Chakuza - EXIT - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chakuza - EXIT




EXIT
ВЫХОД
Immer is' Krieg, es sind so viele Freunde gefallen, wie Satelliten aus'm All
Вечно война, столько друзей полегло, словно спутники с небес.
Heute lassen dich Freunde fall'n, ohne Bedeutung, zum Teufel mit all'n
Сегодня друзья бросают тебя, без сожаления, к черту всех.
Ich rede nichts Schönes, labern alle nur Brei
Я не говорю ничего красивого, все болтают лишь чушь.
Die Welt wegen denen rosa anmalen? Verdammt nochmal -Nein!
Раскрасить мир в розовый из-за них? Черт возьми нет!
Ich mach's wieder mal allein, int'ressiert aber kein'
Я снова делаю это один, но это никого не волнует.
Man sucht doch nur einen, den man liebhaben könnte
Все ищут лишь того, кого могли бы полюбить.
Wieder nur könnte, immer wieder nur könnte... Könnte
Снова только могли бы, вечно только могли бы... Могли бы.
Der Scheißhaufen groß, dass man Skifahren könnte
Эта куча дерьма так велика, что можно кататься на лыжах.
Niemand begreift, dass genug ist irgendwann
Никто не понимает, что когда-нибудь будет достаточно.
Wirklich genug ist irgendwann
Действительно достаточно, когда-нибудь.
Dann wird's blutig Ich habe mir Q-Tips in's Gehirn gerammt
Тогда будет кроваво я забил себе ватные палочки в мозг.
Irgendwann, fährt der Zug gegen 'ne Wand und kommt nie bei dir an
Когда-нибудь поезд врежется в стену и никогда не доедет до тебя.
Dann wird's wirklich mal knall'n
Тогда действительно рванет.
Dann hat's geknallt
Тогда рвануло.
Ich hab das Luftschloss namens Welt jetzt in die Luft gesprengt
Я взорвал этот воздушный замок под названием мир.
Weil's da hingehört
Потому что ему там самое место.
EXIT
ВЫХОД.
Und dann hat's geknallt
И тогда рвануло.
Ich hab das Luftschloss in die Luft gesprengt
Я взорвал этот воздушный замок.
Weil's da hingehört
Потому что ему там самое место.
Alles, was nicht stimmt, zerstört
Все, что не так, разрушено.
Früher war's schwer, heut' ist's zehn Mal schwerer
Раньше было тяжело, сегодня в десять раз тяжелее.
Jeder ist wichtig und jeder spielt Lehrer
Каждый важен, и каждый строит из себя учителя.
Ehrlich gesagt: Ich bin nicht dämlich, nicht witzig, nur nicht belehrbar
Честно говоря: я не глупый, не смешной, просто не поддаюсь обучению.
Bleib' lieber klein, keine Lust auf Größe
Лучше оставайся маленькой, нет желания расти.
Nein, keine Lust auf Größe
Нет, нет желания расти.
Ich bleib' allein und sieh' zu, wie Feinde sich in Luft auflösen
Я останусь один и буду смотреть, как враги растворяются в воздухе.
Jeden Tag wird's ein bisschen leichter
С каждым днем становится немного легче.
Wo ist diese beschissene Leiter?
Где эта чертова лестница?
Um endlich aus dem Loch zu krabbeln
Чтобы наконец выбраться из этой дыры.
Doch ein Gefängnis, nun doch hier vergammeln
Но тюрьма, теперь все же сгнивать здесь.
EXIT Und endlich heißt Frieden: Das passt
ВЫХОД и наконец, мир означает: это подходит.
Lieblingsplatz in 'ner friedlichen Stadt... Friedliche Stadt
Любимое место в мирном городе... Мирном городе.
Die letzten Krieger wie Fliegen geklatscht
Последние воины прихлопнуты, как мухи.
Hat doch noch geknallt... Irgendwann
Все же рвануло... Когда-нибудь.
Kam der Zug auch mal an
Поезд все же приехал.
Hat doch nocht geknallt, irgendwann
Все же рвануло, когда-нибудь.
Stress gibt's, deshalb, wegzieh'n, müssen
Есть стресс, поэтому, нужно уехать.
Breche die Tür auf Exit, Flüchten
Выбиваю дверь выход, бегство.
Zusammenpacken und flieh'n
Собрать вещи и бежать.
Ich hinterlasse Ruin'
Я оставляю после себя руины.
Zusammenpacken und flieh'n
Собрать вещи и бежать.
Ich hinterlasse Ruin'
Я оставляю после себя руины.
Ich hab das Luftschloss namens Welt jetzt in die Luft gesprengt
Я взорвал этот воздушный замок под названием мир.
Weil's da hingehört
Потому что ему там самое место.
EXIT
ВЫХОД.
Ich hab das Luftschloss in die Luft gesprengt
Я взорвал этот воздушный замок.
Weil's da hingehört
Потому что ему там самое место.
Alles, was nicht stimmt, zerstört
Все, что не так, разрушено.
EXIT
ВЫХОД.






Attention! Feel free to leave feedback.