Chada, Mafatih & AK47 - Proceder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chada, Mafatih & AK47 - Proceder




Proceder
Процедура
To proceder mój koleżko, całe życie my w to brniemy
Это процедура, моя дорогая, всю жизнь мы в этом варимся.
Jeden siedzi tu za auta, drugi siedzi tu za przemyt
Один сидит здесь за тачки, другой сидит здесь за контрабанду.
Wciąż idziemy w jednym szyku, cały czas dzieciaku z Bogiem
Мы всё ещё идём одним строем, детка, всё время с Богом.
Interesuje nas prawda i nielegalny zarobek
Нас интересует правда и незаконный заработок.
To proceder mój koleżko, całe życie my w to brniemy
Это процедура, моя дорогая, всю жизнь мы в этом варимся.
Jeden siedzi tu za auta, drugi siedzi tu za przemyt
Один сидит здесь за тачки, другой сидит здесь за контрабанду.
Wciąż idziemy w jednym szyku, cały czas dzieciaku z Bogiem
Мы всё ещё идём одним строем, детка, всё время с Богом.
Interesuje nas prawda i nielegalny zarobek
Нас интересует правда и незаконный заработок.
Znowu stoisz na rozstaju, dobrze wiesz, że czeka pudło
Снова стоишь на распутье, хорошо знаешь, что ждёт тюрьма.
Politycy oszukują, nie wierzymy tym łachudrom
Политики обманывают, мы не верим этим негодяям.
Tu się kradnie i handluje, za tym ciągle idą tłumy
Здесь воруют и торгуют, за этим постоянно идут толпы.
Chociaż to już nie te czasy, piętnasta dziesięć do Yumy
Хотя это уже не те времена, пятнадцать десять до Юмы.
Mamy własne stanowisko i z prawa robimy kpiny
У нас своя позиция, и мы из закона делаем посмешище.
Cały czas, ziomuś, niezgodnie z zasadami moralnymi
Всё время, родная, вопреки моральным принципам.
Kolo kradnie samochody woli to, niż klepać biedę
Друг угоняет машины, предпочитает это, чем клепать бедность.
Na ulicach każdy kojot tu uprawia ten proceder
На улицах каждый койот здесь практикует эту процедуру.
Chociaż pachnie to odsiadką, to uwielbiamy ten klimat
Хотя пахнет отсидкой, мы обожаем эту атмосферу.
Takie życie, to po prostu uzależnia nas - morfina
Такая жизнь, она просто делает нас зависимыми - морфин.
Dawid pyta: "Po co Ci to? Kurczę, Chada znowu siedzisz?"
Давид спрашивает: "Зачем тебе это? Черт, Chada, ты опять сидишь?"
Jeszcze więcej takich pytań zostawiam bez odpowiedzi
Ещё больше таких вопросов я оставляю без ответа.
Jakoś leci do tej pory po ulicach z nawijką
Как-то катится до сих пор по улицам с этой читкой.
Ciągle idę w swoją stronę, tak dopóki mnie nie przymkną
Всё ещё иду в свою сторону, так пока меня не закроют.
Mówisz: "Nie mam na to zgody, takich typów trzeba wsadzać"
Ты говоришь: не согласен, таких типов нужно сажать".
MP-trójki masz na dysku, czyli w sumie też okradasz
MP3 у тебя на диске, значит, в общем, ты тоже воруешь.
To proceder mój koleżko, całe życie my w to brniemy
Это процедура, моя дорогая, всю жизнь мы в этом варимся.
Jeden siedzi tu za auta, drugi siedzi tu za przemyt
Один сидит здесь за тачки, другой сидит здесь за контрабанду.
Wciąż idziemy w jednym szyku, cały czas dzieciaku z Bogiem
Мы всё ещё идём одним строем, детка, всё время с Богом.
Interesuje nas prawda i nielegalny zarobek
Нас интересует правда и незаконный заработок.
To proceder mój koleżko, całe życie my w to brniemy
Это процедура, моя дорогая, всю жизнь мы в этом варимся.
Jeden siedzi tu za auta, drugi siedzi tu za przemyt
Один сидит здесь за тачки, другой сидит здесь за контрабанду.
Wciąż idziemy w jednym szyku, cały czas dzieciaku z Bogiem
Мы всё ещё идём одним строем, детка, всё время с Богом.
Interesuje nas prawda i nielegalny zarobek
Нас интересует правда и незаконный заработок.
Rap z czasów "O nas dla was", zamach na przeciętność, hamas
Рэп со времён нас для вас", покушение на посредственность, хамас.
To proceder przetrwania, styl przy którym siadasz
Это процедура выживания, стиль, от которого ты садишься.
Wiara Gwarancją Wygranej, bez niej tu jak tynk odpadasz
Вера - Гарантия Победы, без неё ты здесь как штукатурка отвалишься.
Inny dzień, ten sam syf, zęby na projektach zjadasz
Другой день, та же грязь, зубы на проектах съедаешь.
Jestem jednym z was, jak Chada, pierdolnie Bragga
Я один из вас, как Chada, чертов Bragga.
Jak Waldemar - prawda naga, na ulicach równowaga
Как Waldemar - голая правда, на улицах равновесие.
Dam Ci "H", jak Albert Hoffman widzę, że Ci to pomaga
Дам тебе "H", как Albert Hoffman, вижу, что это тебе помогает.
Z wilka nie zrobisz psa karmiąc na chodniku stada
Из волка не сделаешь собаку, кормя на тротуаре стаю.
Hajs przepalam z rana, do grama kawa podana
Деньги сжигаю с утра, к грамму кофе подано.
Pisząc Raport z Rejonów dla ziomów, jak Syn Bogdana
Пишу Отчёт из Районов для братвы, как Сын Богдана.
Bloki tutaj wiedzą, gdzie uderzyć do szamana
Блоки здесь знают, где обратиться к шаману.
W podziemia marginesu, nielegalna gra ta sama
В подземелье маргинеса, нелегальная игра та же.
Wersy piszę do zeszytu i pacjentów tych bez siana
Строки пишу в тетрадь и пациентам этим без бабла.
Niejeden głowa zorana, odbijam tam, gdzie ziemia
Не один вспаханный ум, отскакиваю туда, где земля.
Między piekłem, a niebem działa grawitacja, ziemia
Между адом и раем действует гравитация, земля.
Mafatih, gościnna zwrotka, sprawdź Efekt Porozumienia!
Mafatih, гостевой куплет, проверь Эффект Взаимопонимания!
To proceder mój koleżko, całe życie my w to brniemy
Это процедура, моя дорогая, всю жизнь мы в этом варимся.
Jeden siedzi tu za auta, drugi siedzi tu za przemyt
Один сидит здесь за тачки, другой сидит здесь за контрабанду.
Wciąż idziemy w jednym szyku, cały czas dzieciaku z Bogiem
Мы всё ещё идём одним строем, детка, всё время с Богом.
Interesuje nas prawda i nielegalny zarobek
Нас интересует правда и незаконный заработок.
To proceder mój koleżko, całe życie my w to brniemy
Это процедура, моя дорогая, всю жизнь мы в этом варимся.
Jeden siedzi tu za auta, drugi siedzi tu za przemyt
Один сидит здесь за тачки, другой сидит здесь за контрабанду.
Wciąż idziemy w jednym szyku, cały czas dzieciaku z Bogiem
Мы всё ещё идём одним строем, детка, всё время с Богом.
Interesuje nas prawda i nielegalny zarobek
Нас интересует правда и незаконный заработок.
Chcesz przesiedzieć życie w puszce, by Cię nie zamknęli
Хочешь просидеть жизнь в клетке, чтобы тебя не закрыли?
To pokrótce powiem, że musisz zmienić się, bo siedząc na przejściówce
Тогда вкратце скажу, что тебе нужно измениться, потому что сидя на пересылке,
Wspominasz, w Twoim przypadku, śmiganie w bojówce
Вспоминаешь, в твоём случае, гонки в банде.
Ciesz się w sumie, że jesteś tu, a nie sztywny w lodówce
Радуйся вообще, что ты здесь, а не окоченевший в холодильнике.
Ponoć posiadasz zdolność człowieka w chustce
Вроде обладаешь способностью человека в платке.
Człowieka, bez wątpienia, z kasą, co wyprawia ucztę
Человека, без сомнения, с деньгами, который устраивает пир.
Dla gości, by opić Twój sukces drinkiem
Для гостей, чтобы отметить твой успех напитком.
Nie śladem krwi nas studolarówce, z bezsilności
Не следом крови на стодолларовой купюре, от бессилия.
Nie kiraj, bo ten kto kira szybko się kończy
Не воруй, потому что тот, кто ворует, быстро кончается.
Przez beton w nosie złapią Cię szybko, jak list gończy
Через бетон в носу поймают тебя быстро, как по ориентировке.
Poślą za Tobą, bo żeś włączył alarm
Пошлют за тобой, потому что ты включил тревогу.
Byłeś przygotowany, byś ten kwadrat zdobył, a kara za niego sroga
Ты был готов, чтобы этот квадрат zdobył (польск. - получить, завоевать - здесь в переносном смысле), а наказание за него сурово.
Bo żeś młotkiem, w imię Boga, uderzył w głowę wroga
Потому что ты молотком, во имя Бога, ударил в голову врага.
Wrogiem kobieta, której ten towiec
Врагом женщина, которой этот дом.
Twoja noga mile witana w kadziennych progach
Твоя нога желанный гость в тюремных порогах.
Wszystko straciłeś, jak miłość tej, która Cię Kocha
Всё потерял, как любовь той, которая тебя Любит.
Więc w człowieka, w nóż, co zmieniam się
Так что в человека, в нож, во что я превращаюсь.
W wymianie biorę udział ja i lepsza strona mnie
В обмене участвую я и лучшая сторона меня.
Dopadnie znowu mnie depresja tak silna
Догонит снова меня депрессия такая сильная,
Że spadam z krzesła na głowę i ocknie mnie presja
Что падаю со стула на голову и очну меня давление.
Oddechu strachu na plecach, napełniam swą duszę złem
Дыхание страха на плечах, наполняю свою душу злом.
A diabeł czeka, jak poddam się emocją i będę miał krew na rękach
А дьявол ждёт, как поддамся эмоциям и буду иметь кровь на руках.
Nie poddam się, bo przed Bogiem klękam i nie tylko przed nim
Не поддамся, потому что перед Богом преклоняюсь и не только перед ним.
W momencie odpowiednim przed moją Anią klęknę
В нужный момент перед моей Аней встану на колени.
Życie chcę z Tobą spędzić, więc o Twoją rękę
Жизнь хочу с тобой провести, так что твоей руки
Wkrótce Cię poproszę, wiem, czekaj cierpliwie na udrękę
Скоро тебя попрошу, знаю, жди терпеливо эту муку.
Przy Tobie zła wcielonego się nie ulęknę... Się nie ulęknę
Рядом с тобой зла воплощенного не испугаюсь... Не испугаюсь.
To proceder mój koleżko, całe życie my w to brniemy
Это процедура, моя дорогая, всю жизнь мы в этом варимся.
Jeden siedzi tu za auta, drugi siedzi tu za przemyt
Один сидит здесь за тачки, другой сидит здесь за контрабанду.
Wciąż idziemy w jednym szyku, cały czas dzieciaku z Bogiem
Мы всё ещё идём одним строем, детка, всё время с Богом.
Interesuje nas prawda i nielegalny zarobek
Нас интересует правда и незаконный заработок.
To proceder mój koleżko, całe życie my w to brniemy
Это процедура, моя дорогая, всю жизнь мы в этом варимся.
Jeden siedzi tu za auta, drugi siedzi tu za przemyt
Один сидит здесь за тачки, другой сидит здесь за контрабанду.
Wciąż idziemy w jednym szyku, cały czas dzieciaku z Bogiem
Мы всё ещё идём одним строем, детка, всё время с Богом.
Interesuje nas prawda i nielegalny zarobek
Нас интересует правда и незаконный заработок.






Attention! Feel free to leave feedback.