Lyrics and translation Chakuza feat. Jonathan Walter - Geisterfahrer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Verse
1– Chakuza:]
[Куплет
1– Chakuza:]
Der
gute
Rat
hat
nichts
genutzt,
draußen
schüttet's
wie
aus
Eimern
Добрый
совет
не
помог,
на
улице
льет
как
из
ведра
Also
Mütze
auf
den
Kopf,
wie
ein
Verrückter
raus
und
feiern
Поэтому
надеваю
шапку
и
как
сумасшедший
иду
тусить
Soll'n
die
andern
drinnen
sitzen,
während
ich
noch
nass
im
Gras
lieg
Пусть
остальные
сидят
дома,
пока
я
валяюсь
на
мокрой
траве
Ich
ertrinke
und
ihr
trefft
euch
zu
beschissenen
Pyjamaparties
Я
тону,
а
вы
собираетесь
на
свои
дерьмовые
пижамные
вечеринки
Denk'
nicht
wie
ihr,
eure
Ängste
sind
mir
zu
fremd
Не
думай
как
они,
их
страхи
мне
чужды
Ich
stelle
mich
aufs
Gleis,
weil
ich
schätze,
dass
der
Zug
bremst
Я
встаю
на
рельсы,
потому
что
уверен,
что
поезд
затормозит
Manchmal
übertreib'
ich,
ach
du
scheiße
und
der
Hut
brennt
Иногда
я
перебарщиваю,
черт
возьми,
и
моя
шляпа
горит
Doch
jeder
weiß
schon
bald
wieder
das
gleiche,
der
mich
gut
kennt
Но
вскоре
все,
кто
меня
хорошо
знает,
снова
поймут
то
же
самое
Kein
Revoluzer
– hoffnungslos,
gedankenlos
Не
бунтарь
– безнадежный,
бездумный
Einfach
drauf
los,
ohne
Stop
– ist
auch
die
Ampel
rot
Просто
вперед,
без
остановки
– даже
если
горит
красный
Das
falsche
Los
gezogen,
falsches
Los,
das
Verkehrte
Вытянул
неудачный
билет,
неправильный
билет,
все
наоборот
Denn
wär'
ich
hergelaufen,
wär'
ich
groß
und
der
Stärkste
Ведь
если
бы
я
бежал
сюда,
я
был
бы
большим
и
сильным
Weder
groß
noch
der
Stärkste,
doch
ein
ziemlich
angeknacktes
Herz
Ни
большой,
ни
самый
сильный,
но
с
довольно
израненным
сердцем
Schön
wär's,
wenn's
ein
Ganzes
wär
Было
бы
здорово,
если
бы
оно
было
целым
Nehme
in
die
andre
Richtung
Anlauf,
es
wird
hell
Разбегаюсь
в
другом
направлении,
становится
светло
Aber
Geisterfahrn
hab'
ich
mir
wirklich
anders
vorgestellt
Но
я
представлял
себе
езду
по
встречке
совсем
по-другому
Dann
komm'
ich
mir
so
vor
wie
in
ner
Geisterbahn
Потом
мне
кажется,
что
я
в
комнате
страха
Bin
auf
Straßen
unterwegs,
wo
nur
Geister
fahr'n
Еду
по
дорогам,
где
ездят
только
призраки
Hab
Tropfen
im
Gesicht,
dabei
regnet's
nicht
На
лице
капли,
хотя
дождя
нет
Und
so
tunnel
ich
mir
meinen
Weg
ins
Licht
И
так
я
прокладываю
себе
путь
к
свету
Dann
komm'
ich
mir
so
vor
wie
in
ner
Geisterbahn
Потом
мне
кажется,
что
я
в
комнате
страха
Komm
nicht
raus
aus
mir
selbst,
ich
muss
weiterfahren
Не
могу
выбраться
из
себя,
я
должен
ехать
дальше
- Jeden
Tag
seh'
ich
klarer
- С
каждым
днем
я
вижу
яснее
Von
außen
wirke
ich
trotzdem
wie
ein
Geisterfahrer
Снаружи
я
все
равно
выгляжу
как
лихач
Dein
guter
Rat
hat
nichts
genutzt,
statt
auf
Rot
mitten
ins
Blaue
Твой
хороший
совет
не
помог,
вместо
красного
– прямо
в
синеву
Keine
Chance,
kein
Vertrauen
und
wohin
mit
meiner
Laune
Никаких
шансов,
никакого
доверия,
и
куда
девать
мою
тоску
Bau
was
auf,
mach
es
kaputt
ein
Luftschloss,
eine
Burg
zu
Schrott
Строй,
разрушай,
замок
из
песка,
замок
превращается
в
руины
Und
tanze
um
die
Trümmer
drumherum
– nur
zum
Trotz
И
танцуй
вокруг
обломков
– назло
Keine
Eisenbahn
und
Pferde,
Geister
fahren
Schritt
für
Schritt
Никаких
поездов
и
лошадей,
призраки
шагают
шаг
за
шагом
Keine
grüne
Mitte,
da's
für
mich
einfach
keinen
Sinn
ergibt
Никакой
зеленой
середины,
потому
что
для
меня
в
этом
просто
нет
смысла
Wenn's
mich
erwischt,
bin
ich
selber
daran
schuld
Если
меня
поймают,
я
сам
буду
в
этом
виноват
Denn
ich
bin
ständig
nur
auf
hundert
und
ganz
selten
mal
auf
Null
Потому
что
я
всегда
на
сотне
и
очень
редко
на
нуле
Hatte
'ne
schöne
Kindheit,
doch
danach
ging
es
weiter
У
меня
было
счастливое
детство,
но
потом
все
продолжилось
Ein
zu
geschöntes
Weltbild
ist
an
der
Welt
gescheitert
Слишком
приукрашенное
представление
о
мире
потерпело
крах
Bin
nicht
so
wie
die
Menschen
von
der
anderen
Straßenseite
Я
не
такой,
как
люди
на
другой
стороне
улицы
Teil'
mir
den
Seitenstreifen
mit
all'
den
andern
Geistern
Раздели
со
мной
обочину
со
всеми
остальными
призраками
Hab'
schon
so
viel
verloren
und
darum
viel
zu
geben
Я
так
много
потерял,
и
поэтому
мне
есть
что
отдать
Ich
bin
nicht
abgehoben,
auch
wenn
ich
manchmal
schwebe
Я
не
зазнаюсь,
даже
если
иногда
витаю
в
облаках
Und
ich
fahr'
durch
meinen
Tunnel,
am
Ende
wird
es
hell
И
я
еду
по
своему
туннелю,
в
конце
будет
светло
Doch
Geisterfahren
hab
ich
mir
wirklich
anders
vorgestellt
Но
я
представлял
себе
езду
по
встречке
совсем
по-другому
Dann
komm'
ich
mir
so
vor
wie
in
ner
Geisterbahn
Потом
мне
кажется,
что
я
в
комнате
страха
Bin
auf
Straßen
unterwegs,
wo
nur
Geister
fahr'n
Еду
по
дорогам,
где
ездят
только
призраки
Hab
Tropfen
im
Gesicht,
dabei
regnet's
nicht
На
лице
капли,
хотя
дождя
нет
Und
so
tunnel
ich
mir
meinen
Weg
ins
Licht
И
так
я
прокладываю
себе
путь
к
свету
Dann
komm'
ich
mir
so
vor
wie
in
ner
Geisterbahn
Потом
мне
кажется,
что
я
в
комнате
страха
Komm
nicht
raus
aus
mir
selbst,
ich
muss
weiterfahren
Не
могу
выбраться
из
себя,
я
должен
ехать
дальше
- Jeden
Tag
seh'
ich
klarer
- С
каждым
днем
я
вижу
яснее
Von
außen
wirke
ich
trotzdem
wie
ein
Geisterfahrer
Снаружи
я
все
равно
выгляжу
как
лихач
Gehn
auch
die
letzten
Lichter
aus,
bin
ich
immernoch
am
Leben
Даже
если
последние
огни
погаснут,
я
все
равно
буду
жив
Aber
niemals
weggelaufen
– nein
– immer
nur
dagegen
Но
никогда
не
убегал
– нет
– всегда
только
против
Sturer
Schädel
und
deswegen
immer
einsam
gewesen
Упрямый
баран,
и
поэтому
всегда
был
одинок
Immer
bewegen,
leider
keine
Zeit,
um
Zeitung
zu
lesen
Всегда
в
движении,
к
сожалению,
нет
времени
читать
газеты
Was
soll
ich
machen?
Da
ich
alles
das
schon
viel
zu
oft
erlebte
Что
мне
делать?
Так
как
я
уже
слишком
часто
это
испытывал
Suchte
Menschen
mit
Seele,
fand
gähnende
Leere
Искал
людей
с
душой,
находил
зияющую
пустоту
Keinen
Doktor
nur
zum
Reden,
wende
mich
lieber
an
mich
selbst
Никаких
врачей,
только
чтобы
поговорить,
я
лучше
обращусь
к
себе
Dieses
Geisterfahren
hab
ich
mir
echt
mal
anders
vorgestellt
Я
представлял
себе
эту
езду
по
встречке
совсем
по-другому
Dann
komm'
ich
mir
so
vor
wie
in
ner
Geisterbahn
Потом
мне
кажется,
что
я
в
комнате
страха
Bin
auf
Straßen
unterwegs,
wo
nur
Geister
fahr'n
Еду
по
дорогам,
где
ездят
только
призраки
Hab
Tropfen
im
Gesicht,
dabei
regnet's
nicht
На
лице
капли,
хотя
дождя
нет
Und
so
tunnel
ich
mir
meinen
Weg
ins
Licht
И
так
я
прокладываю
себе
путь
к
свету
Dann
komm'
ich
mir
so
vor
wie
in
ner
Geisterbahn
Потом
мне
кажется,
что
я
в
комнате
страха
Komm
nicht
raus
aus
mir
selbst,
ich
muss
weiterfahren
Не
могу
выбраться
из
себя,
я
должен
ехать
дальше
- Jeden
Tag
seh'
ich
klarer
- С
каждым
днем
я
вижу
яснее
Von
außen
wirke
ich
trotzdem
wie
ein
Geisterfahrer
Снаружи
я
все
равно
выгляжу
как
лихач
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Walter, Peter Pangerl, Dj Stickle, Steffen Wilmking
Attention! Feel free to leave feedback.