just in case let me search you today
Und dein Alter, nur für den Fall, lass mich dich heute durchsuchen
And your car and your wife, you have no rights
Und dein Auto und deine Frau, du hast keine Rechte
Take them all overnight (what?)
Behalte sie alle über Nacht (was?)
Cuz my prions make money when I throw you away
Denn meine Gefängnisse verdienen Geld, wenn ich dich wegwerfe
I just smile, look happy as your losing your faith
Ich lächle einfach, sehe glücklich aus, während du deinen Glauben verlierst
But the truth's seeping through, truth gaining magnitude
Aber die Wahrheit sickert durch, die Wahrheit gewinnt an Größe
Soon we'll be seeing the dark things they do
Bald werden wir die dunklen Dinge sehen, die sie tun
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
Police state, please state your name
Polizeistaat, bitte nenne deinen Namen
And the town from which you came
Und die Stadt, aus der du kommst
I don't care about you
Du bist mir egal
I don't care I point and shoot
Es ist mir egal, ich ziele und schieße
I don't care if you did it or not
Es ist mir egal, ob du es getan hast oder nicht
Somebody's gonna get shot
Jemand wird erschossen
Is your life better than mine?
Ist dein Leben besser als meines?
Is your life on the line?
Steht dein Leben auf dem Spiel?
Is your life better than mine?
Ist dein Leben besser als meines?
Is your life on the line?
Steht dein Leben auf dem Spiel?
Mr. President doing his best
Herr Präsident tut sein Bestes
Gotta do what's good for the rest
Muss tun, was gut für den Rest ist
End the injustice and I promise
Beende die Ungerechtigkeit und ich verspreche
My life's work is sharing this knowledge
Mein Lebenswerk ist es, dieses Wissen zu teilen
For the fallen, engine is stalling
Für die Gefallenen, der Motor stottert
Machine is crumbling
Die Maschine bröckelt
Booming and rumbling
Dröhnt und rumpelt
Old ways gotta go today
Alte Wege müssen heute gehen
I won't tolerate division of race
Ich werde Rassentrennung nicht tolerieren
The martyrs they shine, they died with pride
Die Märtyrer, sie leuchten, sie starben mit Stolz
They died for the new age and the new time
Sie starben für das neue Zeitalter und die neue Zeit
They died for our lives, they died for us all
Sie starben für unser Leben, sie starben für uns alle
They live on forever, they answer the call
Sie leben für immer weiter, sie folgen dem Ruf
Answer the call
Folge dem Ruf
Police state, please state your name
Polizeistaat, bitte nenne deinen Namen
And the town from which you came
Und die Stadt, aus der du kommst
I don't care about you
Du bist mir egal
I don't care I point and shoot
Es ist mir egal, ich ziele und schieße
I don't care if you did it or not
Es ist mir egal, ob du es getan hast oder nicht
Somebody's gonna get shot
Jemand wird erschossen
Is your life better than mine?
Ist dein Leben besser als meines?
Is your life on the line?
Steht dein Leben auf dem Spiel?
Police state, please state your name
Polizeistaat, bitte nenne deinen Namen
And the town from which you came
Und die Stadt, aus der du kommst
I don't care about you
Du bist mir egal
I don't care I point and shoot
Es ist mir egal, ich ziele und schieße
I don't care if you did it or not
Es ist mir egal, ob du es getan hast oder nicht
Somebody's gonna get shot
Jemand wird erschossen
Is your life better than mine?
Ist dein Leben besser als meines?
Is your life on the line?
Steht dein Leben auf dem Spiel?
I'm tired of this police state
Ich habe diesen Polizeistaat satt
Won't tolerate a police state
Ich werde einen Polizeistaat nicht tolerieren
What happened to America, the States?
Was ist mit Amerika passiert, den Staaten?
What happened to the United States?
Was ist mit den Vereinigten Staaten passiert?
Won't tolerate a police state
Ich werde einen Polizeistaat nicht tolerieren
Won't tolerate a police state
Ich werde einen Polizeistaat nicht tolerieren
Hands in the air if you stand with me
Hände hoch, wenn du zu mir stehst
We won't tolerate a police state
Wir werden einen Polizeistaat nicht tolerieren
Won't tolerate a police state
Ich werde einen Polizeistaat nicht tolerieren
I won't tolerate a police state
Ich werde einen Polizeistaat nicht tolerieren
Won't tolerate a police state
Ich werde einen Polizeistaat nicht tolerieren
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen
No more guns they just lead to disaster
Keine Waffen mehr, sie führen nur zu Katastrophen
Peace is what we're after
Frieden ist das, was wir wollen
We just want laughter
Wir wollen nur Lachen





Writer(s): Chad Lewine


Attention! Feel free to leave feedback.