Lyrics and translation Chagrin d'Amour - Chacun fait (C'qui lui plait)
Cinq
heures
du
mat'
j'ai
des
frissons
Пять
часов
мат,
у
меня
мурашки
по
коже.
Je
claque
des
dents
et
je
monte
le
son
Я
щелкаю
зубами
и
поднимаю
звук
Seul
sur
le
lit
dans
mes
draps
bleus
froissés
Один
на
кровати
в
моих
смятых
синих
простынях
C'est
l'insomnie,
sommeil
cassé
Это
бессонница,
нарушенный
сон
Je
perds
la
tête
et
mes
cigarettes
sont
toutes
fumées
Я
теряю
голову,
а
мои
сигареты
все
выкурены
Dans
le
cendrier
В
пепельнице
C'est
plein
d'Kleenex
et
d'bouteilles
vides
Он
полон
салфеток
и
пустых
бутылок
J'suis
tout
seul,
tout
seul,
tout
seul
Я
совсем
один,
совсем
один,
совсем
один.
Pendant
qu'Boulogne
se
désespère
Пока
Булонь
впадает
в
отчаяние
J'ai
d'quoi
m'remplir
un
dernier
verre
У
меня
есть,
чем
наполнить
свой
последний
стакан.
Clac
fait
le
verre
en
tombant
sur
le
lino
Лязгает
стекло,
падая
на
линолеум
Je
m'coupe
la
main
en
ramassant
les
morceaux
Я
отрезаю
себе
руку,
собирая
кусочки
Je
stérilise,
les
murs
qui
dansent
Я
стерилизую
стены,
танцующие
L'alcool
ça
grise
et
ça
commence
Алкоголь
становится
серым,
и
все
начинается
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
Font
les
moutons,
sur
le
parquet
Делают
овец,
на
паркете
(Et
à
ce
moment
là,
qu'est-ce
que
vous
avez
fait)
(И
в
этот
момент,
что
вы
сделали)
Casse-toi
Отвали
от
меня.
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Это
ему
нравится,
пожалуйста,
пожалуйста)
L'précipice
est
au
bout
Пропасть
в
конце
(L'précipice
on
s'en
fout)
(Пропасть,
нам
все
равно)
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Это
ему
нравится,
пожалуйста,
пожалуйста)
(Toutes
les
étoiles
qui
brillent)
(Все
звезды,
которые
сияют)
Qu'est-ce
qu'elles
ont
à
m'dire,
les
étoiles
Что
им
сказать
мне,
звездам?
Six
heures
du
mat'
faut
qu'j'trouve
à
boire
Шесть
часов
утра,
чтобы
я
мог
найти
что-нибудь
выпить.
Liqueur
forte
ou
café
noir
Крепкий
ликер
или
черный
кофе
J'brûle
un
feu
rouge,
police,
patrouille
Я
жгу
красный
свет,
полиция,
патруль
Je
serre
les
fesses,
y
a
rien
qui
presse
Я
сжимаю
ягодицы,
ничего
не
давит.
Quatre,
cinq
francs
ma
rose
Четыре,
пять
франков
моей
розы
Crie
le
petit
chose
dans
le
matin
rose
Кричи
мелочь
в
розовое
утро
Car
mon
nom
dîne
sous
ses
comptines
Потому
что
мое
имя
ужинает
под
его
стишки.
(Eh,
qu'est-ce
t'as
là,
qu'est-ce
t'as
ta)
(Эй,
что
у
тебя
там,что
у
тебя
там)
Tout
près
d'une
poste
y
a
un
petit
bar
Рядом
с
постом
есть
небольшой
бар
Je
pousse
la
porte
et
je
viens
m'asseoir
Я
толкаю
дверь
и
подхожу,
чтобы
сесть
Trois,
quatre,
patibulaires
Три,
четыре,
патибулярные
Tapent
le
carton
dans
les
waters
Выстукивают
картон
в
водах
Toute
seule
au
bar
dans
un
coin
noir
Одна
в
баре
в
темном
углу
Une
blonde
platine
sirote
sa
fine
Платиновая
блондинка
потягивает
свой
тонкий
Elle
dit
"champagne"
Она
говорит
"шампанское".
Je
l'accompagne
Я
сопровождает
Elle
dit
"50"
Она
говорит:
"50"
J'lui
dis
"ça
m'tente"
Я
говорю
ему:
"мне
это
нравится".
(Et
vous
êtes
rentrés
comment)
(И
как
вы
вернулись
домой)
À
la
prochaine
je
t'en
mets
une
В
следующий
раз
я
тебе
положил
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Это
ему
нравится,
пожалуйста,
пожалуйста)
Que
d'pression
dans
les
bars
Чем
давление
в
барах
Personne
te
pousse
à
boire
Никто
не
заставляет
тебя
пить
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Это
ему
нравится,
пожалуйста,
пожалуйста)
Les
gens
ont
d'ces
manies
У
людей
есть
такие
мании
Les
décalcomanies
Декалькомания
Sept
heures
du
mat',
l'hôtel
Семь
часов
утра
от
отеля
Je
paie,
j'abrège
Я
плачу,
я
сокращаю
Je
fouille
mes
poches,
je
sais
c'est
moche
Я
обыскиваю
свои
карманы,
я
знаю,
что
это
паршиво.
Son
sourire
rouge,
son
corps
qui
bouge
Ее
красная
улыбка,
ее
движущееся
тело
Elle
fait
glisser
son
cœur
croisé
sur
sa
peau
bronzée
Она
скользит
своим
скрещенным
сердцем
по
его
загорелой
коже
T'as
les
bas
nylon
qui
filent
sur
l'édredon
У
тебя
нейлоновые
чулки,
которые
болтаются
на
одеяле.
Ses
ongles
m'accrochent,
tu
viens
chéri
Ее
ногти
цепляются
за
меня,
ты
придешь,
милый.
Le
lit
qui
craque
et
les
volets
claquent
Скрипящая
кровать
и
хлопающие
ставни
Seuls
sur
le
lit
dans
ses
draps
bleus
froissés
Одни
на
кровати
в
своих
смятых
синих
простынях
Sur
sa
peau
lisse
mes
doigts
glacés
На
ее
гладкой
коже
мои
ледяные
пальцы
Elle
prend
la
pose,
j'pense
à
autre
chose
Она
принимает
позу,
я
думаю
о
чем-то
другом
Ses
yeux
miroirs
renvoient
mon
regard
Его
зеркальные
глаза
возвращают
мой
взгляд
Les
anges
pressés
dans
ce
bleu
glacé
Ангелы,
сжатые
в
этой
ледяной
синеве
Me
disent
"c'est
l'heure"
Скажите
мне:
"пора"
J'leur
dis
"quelle
heure"
Я
говорю
им:
"Который
час"
(Et
vous
vous
souvenez
vraiment
pas
de
c'qui
s'est
passé)
(И
вы
действительно
не
помните,
что
произошло)
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Это
ему
нравится,
пожалуйста,
пожалуйста)
Sous
mes
pieds,
y
a
la
terre
Под
моими
ногами
земля.
(Sous
tes
pied,
y
a
l'enfer)
(Под
твоими
ногами
ад)
(Chacun
fait,
fait,
fait)
(Каждый
делает,
делает,
делает)
(C'qui
lui
plaît,
plaît,
plaît)
(Это
ему
нравится,
пожалуйста,
пожалуйста)
Mon
Dieu,
j'peux
même
pas
jouir
Боже
мой,
я
даже
не
могу
кончить
Tant
pis
pour
toi,
il
faut
dormir
Тебе
так
плохо,
тебе
нужно
поспать.
Alors
j'me
sauve
dans
le
matin
gris
Поэтому
я
убегаю
в
серое
утро
C'est
plein
d'cageots
et
pas
d'taxi
Здесь
полно
ящиков
и
нет
такси.
Les
chats
qui
s'tapent
leurs
petits
ronrons
Кошки,
которые
ласкают
друг
друга
своими
маленькими
мурлыканьями
Les
Eminences,
les
Petits
Bateaux
Возвышения,
маленькие
лодки
Porte
d'la
Chapelle,
je
m'sens
pas
belle
Дверь
в
часовню,
я
не
чувствую
себя
красивой.
Mes
bigoudis
sont
plus
en
plis
Мои
бигуди
больше
складываются
Dans
mon
studio,
j'aspirateur
В
своей
студии
я
пылесосил
La
vidéo
m'fait
un
peu
peur
Видео
меня
немного
пугает
(Madame
pipi
a
des
ennuis)
(У
мадам
пипи
проблемы)
(Monsieur
papa
s'fait
du
tracas)
(Мистер
папа
хлопочет)
(Dans
les
logis
des
mals
lotis)
(В
домах
МАЛС
лотиса)
(Bébé
vomit
sa
bouillie)
(Ребенок
рвет
свою
кашу)
Huit
heures
du
mat'
j'ai
des
frissons
Восемь
часов
мат,
у
меня
мурашки
по
коже.
Je
claque
des
dents
et
je
monte
le
son
Я
щелкаю
зубами
и
поднимаю
звук
Seule
sur
le
lit
dans
mes
draps
bleus
froissés
Одна
на
кровати
в
моих
смятых
синих
простынях
C'est
l'insomnie,
sommeil
cassé
Это
бессонница,
нарушенный
сон
Je
perds
la
tête,
mes
cigarettes
sont
toutes
fumées
Я
теряю
голову,
мои
сигареты
все
выкурены
Dans
le
cendrier
В
пепельнице
C'est
plein
d'Kleenex
et
d'bouteilles
vides
Он
полон
салфеток
и
пустых
бутылок
J'suis
toute
seule,
toute
seule,
toute
seule
Я
совсем
одна,
совсем
одна,
совсем
одна.
Pendant
qu'Boulogne
se
désespère
Пока
Булонь
впадает
в
отчаяние
J'ai
d'quoi
m'remplir
un
dernier
verre
У
меня
есть,
чем
наполнить
свой
последний
стакан.
Clac
fait
le
verre
en
tombant
sur
le
lino
Лязгает
стекло,
падая
на
линолеум
J'm'coupe
la
main
en
ramassant
les
morceaux
Я
отрезаю
себе
руку,
собирая
кусочки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Presgurvic, Philippe Bourgoin, Philippe Bourgoin
Attention! Feel free to leave feedback.