Chagrin d'Amour - Chacun Fait - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chagrin d'Amour - Chacun Fait




Chacun Fait
Каждый делает
Now, here's a story that must be told
Сейчас я расскажу тебе историю,
'Bout a man who rocks since he's four years old
О парне, который качает с четырёх лет.
He danced up and down from night 'til dawn
Он танцевал всю ночь до рассвета,
He said "Check that beat goes on and on"
Говоря: "Этот бит будет звучать вечно".
He jives on reggae, he jives on punk
Он балдеет от регги, он балдеет от панка,
He said "Give me music and not just funk"
Он говорит: "Дайте мне музыку, а не просто фанк".
He jumps to the left, he jumps to the right
Он прыгает влево, он прыгает вправо,
He jumps up and down all through the night
Он прыгает всю ночь напролёт.
Cinq heures du mat' j'ai des frissons, je claque des dents et je monte le son
Пять утра, меня бьет дрожь, я стучу зубами и делаю звук громче.
Seul sur le lit dans mes draps bleus froissés, c'est l'insomnie, sommeil cassé
Один на кровати в смятых голубых простынях, это бессонница, сон нарушен.
Je perds la tête et mes cigarettes sont toutes fumées dans l'cendrier
Я схожу с ума, и все мои сигареты дымятся в пепельнице.
C'est plein d'Kleenex et d'bouteilles vides
Она полна салфеток и пустых бутылок.
J'suis tout seul, tout seul, tout seul
Я совсем один, один, один.
Pendant qu'Boulogne se désespère, j'ai d'quoi m'remplir un dernier verre
Пока Булонь отчаивается, у меня есть чем наполнить последний стакан.
Clac! Fait le verre en tombant sur le lino, j'm'coupe la main en ramassant les morceaux
Хрясь! Стакан разбивается, падая на линолеум, я режу руку, собирая осколки.
Je stérilise, les murs qui dansent, l'alcool ça grise et ça commence
Я дезинфицирую, стены танцуют, алкоголь кружит голову, и начинается.
Yeah, yeah, yeah, yeah, font les moutons, sur le parquet
Yeah, yeah, yeah, yeah, блеют овечки на паркете.
Et à c'moment là, qu'est-ce que vous avez fait?
И что ты делала в этот момент?
J'crois qu'j'ai r'mis la radio
Кажется, я снова включила радио.
Chacun fait, fait, fait
Каждый делает, делает, делает,
C'qu'il lui plaît, plaît, plaît
Что ему нравится, нравится, нравится.
L'précipice est au bout
Пропасть в конце пути,
L'précipice on s'en fout
На пропасть нам наплевать.
Chacun fait, fait, fait
Каждый делает, делает, делает,
C'qui lui plaît, plaît, plaît
Что ему нравится, нравится, нравится.
Toutes les étoiles qui brillent
Все звезды, которые светят,
Qu'est'ce z'ont à m'dire, les étoiles?
Что они могут мне сказать, эти звезды?
Six heures du mat', faut qu'j'trouve à boire
Шесть утра, нужно найти что-нибудь выпить,
Liqueur forte ou café noir
Крепкий ликер или черный кофе.
J'brûle un feu rouge, police patrouille
Я проезжаю на красный, полицейский патруль,
J'serre les fesses, y'a rien qui presse
Я сжимаю ягодицы, никуда не тороплюсь.
"4, 5 francs ma rose" crie le p'tit chose dans l'matin rose
"4, 5 франков моя роза", - кричит маленький мальчик в розовом утре.
J'gare mon ondine sous ses comptines
Я паркую свою "ундину" под его песенки.
Ah! Qu'est-ce t'as là, qu'est-ce t'as-toi?
Ах! Что это у тебя, что у тебя?
Tout près d'une poste, y'a un p'tit bar
Рядом с почтой есть маленький бар,
Je pousse la porte et je viens m'asseoir
Я толкаю дверь и сажусь.
3, 4 patibulaires, tapent le carton dans les waters
3, 4 уголовника играют в карты в туалете.
Toute seule au bar dans un coin noir
Совсем одна у барной стойки в темном углу,
Une blonde platine sirote sa fine
Платиновая блондинка потягивает свой напиток.
Elle dit "Champagne?", je l'accompagne
Она говорит: "Шампанское?", я составляю ей компанию.
Elle m'dit "50?", j'lui dis "Ça m'tente"
Она говорит мне: "50?", я говорю ей: не против".
Et vous êtes rentré comment?
И как ты добралась домой?
Dans ma voiture
В моей машине.
Oh! Y'avait toujours l'même air à la radio
О! По радио все еще играла та же мелодия.
Chacun fait, fait, fait
Каждый делает, делает, делает,
C'qu'il lui plaît, plaît, plaît
Что ему нравится, нравится, нравится.
Que d'pression dans les bars
Столько давления в барах,
Personne te pousse à boire
Никто не заставляет тебя пить.
Chacun fait, fait, fait
Каждый делает, делает, делает,
C'qu'il lui plaît, plaît, plaît!
Что ему нравится, нравится, нравится!
Les gens ont d'ces manies
У людей есть эти странности,
Décalcomanies
Декалькомании.
Sept heures du mat', mmh, l'hôtel
Семь утра, ммм, отель.
Je paie, j'abrège
Я плачу, сокращаю время.
Je fouille mes poches
Я роюсь в карманах,
Je sais c'est moche
Я знаю, это отвратительно.
Son sourire rouge, son corps qui bouge
Ее красная улыбка, ее тело, которое движется,
Elle fait glisser son cœur croisé
Она снимает свой скрещенный крестик,
Sur sa peau bronzée
С ее загорелой кожи.
T'as les bas-nylons qui filent sur l'édredon
У тебя капроновые чулки скользят по одеялу,
Ses ongles m'accrochent "Tu viens chéri?"
Ее ногти цепляются за меня: "Ты идешь, дорогой?".
Le lit qui craque et les volets claquent
Кровать скрипит, а ставни хлопают,
Seuls dans le lit dans ses draps bleus froissés
Одни на кровати в смятых голубых простынях,
Sur sa peau lisse, mes doigts glacés
На ее гладкой коже мои ледяные пальцы.
Elle prend la pose, pense à autre chose
Она принимает позу, думает о чем-то другом,
Ses yeux miroirs renvoient mon r'gard
Ее глаза-зеркала отражают мой взгляд.
Les anges pressés dans ce bleu glacé, me disent "C'est l'heure"
Спешащие ангелы в этом ледяном синем говорят мне: "Пора",
J'leur dis "Quelle heure?"
Я говорю им: "Который час?".
Et vous vous souv'nez vraiment pas de c'qui s'est passé?
И ты действительно не помнишь, что произошло?
Non, vraiment pas
Нет, правда не помню.
Chacun fait, fait, fait
Каждый делает, делает, делает,
C'qu'il lui plaît, plaît, plaît!
Что ему нравится, нравится, нравится!
Sous mes pieds y'a la terre
Под моими ногами земля,
Sous tes pieds, y'a l'enfer
Под твоими ногами ад.
Chacun fait, fait, fait
Каждый делает, делает, делает,
C'qu'il lui plaît, plaît, plaît
Что ему нравится, нравится, нравится.
Mon Dieu, j'peux même pas jouir
Боже мой, я даже не могу кончить,
Tant pis pour toi, il faut dormir
Тебе повезло, нужно спать.
Alors je m'sauve dans le matin gris
И вот я убегаю в серое утро,
C'est plein d'cageots et pas d'taxi
Полно ящиков и нет такси.
Les chats qui s'tapent leurs p'tits ronrons
Кошки мурлыкают,
Les éminences, les p'tits bateaux
Важные особы, маленькие лодки.
Porte d'la Chapelle, j'm'sens pas belle
Порт-де-ла-Шапель, я чувствую себя некрасивой,
Mes bigoudis sont plus en plis
Мои бигуди больше не в складках.
Dans mon studio, j'aspirateur
В моей студии я пылесошу,
La vidéo m'fait un peu peur
Видео меня немного пугает.
Madame pipi a des ennuis
Мадам пи-пи в беде,
Monsieur papa s'fait du tracas
Господин папа беспокоится,
Dans les logis des mal lotis
В жилищах бедняков,
Bébé vomit sa bouillie
Ребенок рвет свою кашу.
Huit heures du mat' j'ai des frissons
Восемь утра, меня бьет дрожь,
Je claque des dents et je monte le son
Я стучу зубами и делаю звук громче.
Seule sur le lit dans mes draps bleus froissés
Одна на кровати в смятых голубых простынях,
C'est l'insomnie, sommeil cassé
Это бессонница, сон нарушен.
Je perds la tête, mes cigarettes sont toutes fumées
Я схожу с ума, мои сигареты все выкурены,
Dans le cendrier, c'est plein d'Kleenex et d'bouteilles vides
В пепельнице полно салфеток и пустых бутылок.
J'suis toute seule, toute seule, toute seule
Я совсем одна, одна, одна.
Pendant qu'Boulogne se désespère
Пока Булонь отчаивается,
J'ai d'quoi m'remplir un dernier verre
У меня есть чем наполнить последний стакан.
Clac! Fait le verre en tombant sur le lino
Хрясь! Стакан разбивается, падая на линолеум,
J'm'coupe la main en ramassant les morceaux
Я режу руку, собирая осколки.
I don't need money, I don't need a car
Мне не нужны деньги, мне не нужна машина,
I don't need to drink off a whisky jar
Мне не нужно пить из банки с виски.
I can't slate a rock, I can't slate a beat
Я не могу критиковать рок, я не могу критиковать бит,
I can't slate that she's at my feet
Я не могу критиковать то, что она у моих ног.
Now, here's a story that must be told
Сейчас я расскажу тебе историю,
'Bout a man who rocks since he's four years old
О парне, который качает с четырёх лет.
He danced up and down from night 'til dawn
Он танцевал всю ночь до рассвета,
He said "Check that beat goes on and on"
Он говорил: "Этот бит будет звучать вечно".





Writer(s): Gerard Presgurvic, Philippe Bourgoin, Philippe Bourgoin

Chagrin d'Amour - BACK to the 80'S edition 2010
Album
BACK to the 80'S edition 2010
date of release
16-08-2010

1 Johnny, Johnny Come Home
2 Comment te dire adieu (with June Miles Kingston)
3 Big In Japan
4 Chacun Fait
5 Les divas du dancing
6 L'Aziza
7 Fuis Lawrence d'Arabie
8 Il tape sur des bambous
9 Flash
10 Quand tu serres mon corps
11 Paris Latino - Maxi
12 cœur de loup
13 J'aurais voulu te dire
14 Flashback
15 Boule de flipper
16 Tonight
17 Music & Lights
18 Again
19 Owner of a Lonely Heart
20 Ride Like The Wind - Remastered Version
21 Self Control
22 Capitaine abandonné
23 Dans ma rue
24 Rave Symphony - Studio Mix
25 On se retrouvera
26 Bonjour (V'là les nouvelles)
27 Toi, femme publique
28 Confidence pour confidence
29 Et je danse
30 Just An Illusion
31 Ouragan
32 Aviateur
33 Mise au point
34 Thaï Na Na
35 Josephine
36 Holiday Rap
37 Dream
38 Besoin de rien, envie de toi
39 A la vie a l'amour
40 I Want to Know What Love Is
41 Ville De Lumière
42 Johnny Come Home
43 Words
44 Les demons de minuit
45 L'ITALIANO
46 Nougayork
47 Cargo
48 Each Time You Break My Heart
49 Sally
50 Partenaire particulier
51 Don't Leave Me This Way
52 Les bêtises
53 Les Sunlights Des Tropiques
54 Dis moi les silences
55 L'amour à la plage
56 La boîte de jazz
57 La Bamba
58 Femme que j'aime
59 Din Daa Daa
60 Fleurs Du Mal
61 Calicoba
62 J'Aime La Vie
63 Venus
64 Purple Rain - Short Version
65 Ca Plane Pour Moi - Remastered LP Version
66 Maîtresse
67 C'est l'amour
68 Tropique
69 Take On Me - Remastered Album Version
70 Nuit De Folie
71 If You Don't Know Me By Now
72 She Drives Me Crazy
73 More Than I Can Bear
74 Don Quichotte
75 The Girl of Lucifer
76 Twist in My Sobriety
77 I Can't Wait - Edited Version
78 Pour le plaisir
79 Cocotiers
80 Love Shack - Remastered Album Version
81 Africa
82 Macumba
83 Elle imagine... - bonne version avec ISRC
84 Visitors
85 Jardins d'enfants (Avec les Petits Chanteurs d'Aix en Provence) - bonne version avec ISRC
86 La vie la nuit
87 Tu dis que tu l'M - bonne version avec ISRC
88 Premiers frissons d'amour - bonne version avec ISRC
89 Gym Tonic - Toutoutouyoutou
90 Coco girls (générique) [Version originale 1983]

Attention! Feel free to leave feedback.