Lyrics and translation Chagrin d'Amour - Chacun fait (C'qui lui plait)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun fait (C'qui lui plait)
Каждый делает (Что ему нравится)
Cinq
heures
du
mat'
j'ai
des
frissons
Пять
утра,
меня
знобит
Je
claque
des
dents
et
je
monte
le
son
Стучу
зубами
и
делаю
музыку
громче
Seul
sur
le
lit
dans
mes
draps
bleus
froissés
Одна
в
постели,
в
моих
смятых
голубых
простынях
C'est
l'insomnie,
sommeil
cassé
Бессонница,
прерванный
сон
Je
perds
la
tête
et
mes
cigarettes
sont
toutes
fumées
Теряю
голову,
а
мои
сигареты
все
выкурены
Dans
le
cendrier
В
пепельнице
C'est
plein
d'Kleenex
et
d'bouteilles
vides
Она
полна
салфеток
и
пустых
бутылок
J'suis
tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
Я
совсем
одна,
одна,
одна
Pendant
qu'Boulogne
se
désespère
Пока
Булонь
в
отчаянии
J'ai
d'quoi
m'remplir
un
dernier
verre
У
меня
есть
чем
наполнить
последний
бокал
Clac
fait
le
verre
en
tombant
sur
le
lino
Дзынь
- делает
бокал,
падая
на
линолеум
Je
m'coupe
la
main
en
ramassant
les
morceaux
Режу
руку,
собирая
осколки
Je
stérilise,
les
murs
qui
dansent
Дезинфицирую,
стены
пляшут
L'alcool
ça
grise
et
ça
commence
Алкоголь
пьянит,
и
начинается
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
Font
les
moutons,
sur
le
parquet
Блеяние
овец
на
паркете
(Et
à
ce
moment
là,
qu'est-ce
que
vous
avez
fait)
(И
в
этот
момент,
что
ты
делал?)
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
L'précipice
est
au
bout
Пропасть
в
конце
пути
(L'précipice
on
s'en
fout)
(На
пропасть
нам
наплевать)
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
(Toutes
les
étoiles
qui
brillent)
(Все
звезды,
которые
сияют)
Qu'est-ce
qu'elles
ont
à
m'dire,
les
étoiles
Что
они
хотят
мне
сказать,
эти
звезды
Six
heures
du
mat'
faut
qu'j'trouve
à
boire
Шесть
утра,
нужно
найти
что-нибудь
выпить
Liqueur
forte
ou
café
noir
Крепкий
ликер
или
черный
кофе
J'brûle
un
feu
rouge,
police,
patrouille
Проезжаю
на
красный,
полиция,
патруль
Je
serre
les
fesses,
y
a
rien
qui
presse
Сжимаю
ягодицы,
никуда
не
спешу
Quatre,
cinq
francs
ma
rose
Четыре,
пять
франков
моя
роза
Crie
le
petit
chose
dans
le
matin
rose
Кричит
мальчишка
в
розовом
рассвете
Car
mon
nom
dîne
sous
ses
comptines
Ведь
мое
имя
звучит
в
его
песенках
(Eh,
qu'est-ce
t'as
là,
qu'est-ce
t'as
ta)
(Эй,
что
у
тебя
там,
что
у
тебя)
Tout
près
d'une
poste
y
a
un
petit
bar
Рядом
с
почтой
есть
небольшой
бар
Je
pousse
la
porte
et
je
viens
m'asseoir
Толкаю
дверь
и
сажусь
Trois,
quatre,
patibulaires
Три,
четыре,
бандита
Tapent
le
carton
dans
les
waters
Играют
в
карты
в
туалете
Toute
seule
au
bar
dans
un
coin
noir
Совсем
одна
у
барной
стойки
в
темном
углу
Une
blonde
platine
sirote
sa
fine
Платиновая
блондинка
потягивает
свой
напиток
Elle
dit
"champagne"
Она
говорит:
"Шампанское"
Je
l'accompagne
Я
составляю
ей
компанию
Elle
dit
"50"
Она
говорит:
"50"
J'lui
dis
"ça
m'tente"
Я
ей
говорю:
"Меня
устраивает"
(Et
vous
êtes
rentrés
comment)
(И
как
вы
вернулись
домой?)
À
la
prochaine
je
t'en
mets
une
В
следующий
раз
я
тебе
врежу
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
Que
d'pression
dans
les
bars
Сколько
давления
в
барах
Personne
te
pousse
à
boire
Никто
не
заставляет
тебя
пить
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
Les
gens
ont
d'ces
manies
У
людей
есть
такие
манеры
Les
décalcomanies
Наклейки
Sept
heures
du
mat',
l'hôtel
Семь
утра,
отель
Je
paie,
j'abrège
Я
плачу,
сокращаю
Je
fouille
mes
poches,
je
sais
c'est
moche
Роюсь
в
карманах,
знаю,
это
ужасно
Son
sourire
rouge,
son
corps
qui
bouge
Ее
красная
улыбка,
ее
тело
движется
Elle
fait
glisser
son
cœur
croisé
sur
sa
peau
bronzée
Она
скользит
своим
крестиком
по
загорелой
коже
T'as
les
bas
nylon
qui
filent
sur
l'édredon
У
тебя
капроновые
чулки,
которые
цепляются
за
одеяло
Ses
ongles
m'accrochent,
tu
viens
chéri
Ее
ногти
цепляются
за
меня,
иди
сюда,
дорогой
Le
lit
qui
craque
et
les
volets
claquent
Скрипит
кровать,
хлопают
ставни
Seuls
sur
le
lit
dans
ses
draps
bleus
froissés
Одни
в
постели,
в
ее
смятых
голубых
простынях
Sur
sa
peau
lisse
mes
doigts
glacés
Мои
ледяные
пальцы
на
ее
гладкой
коже
Elle
prend
la
pose,
j'pense
à
autre
chose
Она
принимает
позу,
я
думаю
о
другом
Ses
yeux
miroirs
renvoient
mon
regard
Ее
глаза-зеркала
отражают
мой
взгляд
Les
anges
pressés
dans
ce
bleu
glacé
Спешащие
ангелы
в
этой
ледяной
синеве
Me
disent
"c'est
l'heure"
Говорят
мне:
"Пора"
J'leur
dis
"quelle
heure"
Я
им
говорю:
"Который
час"
(Et
vous
vous
souvenez
vraiment
pas
de
c'qui
s'est
passé)
(И
ты
действительно
не
помнишь,
что
случилось?)
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
Sous
mes
pieds,
y
a
la
terre
Под
моими
ногами
земля
(Sous
tes
pied,
y
a
l'enfer)
(Под
твоими
ногами
ад)
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Что
ему
нравится,
нравится,
нравится)
Mon
Dieu,
j'peux
même
pas
jouir
Боже
мой,
я
даже
не
могу
кончить
Tant
pis
pour
toi,
il
faut
dormir
Тем
хуже
для
тебя,
нужно
спать
Alors
j'me
sauve
dans
le
matin
gris
Тогда
я
убегаю
в
серое
утро
C'est
plein
d'cageots
et
pas
d'taxi
Полно
ящиков
и
нет
такси
Les
chats
qui
s'tapent
leurs
petits
ronrons
Кошки,
которые
мурлыкают
Les
Eminences,
les
Petits
Bateaux
Высокопоставленные
лица,
Маленькие
Кораблики
Porte
d'la
Chapelle,
je
m'sens
pas
belle
Порт-де-ла-Шапель,
я
чувствую
себя
некрасивой
Mes
bigoudis
sont
plus
en
plis
Мои
бигуди
больше
не
в
порядке
Dans
mon
studio,
j'aspirateur
В
моей
студии,
я
пылесошу
La
vidéo
m'fait
un
peu
peur
Видео
меня
немного
пугает
(Madame
pipi
a
des
ennuis)
(У
мадам
Пипи
проблемы)
(Monsieur
papa
s'fait
du
tracas)
(Господин
папа
беспокоится)
(Dans
les
logis
des
mals
lotis)
(В
домах
бедняков)
(Bébé
vomit
sa
bouillie)
(Ребенок
срыгивает
свою
кашу)
Huit
heures
du
mat'
j'ai
des
frissons
Восемь
утра,
меня
знобит
Je
claque
des
dents
et
je
monte
le
son
Стучу
зубами
и
делаю
музыку
громче
Seule
sur
le
lit
dans
mes
draps
bleus
froissés
Одна
в
постели,
в
моих
смятых
голубых
простынях
C'est
l'insomnie,
sommeil
cassé
Бессонница,
прерванный
сон
Je
perds
la
tête,
mes
cigarettes
sont
toutes
fumées
Теряю
голову,
а
мои
сигареты
все
выкурены
Dans
le
cendrier
В
пепельнице
C'est
plein
d'Kleenex
et
d'bouteilles
vides
Она
полна
салфеток
и
пустых
бутылок
J'suis
toute
seule,
toute
seule,
toute
seule
Я
совсем
одна,
одна,
одна
Pendant
qu'Boulogne
se
désespère
Пока
Булонь
в
отчаянии
J'ai
d'quoi
m'remplir
un
dernier
verre
У
меня
есть
чем
наполнить
последний
бокал
Clac
fait
le
verre
en
tombant
sur
le
lino
Дзынь
- делает
бокал,
падая
на
линолеум
J'm'coupe
la
main
en
ramassant
les
morceaux
Режу
руку,
собирая
осколки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Presgurvic, Philippe Bourgoin, Philippe Bourgoin
Attention! Feel free to leave feedback.