Lyrics and translation Chakuza - Eins zu Eins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So'n
Dreck
ich
bin
erledigt,
ich
muss
fliehen
und
hier
raus,
Такая
дрянь,
я
вымотан,
мне
нужно
сбежать
отсюда,
Denn
wenn
ich
denke
schlimmer
geht's
nicht
krieg
ich
wieder
eine
drauf
Ведь
когда
думаю,
что
хуже
некуда,
получаю
новый
удар.
Und
nicht
'ne
halbe
Katastrophe,
И
не
какую-то
половинчатую
катастрофу,
Gleich
so
ein
Brett,
als
hät
der
Mann
den
ganzen
Wald
dafür
gerodet
А
сразу
бревно,
словно
мужик
весь
лес
для
этого
вырубил.
Ich
würd's
machen
wie
Indianer
und
ich
stampf
auf'n
Berg,
Я
бы
сделал,
как
индейцы,
и
потопал
на
гору,
Wenn
das
Warten
auf
das
Sterben
nicht
so
langweilig
wär'
Если
бы
ожидание
смерти
не
было
таким
скучным.
Denn
es
schwankt
nur
hin
und
her,
zwischen
krank
und
gestört,
Ведь
это
только
качается
туда-сюда,
между
болезнью
и
безумием,
Zwischen
Anzug
und
gepardigtem
Shirt,
Между
костюмом
и
клетчатой
рубашкой,
Zwischen
Bus
oder
'ne
Bahnfahrt,
Между
автобусом
или
поездкой
на
поезде,
Oder
Schluß
mit
deiner
Alten
für
'ner
Tussi
mit
'nem
Damenbart
Или
бросить
свою
старую
ради
тёлки
с
усиками.
Am
Schluß
ist
dir
egal
man,
wie
du
dann
gehst,
В
конце
концов,
тебе
всё
равно,
мужик,
как
ты
уйдешь,
Ja
am
Schluß
hast
du
die
Qual,
welches
Kaliber
du
wählst
Да,
в
конце
концов,
тебя
мучает
вопрос,
какой
калибр
выбрать.
Guck
aber
niemand
wird
das
sehen,
keiner
packt
es
was
so
passiert,
Смотри,
но
никто
этого
не
увидит,
никто
не
поймет,
что
происходит,
Das
iss
so
assozial
wie
Kacken
ohne
Klopapier
Это
так
же
асоциально,
как
срать
без
туалетной
бумаги.
Und
niemand
wird
das
sehn,
wenn
dein
Traum
nix
mehr
wird,
И
никто
не
увидит,
когда
твоя
мечта
обратится
в
ничто,
Wenn
du
gehen
willst,
aufgibst
und
stirbst,
so
wird's!
Когда
ты
захочешь
уйти,
сдашься
и
умрешь,
так
и
будет!
Alles
bleibt
gleich,
Tag
und
Nacht,
Eins
zu
Eins,
Всё
остается
прежним,
день
и
ночь,
один
на
один,
Gleiche
Straße,
gleicher
Hype,
gleicher
Feind
Та
же
улица,
тот
же
хайп,
тот
же
враг.
Gleiche
Stadt,
einer
im
Knast,
einer
frei,
Тот
же
город,
один
в
тюрьме,
один
на
свободе,
So
bleibt
alles
wieder
gleich,
einer
lacht
einer
weint
Так
всё
остается
прежним,
один
смеется,
один
плачет.
Es
ist
richtig,
es
ist
schwer
es
geht
Tag
aus
und
Tag
ein,
Это
правда,
это
тяжело,
это
продолжается
изо
дня
в
день,
Ein
bisschen
hin
und
her,
zwischen
kaum
schlafen
und
Star
sein
Немного
туда-сюда,
между
бессонницей
и
звездной
болезнью.
Doch
shit,
was
will
ich
mehr,
guck
mein
Traum
ist
jetzt
die
Wahrheit,
Но,
чёрт,
чего
я
хочу
еще,
смотри,
моя
мечта
стала
реальностью,
Doch
mein
Blick
ist
so
leer,
wie
der
Bauch
deines
Sparschweins
Но
мой
взгляд
такой
же
пустой,
как
брюхо
твоей
копилки.
Keine
Ahnung
man,
sag,
bin
ich
gestört?
Без
понятия,
мужик,
скажи,
я
ненормальный?
Es
fühlt
sich
an
wie
einen
Wagen
fahren,
der
mir
nicht
gehört
Это
как
водить
машину,
которая
мне
не
принадлежит.
Texte
und
Wörter
sind
ein
nichts,
doch
für
dich
Bitch
bin
ich
Wer?
Тексты
и
слова
— ничто,
но
для
тебя,
сучка,
я
кто?
Doch
ehrlich
Girl,
dieser
Fick
ist
mir
den
Tripper
nicht
wert
Но
честно,
детка,
этот
перепихон
не
стоит
триппера.
Ich
will
es
nicht
mehr,
nicht
mehr
pausenlos
freundlich
sein,
Я
больше
не
хочу,
не
хочу
постоянно
быть
вежливым,
Statt
mit
Frau
geh'ich
allein'
nach
Hause
oder
keul'
mir
einen
Вместо
того,
чтобы
идти
домой
с
женщиной,
я
иду
один
или
нажираюсь.
Und
Leute
meinen,
sie
sein
sei
leicht,
Rap
macht
mich
reich,
И
люди
думают,
что
им
легко,
рэп
делает
меня
богатым,
Im
Endeffekt,
kriegt
man
den
Dreck
so
wie
den
Teppich
eines
Scheichs
В
конце
концов,
получаешь
эту
грязь,
как
ковёр
шейха.
Sei
nicht
lächerlich
und
fühl
dich
wie
Gott,
Не
будь
смешным
и
не
чувствуй
себя
богом,
Such
statt
nem
Rapperimage
doch
einen
vernümpftigen
Job
Вместо
рэперского
имиджа
найди
себе
нормальную
работу.
Bring'
Geld
nach
Haus',
zu
deiner
Frau
zu
deinen
Kids
wenn
du
nicht
aufpasst,
Приноси
деньги
домой,
своей
жене,
своим
детям,
если
не
будешь
осторожен,
Werden
deine
Kids
nie
wissen,
wie
ihr
Daddy
mal
aussah!
Твои
дети
никогда
не
узнают,
как
выглядел
их
папа!
Alles
bleibt
gleich,
Tag
und
Nacht,
Eins
zu
Eins,
Всё
остается
прежним,
день
и
ночь,
один
на
один,
Gleiche
Straße,
gleicher
Hype,
gleicher
Feind
Та
же
улица,
тот
же
хайп,
тот
же
враг.
Gleiche
Stadt,
einer
im
Knast,
einer
frei,
Тот
же
город,
один
в
тюрьме,
один
на
свободе,
So
bleibt
alles
wieder
gleich,
einer
lacht
einer
wein
Так
всё
остается
прежним,
один
смеется,
один
плачет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DJ STICKLE, CHAKUZA
Attention! Feel free to leave feedback.