Jest nas dwóch -
Pezet
,
Chada
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jest nas dwóch
Wir sind zu zweit
Jest
nas
dwóch,
jeden
uprzejmy
i
ułożony
Wir
sind
zu
zweit,
einer
höflich
und
wohlerzogen
Drugi
nieprzystosowany,
nieco
wykolejony
Der
andere
unangepasst,
ein
wenig
entgleist
Pierwszy
dotrzymuje
słowa
i
spójnie
skleja
zdania
Der
erste
hält
sein
Wort
und
bildet
schlüssige
Sätze
Drugi
często
sie
umawia
i
nie
oddzwania
Der
andere
verabredet
sich
oft
und
ruft
nicht
zurück
Pierwszy
omija
melanże
i
trzyma
od
nich
z
dala
Der
erste
meidet
Partys
und
hält
sich
von
ihnen
fern
Drugi
dzwoni
do
dilera,
znowu
odpala
Der
andere
ruft
den
Dealer
an,
zündet
sich
wieder
einen
an
Pierwszy
wstaje
już
o
świcie
i
idzie
na
siłownię
Der
erste
steht
schon
im
Morgengrauen
auf
und
geht
ins
Fitnessstudio
Drugi
budzi
gdy
sie
ściemnia,
czuje
się
podle
Der
andere
wacht
auf,
wenn
es
dunkel
wird,
fühlt
sich
mies
Pierwszy
uda
się
do
studia
i
poodkurza
kwadrat
Der
erste
geht
ins
Studio
und
saugt
die
Bude
Drugi
poodkurza
z
lustra,
znów
nic
nie
nagra
Der
andere
zieht
Linien
vom
Spiegel,
nimmt
wieder
nichts
auf
Pierwszy
kłania
sie
sąsiadom
i
stołuje
jak
ludzie
Der
erste
grüßt
die
Nachbarn
und
isst
wie
ein
normaler
Mensch
Drugi
ciśnie
z
typem
w
windzie,
jada
w
fastfoodzie
Der
andere
pöbelt
einen
Typen
im
Aufzug
an,
isst
bei
Fastfood-Läden
Pierwszy
odkłada
pieniądze
i
wyświadcza
przysługi
Der
erste
spart
Geld
und
erweist
Gefallen
Drugi
trwoni
cały
szelest,
popada
w
długi
Der
andere
verschwendet
die
ganze
Kohle,
gerät
in
Schulden
Pierwszy
wieczorami
z
książką,
pyta
czy
jesteś
wolna
Der
erste
abends
mit
einem
Buch,
fragt,
ob
du
frei
bist
Drugi
hamski
i
wulgarny,
znów
odpala
Yourporna
Der
andere
rüpelhaft
und
vulgär,
macht
wieder
Yourporn
an
Jest
nas
dwóch,
chyba
wystarczy
Wir
sind
zu
zweit,
das
reicht
wohl
Pierwszy
odnosi
sukcesy,
drugi
wraca
na
tarczy
Der
erste
ist
erfolgreich,
der
zweite
kehrt
besiegt
zurück
Któryś
budzi
się
na
kacu,
nerwowo
pali
szlugi
Einer
wacht
mit
Kater
auf,
raucht
nervös
Kippen
Zdaje
się,
że
to
ten
pierwszy,
a
może
to
ten
drugi
Es
scheint,
das
ist
der
erste,
oder
vielleicht
doch
der
zweite
Jest
nas
dwóch,
chyba
wystarczy
Wir
sind
zu
zweit,
das
reicht
wohl
Pierwszy
odnosi
sukcesy,
drugi
wraca
na
tarczy
Der
erste
ist
erfolgreich,
der
zweite
kehrt
besiegt
zurück
Któryś
prawi
uprzejmośći
i
żyje
pośród
wierszy
Einer
macht
Komplimente
und
lebt
zwischen
Gedichten
Zdaje
się,
że
to
ten
drugi,
a
może
to
ten
pierwszy
Es
scheint,
das
ist
der
zweite,
oder
vielleicht
doch
der
erste
Jest
nas
dwóch,
jeden
ma
wsparcie
i
wierzy
w
Boga
Wir
sind
zu
zweit,
einer
hat
Unterstützung
und
glaubt
an
Gott
Drugi
znowu
w
pojedynkę
odwiedza
psychologa
Der
andere
sucht
wieder
allein
den
Psychologen
auf
Pierwszy
pracuje
nad
płytą
i
bardzo
stara
Der
erste
arbeitet
am
Album
und
gibt
sich
viel
Mühe
Drugi
pójdzie
się
napiję,
znów
poużala
Der
andere
geht
einen
trinken,
jammert
wieder
rum
Pierwszy
zadzwoni
do
matki
i
odwiedzi
ją
w
święta
Der
erste
ruft
seine
Mutter
an
und
besucht
sie
an
den
Feiertagen
Drugi
pójdzie
w
melanż
z
ziomkiem,
nic
nie
pamięta
Der
andere
geht
mit
'nem
Kumpel
feiern,
erinnert
sich
an
nichts
Pierwszy
zagra
dobry
koncert
i
pozdrowi
ekipę
Der
erste
spielt
ein
gutes
Konzert
und
grüßt
die
Crew
Drugi
znowu
sie
najebie,
odstawi
lipę
Der
andere
säuft
sich
wieder
voll,
liefert
Mist
ab
Pierwszy
złoży
Ci
życzenia,
jak
trzeba
przyzna
rację
Der
erste
wünscht
dir
alles
Gute,
gibt
Recht,
wenn
es
sein
muss
Drugi
złoży,
ale
puste
deklaracje
Der
andere
macht
nur
leere
Versprechungen
Pierwszy
umie
wyhamować
i
powiedzieć
nie
wolno
Der
erste
kann
bremsen
und
sagen:
"Das
darf
man
nicht"
Drugi
miewa
z
tym
problemy,
pierdoli
skromność
Der
andere
hat
damit
Probleme,
scheißt
auf
Bescheidenheit
Pierwszy
weźmie
Cię
pocieszy
i
nie
używa
wyzwisk
Der
erste
wird
dich
trösten
und
benutzt
keine
Schimpfwörter
Drugi
jeszcze
Cię
pogrąży,
utonie
w
hipokryzji
Der
andere
wird
dich
noch
tiefer
reinziehen,
ertrinkt
in
Heuchelei
Pierwszy
kiedy
sie
wywrócisz
to
powie,
że
współczuje
Der
erste,
wenn
du
hinfällst,
sagt
er,
dass
er
Mitleid
hat
Drugi
kurwa
bez
wahania
podejdzie
i
sfauluje
Der
andere,
verdammt,
kommt
ohne
Zögern
und
foult
dich
Jest
nas
dwóch,
chyba
wystarczy
Wir
sind
zu
zweit,
das
reicht
wohl
Pierwszy
odnosi
sukcesy,
drugi
wraca
na
tarczy
Der
erste
ist
erfolgreich,
der
zweite
kehrt
besiegt
zurück
Któryś
budzi
się
na
kacu,
nerwowo
pali
szlugi
Einer
wacht
mit
Kater
auf,
raucht
nervös
Kippen
Zdaje
się,
że
to
ten
pierwszy,
a
może
to
ten
drugi
Es
scheint,
das
ist
der
erste,
oder
vielleicht
doch
der
zweite
Jest
nas
dwóch,
chyba
wystarczy
Wir
sind
zu
zweit,
das
reicht
wohl
Pierwszy
odnosi
sukcesy,
drugi
wraca
na
tarczy
Der
erste
ist
erfolgreich,
der
zweite
kehrt
besiegt
zurück
Któryś
prawi
uprzejmośći
i
żyje
pośród
wierszy
Einer
macht
Komplimente
und
lebt
zwischen
Gedichten
Zdaje
się,
że
to
ten
drugi,
a
może
to
ten
pierwszy
Es
scheint,
das
ist
der
zweite,
oder
vielleicht
doch
der
erste
Pierwszy
życie
ma
uczciwe
i
zasady
ma
prawdziwe
Der
erste
führt
ein
ehrliches
Leben
und
hat
echte
Prinzipien
Drugi
idzie
na
łatwiznę,
woli
jakiś
szybki
biznes
Der
andere
geht
den
einfachen
Weg,
bevorzugt
irgendein
schnelles
Geschäft
Pierwszy
pieprzy
narkotyki,
odstawił
też
alkohol
Der
erste
scheißt
auf
Drogen,
hat
auch
den
Alkohol
aufgegeben
Drugi
lubi
złe
nawyki,
znowu
włóczy
się
gdzieś
nocą
Der
andere
mag
schlechte
Angewohnheiten,
streunt
nachts
wieder
irgendwo
rum
Pierwszy
jest
dobrze
ubrany,
oczytany
Der
erste
ist
gut
gekleidet,
belesen
Drugi
trzeci
dzień
nachlany,
no
i
przez
to
kurwa
sam
jest
Der
andere
den
dritten
Tag
besoffen,
und
deshalb
verdammt
nochmal
allein
Pierwszy
jeszcze
wierzy
i
wysoko
mierzy
Der
erste
glaubt
noch
daran
und
zielt
hoch
Drugi
myśli,
że
mu
się
należy,
co
chce
to
bierze
Der
andere
denkt,
es
steht
ihm
zu,
nimmt
sich,
was
er
will
Pierwszy
niby
lepszy,
ale
chyba
jakiś
mniej
ciekawy
Der
erste
angeblich
besser,
aber
wohl
irgendwie
weniger
interessant
Drugi
pisze
lepsze
wersy,
ale
robi
to
rzadziej
Der
andere
schreibt
bessere
Verse,
aber
tut
es
seltener
Pierwszy
zapłacił
rachunki,
pozałatwiał
wszystkie
sprawy
Der
erste
hat
die
Rechnungen
bezahlt,
alle
Angelegenheiten
erledigt
Drugi
znów
popadł
w
długi,
w
klubie
dłużej
zabawił
Der
andere
ist
wieder
in
Schulden
geraten,
hat
im
Club
länger
gefeiert
Pierwszy
kocha
tą
jedyną,
do
kina
chodzą
często
Der
erste
liebt
die
Eine,
sie
gehen
oft
ins
Kino
Drugi
z
drugą
wali
klina,
albo
odwiedzają
sex
shop
Der
andere
trinkt
mit
einer
anderen
einen
Klaren
oder
sie
besuchen
einen
Sexshop
Niestety
pierwszy
jest
tym
drugim,
a
ten
drugi
pierwszym
Leider
ist
der
erste
der
zweite,
und
der
zweite
der
erste
I
nawzajem
się
nie
lubią,
choć
mieszkają
w
jednym
Und
sie
mögen
sich
gegenseitig
nicht,
obwohl
sie
in
einem
wohnen
Jest
nas
dwóch,
chyba
wystarczy
Wir
sind
zu
zweit,
das
reicht
wohl
Pierwszy
odnosi
sukcesy,
drugi
wraca
na
tarczy
Der
erste
ist
erfolgreich,
der
zweite
kehrt
besiegt
zurück
Któryś
budzi
się
na
kacu,
nerwowo
pali
szlugi
Einer
wacht
mit
Kater
auf,
raucht
nervös
Kippen
Zdaje
się,
że
to
ten
pierwszy,
a
może
to
ten
drugi
Es
scheint,
das
ist
der
erste,
oder
vielleicht
doch
der
zweite
Jest
nas
dwóch,
chyba
wystarczy
Wir
sind
zu
zweit,
das
reicht
wohl
Pierwszy
odnosi
sukcesy,
drugi
wraca
na
tarczy
Der
erste
ist
erfolgreich,
der
zweite
kehrt
besiegt
zurück
Któryś
prawi
uprzejmośći
i
żyje
pośród
wierszy
Einer
macht
Komplimente
und
lebt
zwischen
Gedichten
Zdaje
się,
że
to
ten
drugi,
a
może
to
ten
pierwszy
Es
scheint,
das
ist
der
zweite,
oder
vielleicht
doch
der
erste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomasz Marek Chada, Jan Pawel Kaplinski, Adrian Urban
Attention! Feel free to leave feedback.