Lyrics and translation Chakra - Demoni
Sono
onesto
quando
dico
che
non
ho
un
talento
I'm
honest
when
I
say
I
have
no
talent
Baby,
non
sprecarmelo
che
già
non
ho
più
tempo
Baby,
don't
waste
it
on
me,
I
don't
have
much
time
left
Così
onesto
da
esser
vero,
finto
intellettuale
So
honest
that
it's
true,
a
fake
intellectual
Vivo
di
notte
che
del
giorno
non
ti
puoi
fidare
I
only
come
out
at
night,
you
can't
trust
the
day
Ho
bisogno
d'aria,
un
po'
da
tutti,
pure
un
po'
da
casa
I
need
some
air,
from
everyone,
even
a
little
bit
from
home
Sono
come
un
cane
che
non
morde
e
ora
manco
abbaia
I'm
like
a
dog
that
doesn't
bite
and
now
it
doesn't
even
bark
Gioco
a
scacchi
con
l'orgoglio
e
perdo
sempre
il
podio
(sempre)
I
play
chess
with
pride
and
always
lose
the
podium
(always)
In
fondo
non
era
previsto
che
io
amassi
l'odio
In
the
end,
I
wasn't
supposed
to
love
hate
Sono
messo
male,
ma
sai
che
ti
dico?
Siamo
ai
tiri
corti
I'm
in
a
bad
way,
but
you
know
what
I'm
saying?
We're
on
the
short
end
of
the
stick
La
mia
felicità
coesiste
solamente
insieme
ai
tuoi
ricordi
My
happiness
only
exists
with
your
memories
Mi
paragono
a
Dio
perché
entrambi
siamo
morti
I
compare
myself
to
God
because
we
are
both
dead
Abbiamo
seminato
sì,
ma
mai
raccolto
We
sowed,
yes,
but
never
harvested
Mi
hai
sempre
semi-amato
e
cosa
hai
mai
risolto?
You
have
always
semi-loved
me,
but
what
have
you
ever
solved?
Fortuna
che
dall'alto
siete
un
passo
avanti
per
entrambi
(già)
Luckily,
up
there
you
are
one
step
ahead
of
both
of
us
(already)
E
io
non
sbaglio
mai
se
ci
sei
tu
a
guardarmi
And
I'm
never
wrong
if
you're
watching
me
Oh,
ok,
ok,
conto
i
versi
Oh,
ok,
ok,
I'm
counting
the
verses
Solo
per
capire
quanto
cazzo
siamo
controversi
Just
to
understand
how
controversial
we
are
Un
mare
di
intenzioni,
poi
ci
siamo
persi
A
sea
of
intentions,
then
we
got
lost
Ma
resti
l'alieno
che
cercavo
in
mezzo
ai
cerchi
But
you
remain
the
alien
I
was
looking
for
in
the
circles
Benedetto,
sì,
ma
solamente
da
quello
che
ho
in
testa
Blessed,
yes,
but
only
by
what
I
have
in
my
head
Per
come
sto
vivendo
appena
muoio
lassù
fate
festa
The
way
I'm
living,
as
soon
as
I
die,
celebrate
up
there
Sto
vivendo
una
vita
che
non
m'appartiene
I'm
living
a
life
that
doesn't
belong
to
me
Spero
solo
che
un
giorno
il
dolore
valga
un
quinto
del
mio
bene
I
only
hope
that
one
day
the
pain
will
be
worth
a
fifth
of
my
good
Amami
come
i
miei
demoni,
no,
non
siamo
perfetti
Love
me
like
my
demons,
no,
we're
not
perfect
Non
siamo
in
tv,
non
siamo
in
tv
We're
not
on
TV,
we're
not
on
TV
Amami
come
i
miei
demoni,
no,
non
siamo
perfetti
Love
me
like
my
demons,
no,
we're
not
perfect
Non
siamo
in
tv,
no,
non
siamo
in
tv,
no
(uh)
We're
not
on
TV,
no,
we're
not
on
TV,
no
(uh)
Amami
come
i
miei
demoni,
non
siamo
perfetti
Love
me
like
my
demons,
we're
not
perfect
Non
siamo
in
tv
(seh),
non
siamo
in
tv
We're
not
on
TV
(yeah),
we're
not
on
TV
Amami
come
i
miei
demoni,
non
siamo
perfetti
Love
me
like
my
demons,
we're
not
perfect
Non
siamo
in
tv,
non
siamo
in
tv
We're
not
on
TV,
we're
not
on
TV
Minimo,
allevierò
il
dolore
con
un
brivido
At
least
I'll
ease
the
pain
with
a
shiver
Ora
che
io
"non
so
più
chi
sei",
come
Nitro
Now
that
I
"don't
know
who
you
are
anymore",
like
Nitro
E
nel
frattempo
annegherò
il
dolore
con
il
Glicol
And
meanwhile
I'll
drown
the
pain
with
the
Glycol
Ora
che
io
"non
so
più
chi
sei",
proprio
come
Ni-
Now
that
I
"don't
know
who
you
are
anymore",
just
like
Ni-
Sono
onesto
quando
dico
che
non
ho
un
talento
I'm
honest
when
I
say
I
have
no
talent
Baby,
non
sprecarmelo
che
già
non
ho
più
tempo
Baby,
don't
waste
it
on
me,
I
don't
have
much
time
left
Così
onesto
da
esser
vero,
finto
intellettuale
So
honest
that
it's
true,
a
fake
intellectual
Vivo
di
notte
che
del
giorno
non
ti
puoi
fidare
I
only
come
out
at
night,
you
can't
trust
the
day
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Ferraresi
Attention! Feel free to leave feedback.