Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figlia
di
nessuno,
non
dirmi
cosa
devo
fare
Tochter
von
niemandem,
sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll
Ho
visto
le
case
dorate,
le
case
dell'Aler
Ich
habe
die
goldenen
Häuser
gesehen,
die
Häuser
von
Aler
Bandita
solo
per
avere
le
cose
che
sogno
Geächtet,
nur
weil
ich
die
Dinge
haben
will,
von
denen
ich
träume
Anche
se
di
questo
o
di
niente
ho
davvero
bisogno
Obwohl
ich
das
oder
nichts
wirklich
brauche
Ne
ho
viste
di
cose
che
fanno
del
male
all'umore
Ich
habe
Dinge
gesehen,
die
der
Stimmung
schaden
Perciò
farmi
sbattere
ore
Deshalb
mich
stundenlang
ficken
zu
lassen
Serve
a
farmi
battere
il
cuore
Lässt
mein
Herz
schlagen
Tanto
finirà,
che
quando
ti
incontro
per
strada
Es
wird
sowieso
enden,
dass
wenn
ich
dich
auf
der
Straße
treffe
Ti
giri
di
là,
fai
finta
che
non
m'hai
amata
Du
dich
wegdrehst,
so
tust,
als
hättest
du
mich
nie
geliebt
Gira
una
canna
a
bandiera
e
raggiungimi
in
vasca
Dreh
einen
Joint
wie
eine
Fahne
und
komm
zu
mir
in
die
Wanne
Fumare,
scopare
e
mangiare
per
oggi
mi
basta
Rauchen,
ficken
und
essen
reicht
mir
für
heute
E
stringimi
così
forte
quasi
a
farmi
soffrire
Und
drück
mich
so
fest,
dass
es
fast
wehtut
Così
non
ci
penso
quando
dovrà
finire
Damit
ich
nicht
daran
denke,
wenn
es
enden
muss
Bagniamo
con
la
saliva
tutte
le
cartine
Wir
befeuchten
alle
Papers
mit
Speichel
Scopami
forte
fino
alla
fine,
fumami
addosso,
stimolami
l'endorfine
Fick
mich
hart
bis
zum
Ende,
rauch
mich
an,
stimuliere
meine
Endorphine
Dentro
una
vasca
con
le
bollicine,
è
una
tomba
da
regine
In
einer
Wanne
mit
Bläschen,
es
ist
ein
Grab
für
Königinnen
L'ultimo
orgasmo
sarà
quasi
come
morire
perché
Der
letzte
Orgasmus
wird
fast
wie
Sterben
sein,
denn
Un
giorno
sarai
niente
Eines
Tages
wirst
du
nichts
sein
Ma
questa
notte
sei
per
sempre
Aber
heute
Nacht
bist
du
für
immer
Ti
salgo
sopra
intanto
Ich
steige
währenddessen
auf
dich
Ti
soffio
in
bocca
questo
fumo
bianco
Ich
blase
dir
diesen
weißen
Rauch
in
den
Mund
Un
giorno
sarai
niente
Eines
Tages
wirst
du
nichts
sein
Ci
penso
quasi
sempre
Ich
denke
fast
immer
daran
Nascosta
mentre
piango
Versteckt,
während
ich
weine
E
soffio
in
aria
questo
fumo
bianco
Und
blase
diesen
weißen
Rauch
in
die
Luft
Quanti
ne
ho
avuti
che
non
mi
volevano
bene
Wie
viele
hatte
ich,
die
mich
nicht
wirklich
mochten
Quanti
ne
ho
avuti
che
ancora
mi
chiamano
baby
Wie
viele
hatte
ich,
die
mich
immer
noch
Baby
nennen
Quanti
hanno
scritto
il
mio
nome
nei
loro
tattoo
Wie
viele
haben
meinen
Namen
in
ihre
Tattoos
geschrieben
Io
vi
amo
tutto
però
amo
me
stessa
di
più
Ich
liebe
euch
alle,
aber
ich
liebe
mich
selbst
mehr
Tu
studi
e
lavori,
sei
bravo
e
pensi
al
futuro
Du
studierst
und
arbeitest,
du
bist
brav
und
denkst
an
die
Zukunft
Io
mi
alzo
alle
quattro
e
ti
mando
una
foto
del
culo
Ich
stehe
um
vier
auf
und
schicke
dir
ein
Foto
von
meinem
Arsch
Per
questo
non
portarmi
i
fiori,
ma
portami
l'erba
Deshalb
bring
mir
keine
Blumen,
sondern
bring
mir
Gras
Questo
intendevo
per
"sono
una
tipa
diversa"
Das
meinte
ich
mit
"ich
bin
ein
anderer
Typ
Frau"
Cambio
sempre
letto,
giro
l'Italia
da
sola
Ich
wechsle
ständig
das
Bett,
reise
allein
durch
Italien
Lunedì
un
etto,
Mercoledì
una
canna
sola
Montags
ein
Hekto,
Mittwochs
nur
ein
Joint
Fumo
così
non
ci
penso
a
come
andrà
domani
Ich
rauche,
damit
ich
nicht
darüber
nachdenke,
wie
es
morgen
weitergeht
Così
mi
dimentico
che
mi
hai
detto
che
mi
ami
Damit
ich
vergesse,
dass
du
mir
gesagt
hast,
dass
du
mich
liebst
Bagniamo
con
la
saliva
tutte
le
cartine
Wir
befeuchten
alle
Papers
mit
Speichel
Scopami
forte
fino
alla
fine,
fumami
addosso,
stimolami
le
endorfine
Fick
mich
hart
bis
zum
Ende,
rauch
mich
an,
stimuliere
meine
Endorphine
Dentro
una
vasca
con
le
bollicine,
è
una
tomba
da
regine
In
einer
Wanne
mit
Bläschen,
es
ist
ein
Grab
für
Königinnen
L'ultimo
orgasmo,
sarà
quasi
come
morire
perché
Der
letzte
Orgasmus,
wird
fast
wie
Sterben
sein,
denn
Un
giorno
sarai
niente
Eines
Tages
wirst
du
nichts
sein
Ma
questa
notte
sei
per
sempre
Aber
heute
Nacht
bist
du
für
immer
Ti
salgo
sopra
intanto
Ich
steige
währenddessen
auf
dich
Ti
soffio
in
bocca
questo
fumo
bianco
Ich
blase
dir
diesen
weißen
Rauch
in
den
Mund
Un
giorno
sarai
niente
Eines
Tages
wirst
du
nichts
sein
Ci
penso
quasi
sempre
Ich
denke
fast
immer
daran
Nascosta
mentre
piango
Versteckt,
während
ich
weine
E
soffio
in
aria
questo
fumo
bianco
Und
blase
diesen
weißen
Rauch
in
die
Luft
Fumo
fumo
bianco,
sotto
il
mio
scalpo
Ich
rauche
weißen
Rauch,
unter
meiner
Kopfhaut
Fumo
fumo
bianco,
sotto
il
mio
scalpo
Ich
rauche
weißen
Rauch,
unter
meiner
Kopfhaut
Fumo
fumo
bianco,
sotto
il
mio
scalpo
Ich
rauche
weißen
Rauch,
unter
meiner
Kopfhaut
Fumo
fumo
bianco,
sotto
il
mio
scalpo
Ich
rauche
weißen
Rauch,
unter
meiner
Kopfhaut
Un
giorno
sarai
niente
Eines
Tages
wirst
du
nichts
sein
Ma
questa
notte
sei
per
sempre
Aber
heute
Nacht
bist
du
für
immer
Ti
salgo
sopra
intanto
Ich
steige
währenddessen
auf
dich
Ti
soffio
in
bocca
questo
fumo
bianco
Ich
blase
dir
diesen
weißen
Rauch
in
den
Mund
Un
giorno
sarai
niente
Eines
Tages
wirst
du
nichts
sein
Ci
penso
quasi
sempre
Ich
denke
fast
immer
daran
Nascosta
mentre
piango
Versteckt,
während
ich
weine
E
soffio
in
aria
questo
fumo
bianco
Und
blase
diesen
weißen
Rauch
in
die
Luft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Rossi, Francesco Vigorelli
Attention! Feel free to leave feedback.