Chaira Borderslee, Musical Cast Recording, Ron Link & Tim Koper - Verloren Verleden - translation of the lyrics into German




Verloren Verleden
Verlorene Vergangenheit
Hoor ik dan helemaal nergens bij,
Gehöre ich denn überhaupt nirgendwohin?
Ben ik alleen.
Bin ich allein?
Is er dan niemand hier die geeft om mij,
Gibt es denn niemanden hier, der sich um mich kümmert,
Waar moet ik heen.
Wohin soll ich gehen?
Zou er een plek op de wereld zijn, waar ik naar toe kan gaan,
Gibt es einen Platz auf der Welt, wo ich hingehen kann,
Waar ik niet iederen verdietig maak.
Wo ich nicht jeden betrübe.
Waar ik mag bestaan,
Wo ich existieren darf?
Mag ik nou naar huis,
Darf ich jetzt nach Hause,
En daar de waarheid zien.
Und dort die Wahrheit sehen.
Zodat ik alles begrijp enzo misschien.
Sodass ich alles verstehe und vielleicht...
Dit verloren verleden,
Diese verlorene Vergangenheit,
Deze stille getuigen,
Diese stillen Zeugen,
Vage woorden en beelden,
Vage Worte und Bilder,
En ze spreken tot mij.
Und sie sprechen zu mir.
Ik heb het altijd geweten,
Ich habe es immer gewusst,
Dat er nog iemand leefde in mij.
Dass noch jemand in mir lebte.
Ben ik die ander,
Bin ich die Andere,
Of ben ik allebei.
Oder bin ich beide?
Zeg mij, kom ik hier dan echt vandaan,
Sag mir, komme ich wirklich von hier?
Is dit de bron van mijn bestaan.
Ist dies die Quelle meiner Existenz?
Wijs me de weg terug en zeg me dan,
Zeig mir den Weg zurück und sag mir dann,
Wat ik moet doen, waar ik nu heen moet gaan.
Was ich tun soll, wohin ich jetzt gehen soll.
Zijn dit mijn ouders,
Sind das meine Eltern,
Deze twee, zo verliefd, zo volmaakt.
Diese beiden, so verliebt, so vollkommen.
En zie ik in hun armen, dat het kind dat ik kwijt was geraakt.
Und sehe ich in ihren Armen das Kind, das ich verloren hatte?
Deze familie, die me bang maakt en boeit,
Diese Familie, die mir Angst macht und mich fesselt,
Is niet de familie, waarmee ik op ben gegroeid.
Ist nicht die Familie, mit der ich aufgewachsen bin.
Ohh, Zeg mij, kom ik hier dan echt vandaan,
Ohh, sag mir, komme ich wirklich von hier?
Is dit de bron van mijn bestaan.
Ist dies die Quelle meiner Existenz?
Wijs me de weg terug en zeg me dan,
Zeig mir den Weg zurück und sag mir dann,
Wat ik moet doen, waar ik nu heen moet gaan.
Was ich tun soll, wohin ich jetzt gehen soll.
Hun geesten roepen mij, hun stemmen zacht en dwingend.
Ihre Geister rufen mich, ihre Stimmen sanft und eindringlich.
Fluisterend en zingend,
Flüsternd und singend,
En zo, maak ik dan nu mijn keus.
Und so treffe ich jetzt meine Wahl.
Want hier kom ik werkelijk vandaan,
Denn hier komme ich wirklich her,
Dit is de bron van mijn bestaan.
Dies ist die Quelle meiner Existenz.
Ik richt mijn ogen op de horizon,
Ich richte meinen Blick auf den Horizont,
Om eindelijk de weg terug te gaan.
Um endlich den Weg zurückzugehen.
Ik zie mijn vader, kijk naar hem,
Ich sehe meinen Vater, schaue ihn an,
Zie daar zoveel dat ik herken.
Sehe dort so vieles, das ich wiedererkenne.
En ik recht mijn rug zoals hij deed,
Und ich richte meinen Rücken, wie er es tat,
En ik zie eindelijk wie, wat ik ben.
Und ich sehe endlich, wer, was ich bin.
Ik ben een mens...
Ich bin ein Mensch...





Writer(s): phil collins


Attention! Feel free to leave feedback.