Lyrics and translation Chakuza - Hollywoodliebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollywoodliebe
Голливудская любовь
Ich
Spinner
bin
wieder
schlecht
drauf
und
diesmal
schlimmer
als
gedacht
Я,
псих,
снова
не
в
духе,
и
на
этот
раз
хуже,
чем
думал.
Ja
ich
weis
das
ist
nur
eines
der
10
Dinge
die
du
an
mir
hasst
Да,
я
знаю,
это
лишь
одна
из
10
вещей,
которые
ты
во
мне
ненавидишь.
Ich
trinke
Schnaps
aus
dem
Fass
und
schlaf
am
Boden
ein
und
kann
mit
meiner
Fahne
zwei
Nationen
verein
Я
пью
шнапс
из
бочки,
засыпаю
на
полу,
и
моим
перегаром
можно
объединить
две
нации.
Manchmal
raste
ich
aus
verliere
oft
den
Verstand
Иногда
я
схожу
с
ума,
часто
теряю
рассудок.
Erst
kommt
der
Hass
dann
das
Loch
in
der
Wand
dann
die
gebrochene
Hand,
Сначала
приходит
ненависть,
затем
дыра
в
стене,
потом
сломанная
рука.
Die
Nachbarn
dachten
Mord,
Einbruch
und
Überfall
da
wir
morgens
um
3 und
noch
streiten
und
die
Türn
zuknalln,
Соседи
думали,
что
это
убийство,
ограбление
и
нападение,
потому
что
мы
ругались
в
3 утра
и
хлопали
дверьми.
Aber
Entwarnung
war
nur
mörderische
Wut
schlimme
Wörter
doch
es
fließt
kein
Blut
ich
finde
das
gehört
dazu
Но
отбой
тревоги,
это
была
всего
лишь
убийственная
ярость,
ужасные
слова,
но
крови
нет,
я
считаю,
это
нормально.
Zu
uns
beiden
wie
ist
das
möglich
wir
machen
Streit
aus
fröhlichem
Lachen
und
kleine
Vögel
zu
Drachen
Для
нас
двоих.
Как
это
возможно?
Мы
превращаем
веселый
смех
в
ссору,
а
маленьких
птичек
— в
драконов.
Zuhause
rauer
Seegang
ein
Klabautermannpark
ich
hab
das
erste
Glas
aufbewahrt
das
ne
Frau
nach
mir
warf
Дома
— шторм,
парк
морского
дьявола.
Я
храню
первый
стакан,
который
в
меня
бросила
женщина.
Ja
ich
habe's
mir
gemerkt
und
gelernt
aus
den
Fehlern
besser
schläft
man
auf
Feder
als
auf
ner
Couch
aus
braunem
Leder
Да,
я
запомнил
это
и
усвоил
урок:
лучше
спать
на
перьях,
чем
на
диване
из
коричневой
кожи.
Ich
befürchte
ganz
egal
auf
welcher
Wolke
ich
nun
schwebe
wir
als
Paar
führen
eine
Hollywoodehe
Я
боюсь,
что
неважно,
на
каком
облаке
я
парю,
мы
как
пара
ведем
голливудский
брак.
Und
doch
führ
ich
mein
Mädchen
trotz
den
Fehlern
die
ich
habe
irgendwann
mal
zum
Altar
Telenovela
Finale
И
все
же,
несмотря
на
все
мои
недостатки,
я
когда-нибудь
отведу
тебя,
моя
девочка,
к
алтарю.
Финал
теленовеллы.
Ich
befürchte
ganz
egal
auf
welcher
Wolke
ich
nun
schwebe
wir
als
Paar
führen
eine
Hollywoodehe
Я
боюсь,
что
неважно,
на
каком
облаке
я
парю,
мы
как
пара
ведем
голливудский
брак.
Und
doch
führ
ich
mein
Mädchen
trotz
den
Fehlern
die
ich
habe
irgendwann
mal
zum
Altar
Telenovela
Finale
И
все
же,
несмотря
на
все
мои
недостатки,
я
когда-нибудь
отведу
тебя,
моя
девочка,
к
алтарю.
Финал
теленовеллы.
Ich
bin
wieder
schlecht
drauf
aber
jetzt
nicht
so
schlimm
als
wie
gedacht
10
Dinge
warn's
am
Anfang
2 Hab
ich
Я
снова
не
в
духе,
но
сейчас
не
так
плохо,
как
думал.
10
вещей
было
в
начале,
2 я
Im
Griff
jetzt
sinds
8 Es
war
ein
Drama
Tage
des
Donners
der
Kontostand
am
Arsch
keine
Bahamas
im
Sommer
контролирую
сейчас.
Осталось
8.
Это
была
драма,
дни
грома,
счет
на
нуле,
никаких
Багам
летом.
Etwas
Sonne
und
wir
könnten
uns
nicht
Glücklicher
schätzen
doch
Frau
Holle
über
unseren
Köpfen
schüttelt
die
Немного
солнца,
и
мы
были
бы
счастливее
всех,
но
матушка
Холле
над
нашими
головами
трясет
Decken
echt
an
schneebedeckten
Tagen
wie
diesen
will
ich
Schafen
den
Schädel
einschlagen
begrabe
Hasen
und
Riesen
одеялами.
В
такие
снежные
дни,
как
сегодня,
я
хочу
проломить
череп
овцам,
закопать
зайцев
и
великанов.
Und
da
ist
wieder
diese
Rauchwolke
und
geht
nie
weg
wie
traurig
wir
besetzt
sind
beide
Hauptrollen
in
Breaking
bad
И
вот
опять
это
облако
дыма,
которое
никогда
не
исчезает.
Как
печально,
что
мы
оба
играем
главные
роли
в
"Во
все
тяжкие".
Am
Ende
hast
du
mich
gerettet
wie
nen
verletzten
Igel
Kein
Bedenken
echte
Liebe
Kleiderspender
Fetzten
fliegen
В
конце
концов,
ты
спасла
меня,
как
раненого
ежа.
Без
сомнений,
настоящая
любовь,
летящие
лоскуты
одежды.
Lippen
geschlossen
drauf
gebissen
wie
oft
hast
du
einen
Blitz
auf
mich
geschossen
wie
ein
grieschicher
Gott
Сжатые
губы,
впившиеся
в
меня.
Сколько
раз
ты
метила
в
меня
молнией,
как
разгневанный
бог?
Doch
es
macht
jetzt
keinen
Sinn
wir
reden
morgen
irgendwann
Ich
leg
mich
hin
und
sag
am
nächsten
Tag
Но
сейчас
нет
смысла,
мы
поговорим
завтра,
когда-нибудь.
Я
лягу
спать
и
скажу
на
следующий
день:
"Goodmorning
Viatnam
"
"Доброе
утро,
Вьетнам!"
Ich
befürchte
ganz
egal
auf
welcher
Wolke
ich
nun
schwebe
wir
als
Paar
führen
eine
Hollywoodehe
Я
боюсь,
что
неважно,
на
каком
облаке
я
парю,
мы
как
пара
ведем
голливудский
брак.
Und
doch
führ
ich
mein
Mädchen
trotz
den
Fehlern
die
ich
habe
irgendwann
mal
zum
Altar
Telenovela
Finale
И
все
же,
несмотря
на
все
мои
недостатки,
я
когда-нибудь
отведу
тебя,
моя
девочка,
к
алтарю.
Финал
теленовеллы.
Ich
befürchte
ganz
egal
auf
welcher
Wolke
ich
nun
schwebe
wir
als
Paar
führen
eine
Hollywoodehe
Я
боюсь,
что
неважно,
на
каком
облаке
я
парю,
мы
как
пара
ведем
голливудский
брак.
Und
doch
führ
ich
mein
Mädchen
trotz
den
Fehlern
die
ich
habe
irgendwann
mal
zum
Altar
Telenovela
Finale
И
все
же,
несмотря
на
все
мои
недостатки,
я
когда-нибудь
отведу
тебя,
моя
девочка,
к
алтарю.
Финал
теленовеллы.
Wir
könnten
neue
Möbel
brauchen
wenn
wir
gestrittn
haben
Нам
бы
понадобилась
новая
мебель,
после
того,
как
мы
поссорились.
Die
Vögel
hören
auf
zu
zwitschern
jetzt
fang
ich
erst
an
Птицы
перестают
щебетать,
только
теперь
я
начинаю
Stell
dir
die
Frage
ob
du
mich
ehrlich
noch
liebst
denn
du
hast
jeden
unserer
Teller
nun
gelehrt
wie
man
задаваться
вопросом,
любишь
ли
ты
меня
по-настоящему,
ведь
ты
научила
каждую
нашу
тарелку
Fliegt
Porzellan
ist
am
zerbrechen
was
für
ein
ekelhaftes
Pärchen
blanker
Horror
für
die
sprechende
Teekanne
летать.
Фарфор
разбивается,
что
за
отвратительная
парочка,
настоящий
ужас
для
говорящего
чайника
Im
Märchen
ich
beschwer
mich
nicht
ich
bin
nur
ganz
offen
uns
sags:
Gott
sei
Dank
ist
mein
Kopf
nicht
aus
Glas
из
сказки.
Я
не
жалуюсь,
я
просто
говорю
открыто:
слава
богу,
моя
голова
не
из
стекла.
Ich
befürchte
ganz
egal
auf
welcher
Wolke
ich
nun
schwebe
wir
als
Paar
führen
eine
Hollywoodehe
Я
боюсь,
что
неважно,
на
каком
облаке
я
парю,
мы
как
пара
ведем
голливудский
брак.
Und
doch
führ
ich
mein
Mädchen
trotz
den
Fehlern
die
ich
habe
irgendwann
mal
zum
Altar
Telenovela
Finale
И
все
же,
несмотря
на
все
мои
недостатки,
я
когда-нибудь
отведу
тебя,
моя
девочка,
к
алтарю.
Финал
теленовеллы.
Ich
befürchte
ganz
egal
auf
welcher
Wolke
ich
nun
schwebe
wir
als
Paar
führen
eine
Hollywoodehe
Я
боюсь,
что
неважно,
на
каком
облаке
я
парю,
мы
как
пара
ведем
голливудский
брак.
Und
doch
führ
ich
mein
Mädchen
trotz
den
Fehlern
die
ich
habe
irgendwann
mal
zum
Altar
Telenovela
Finale
И
все
же,
несмотря
на
все
мои
недостатки,
я
когда-нибудь
отведу
тебя,
моя
девочка,
к
алтарю.
Финал
теленовеллы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Pangerl, Steffen Wilmking, Dj Stickle
Album
Magnolia
date of release
08-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.