Chakuza feat. Sprachtot - Legenden - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chakuza feat. Sprachtot - Legenden




Legenden
Legends
(Feat. Sprachtot)
(Feat. Sprachtot)
[: Part 1/ Chakuza]
[: Part 1/ Chakuza]
Es gibt viele die groß waren und kämpften im Leben
There are many who were great and fought in life
Und dieses dann als Opa ihren Enkeln erzählen
And then tell this to their grandchildren as grandpas
Es ist so echte Legenden könn Menschen nicht sehen
It's like that, real legends can't be seen by people
Denn die anstatt mit reden was mit Händen bewegen
Because they move with their hands instead of talking
Und ihr steht euch eigentlich um Moneten an ihr Diebe
And you're actually standing around for money, you thieves
Aber ich zeig euch den Finger wie'n Proleten Pantomieme
But I show you the finger like a proletarian pantomime
Hass und Liebe liegt so nah wie Beziehung und Verrat
Hate and love are as close as relationship and betrayal
Spiel und Macht und ein Soldat der seinen Kriegswunden erlag
Game and power and a soldier who succumbed to his war wounds
Und was bringen ein paar Bars, kann man Rapsongs schon essen
And what's the use of a few bars, can you already eat rap songs
Die Geschichte ist für'n Arsch und auch längst schon Vergessen
The story is for the ass and has long been forgotten
Und wer denkt schon an gestern wenn der Tag danach Dreck is
And who thinks of yesterday when the day after is dirt
Dein Vater Legende doch der Vatertag weg is
Your father a legend but Father's Day is gone
Lass raten am Ende heißt's das ganze war'n Spiel
Let me guess, in the end it's said that the whole thing was a game
Und statt Anstand und Liebe die Kamera das Ziel
And instead of decency and love the camera is the goal
MC woll'n die Hand lang und Patte haben Sie
MC's want the long hand and they have Patte
Denn man Miemt solang den Harten bis der Plattenladen schließt
Because you pretend to be tough until the record store closes
[: Hook]
[: Hook]
Chakuza: Manche Männer sind Helden
Chakuza: Some men are heroes
Sprachtot: Sie kämpften und fiel'n
Sprachtot: They fought and fell
Chakuza: Machne Männer macht das kämpfen zu Legenden doch sieh
Chakuza: Some men make fighting legends but look
Sprachtot: Manches ändert sich
Sprachtot: Some things change
Chakuza: Manches ändert sich nie
Chakuza: Some things never change
Sprachtot: Es ist Wahr manche Menschen vergessen zu viel
Sprachtot: It's true some people forget too much
[Part 2/ Sprachtot]
[Part 2/ Sprachtot]
Wo sind die Menschen mit erhobenem Haupt?
Where are the people with their heads held high?
Uns're Legenden sind tot, wurden ersetzt, durch Drogen und Rausch aah
Our legends are dead, replaced by drugs and intoxication aah
Alles Grau jaah so sieht es aus und unser Himmel ist schon lang nicht mehr Blau
Everything is grey yeah that's how it looks and our sky hasn't been blue for a long time
Die Menschen ballen die Faust
People clench their fists
Sag wo ist das leuchten der Kids
Tell me where is the glow of the kids
Ich kann nicht sehn was der Teufel besitzt
I can't see what the devil owns
Doch ich kann geh'n bis zur äußersten Sicht
But I can go to the outermost view
Junge, und das bedeutet für mich
Boy, and that means to me
Meine Worte machen's deutlich für dich
My words make it clear to you
Wo sind sie hin, uns're Helden die man kennt nur von Filmen
Where have they gone, our heroes who are only known from movies
Die für was gutes einstehen und am Ende gewinnen
Who stand up for something good and win in the end
Was ist mein Part wert? Wenn ihr ihn morgen vergesst
What is my part worth? If you forget it tomorrow
Als hätt ich nie entwas vermittelt außer Zorn in mei'm Rap
As if I never conveyed anything but anger in my rap
Wo sind die Menschen hin? Die noch Schmerzen spürn ah
Where did the people go? Those who still feel pain ah
Die mit einem Satz dein Herz berühren kla
Who touch your heart with one sentence kla
Jeder weiß, es gab sie 'ne Zeit lang
Everyone knows, they existed for a while
Doch heute sieht man sie nur noch auf Leinwand
But today you only see them on screen
[: Hook]
[: Hook]
Chakuza: Manche Männer sind Helden
Chakuza: Some men are heroes
Sprachtot: Sie kämpften und fiel'n
Sprachtot: They fought and fell
Chakuza: Machne Männer macht das kämpfen zu Legenden doch sieh
Chakuza: Some men make fighting legends but look
Sprachtot: Manches ändert sich
Sprachtot: Some things change
Chakuza: Manches ändert sich nie
Chakuza: Some things never change
Sprachtot: Es ist Wahr manche Menschen vergessen zu viel
Sprachtot: It's true some people forget too much
Sprachtot:
Sprachtot:
Man darf sie nie vergessen, diese Männer die Idole war'n
You must never forget them, these men who were idols
Die dich prägen auf dei'm Weg zu 'nem großen Star
Who shape you on your way to becoming a big star
Chakuza:
Chakuza:
Im Dreck lagen oben war'n vom King bis zum nichts
Laying in the dirt they were at the top from king to nothing
Und am Ende war der Große Karl ein sinkendes Schiff
And in the end, the great Karl was a sinking ship
Sprachtot:
Sprachtot:
Es hilft nix sie sind blind folgen wild ihr'm Instikt ah
It doesn't help they are blind wildly following their instinct ah
Dieses Gift töten langsam doch Wirksam
This poison kills slowly but effectively
Chakuza:
Chakuza:
Und wird man zum Helden dann gut denn die Welt wohnt
And if you become a hero, then good, because the world lives
Nur Unter der Sonne unser Blut färbt sie Hellrot
Only under the sun, our blood colours it light red
Sprachtot:
Sprachtot:
Als Held bist du schnell tot ja das passiert
As a hero, you are quickly dead, yes, that happens
über Taten von dir spricht man erst wenn du stirbst
People only talk about your deeds when you die
Chakuza:
Chakuza:
Ein Gedächtnis kann heute das Gestern verlier'n
A memory can lose yesterday today
Es passiert wenn man nicht aufpasst kassiert man den Laufpass
It happens if you don't pay attention you get the walking papers
Sprachtot:
Sprachtot:
Das Papier wird zum Faustschlag geballt Junge glaub das
The paper becomes a fist clenched boy, believe that
Denn es kommt nur dadrauf an was du drauß machst
Because it only depends on what you do out there
Chakuza:
Chakuza:
Nicht nur einmal trügt der Schein was man hatte is dann weg
More than once appearances are deceiving, what you had is gone
Alles versenkt und man fühlt sich nur verraten und gekränkt
Everything sunk and you just feel betrayed and offended
[: Hook]
[: Hook]
Chakuza: Manche Männer sind Helden
Chakuza: Some men are heroes
Sprachtot: Sie kämpften und fiel'n
Sprachtot: They fought and fell
Chakuza: Machne Männer macht das kämpfen zu Legenden doch sieh
Chakuza: Some men make fighting legends but look
Sprachtot: Manches ändert sich
Sprachtot: Some things change
Chakuza: Manches ändert sich nie
Chakuza: Some things never change
Sprachtot: Es ist Wahr manche Menschen vergessen zu viel
Sprachtot: It's true some people forget too much





Writer(s): Peter Pangerl, Gordian Gleiss, Sprachtot

Chakuza feat. Sprachtot - Unter der Sonne
Album
Unter der Sonne
date of release
16-05-2008



Attention! Feel free to leave feedback.