Lyrics and translation Chakuza feat. Raf Camora - Raupe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine
Laune
ist
am
Boden,
am
schönen
Parkett
Мое
настроение
на
дне,
на
прекрасном
паркете,
Wo
ist
der
Tod,
wenn
man
ihn
braucht?
Bitte
töte
mich
jetzt
Где
же
смерть,
когда
она
так
нужна?
Прошу,
убей
меня
сейчас.
Die
Nachbarn
machen
Party,
Bässe
dröhnen
im
Bett
Соседи
устроили
вечеринку,
басы
долбят
в
кровати,
Mein
iPhone
spielt
'ne
Sinfonie
aus
Tönen
von
WhatsApp
Мой
iPhone
играет
симфонию
из
звуков
WhatsApp.
Ich
will
weg,
ich
will
weg
(weg)
Я
хочу
уйти,
я
хочу
уйти
(уйти),
Fliege
meinen
Arsch
nach
Indien
Улететь
в
Индию,
Madagaskar
oder
auf
die
Marshall-Inseln
На
Мадагаскар
или
Маршалловы
Острова.
Sich
verkriechen?
Unmöglich
auf
uns'rer
Welt
Спрятаться?
Невозможно
в
нашем
мире,
Auf
Google
Maps
seh'
ich,
wenn
in
Dubai
ein
Pudel
bellt
В
Google
Maps
я
вижу,
когда
в
Дубае
лает
пудель.
Will
weg
von
den
Parasiten,
Bankpapieren,
Finanzamt-Briefen
Хочу
сбежать
от
паразитов,
банковских
бумаг,
писем
из
налоговой.
Ich
betäube
mich
mit
Rauch,
die
Lunge
brennt
Я
одурманиваю
себя
дымом,
легкие
горят.
Bitte
holt
mich
hier
raus
– Dschungelcamp
Пожалуйста,
вытащите
меня
отсюда
– в
джунгли!
Genau
da
hör'
ich
auf
jetzt
Вот
тут
я
и
остановлюсь,
Oder
bleibe
da
und
ersaufe
Или
останусь
здесь
и
утону.
Selbst
wenn
ich
laufe
wär's
ein
viel
zu
langer
Weg
hinauf
– Raupe
Даже
если
я
побегу,
это
слишком
долгий
путь
наверх
– гусеница.
Ein
Clown,
ein
Star,
dann
kam
das
Rapperding
Клоун,
звезда,
потом
появился
этот
рэп,
Erst
Raupe,
dann
Larve,
dann
Schmetterling
Сначала
гусеница,
потом
личинка,
потом
бабочка.
Nie
wieder
Krach,
Streit
und
Verlustängste
Никаких
ссор,
споров
и
страха
потери,
Schlaf
im
Kokon
– Seidene
Schutzweste
Сон
в
коконе
– шелковый
бронежилет.
(Seidene
Schutzweste,
Seidene
Schutzweste)
(Шелковый
бронежилет,
шелковый
бронежилет)
Optisch
geknickt,
Kopf
gefickt,
neben
der
Spur
Внешне
сломлен,
голова
взрывается,
не
в
себе,
Und
zum
Scheitern
verurteilt
auch
neben
der
Uhrzeit
И
обречен
на
провал
даже
рядом
с
временем.
Zu
Zeiten
ist
im
Haus
nur
in
dem
Auge
des
Sturms
Временами
в
доме
лишь
в
глазу
бури,
Denn
der
traurige
Wurm
klettert
nun
rauf
auf'n
Turm
Ведь
печальный
червь
теперь
взбирается
на
башню.
Dann
kopfüber
wieder
runter,
wieder
hoch
und
nix
spür'n
dabei
Потом
вниз
головой,
снова
вверх
и
ничего
не
чувствую
при
этом,
Ist
keine
Reise,
nur
'ne
Schildbürger-Scheiße
Это
не
путешествие,
а
какая-то
дурацкая
затея.
Oder
irgendwas
mit
Zwergen,
irgendwas
mit
Sterben
Или
что-то
с
гномами,
что-то
со
смертью,
Irgendwas
mit
Erde
oder
Scherben,
klingt
traurig
Что-то
с
землей
или
осколками,
звучит
грустно.
Geschäfte
laufen
auch
nicht,
weil
die
Steuer
wieder
teuer
wird
Дела
тоже
не
идут,
потому
что
налоги
снова
растут.
Ich
könnte
heulen,
wenn
man
sagt:
Alter
läuft
bei
dir
Я
мог
бы
расплакаться,
если
кто-то
скажет:
"Чувак,
у
тебя
все
отлично".
Nich
so
mein
Tag,
nix
wird
bezahlt
Не
мой
день,
ничего
не
оплачено,
Business
im
Arsch,
wie'n
Stift,
der
nicht
malt
Бизнес
в
заднице,
как
фломастер,
который
не
рисует.
Vieles
ist
neu,
ich
bring'
mein
bestes
Release
Многое
новое,
я
выпускаю
свой
лучший
релиз,
Weg
vom
Zeug,
schlechtem
Essen
und
dem
dreckigen
Kiez
Подальше
от
наркотиков,
плохой
еды
и
грязного
района.
Ich
betrachte
das
ganze
aber
nach
wie
vor
nüchtern
Но
я
все
еще
смотрю
на
все
это
трезво,
Denn
alles
wird
gut,
kannste
'nem
Affen
ins
Ohr
flüstern
Ведь
все
будет
хорошо,
можешь
шепнуть
это
на
ухо
обезьяне.
Genau
da
hör'
ich
auf
jetzt
Вот
тут
я
и
остановлюсь,
Oder
bleibe
da
und
ersaufe
Или
останусь
здесь
и
утону.
Selbst
wenn
ich
laufe
wär's
ein
viel
zu
langer
Weg
hinauf
– Raupe
Даже
если
я
побегу,
это
слишком
долгий
путь
наверх
– гусеница.
Ein
Clown,
ein
Star,
dann
kam
das
Rapperding
Клоун,
звезда,
потом
появился
этот
рэп,
Erst
Raupe,
dann
Larve,
dann
Schmetterling
Сначала
гусеница,
потом
личинка,
потом
бабочка.
Nie
wieder
Krach,
Streit
und
Verlustängste
Никаких
ссор,
споров
и
страха
потери,
Schlaf
im
Kokon
– Seidene
Schutzweste
Сон
в
коконе
– шелковый
бронежилет.
(Seidene
Schutzweste,
Seidene
Schutzweste)
(Шелковый
бронежилет,
шелковый
бронежилет)
Ein
Clown,
ein
Star,
dann
kam
das
Rapperding
Клоун,
звезда,
потом
появился
этот
рэп,
Erst
Raupe,
dann
Larve,
dann
Schmetterling
Сначала
гусеница,
потом
личинка,
потом
бабочка.
Nie
wieder
Krach,
Streit
und
Verlustängste
Никаких
ссор,
споров
и
страха
потери,
Schlaf
im
Kokon
– Seidene
Schutzweste
Сон
в
коконе
– шелковый
бронежилет.
(Seidene
Schutzweste,
Seidene
Schutzweste)
(Шелковый
бронежилет,
шелковый
бронежилет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Hoteit, Jan Paul Bruschke, Raf Camora, Peter Pangerl, Maximilian Waehlen
Album
EXIT
date of release
05-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.