Lyrics and translation Chakuza feat. Max Grubmüller - Welt auf meinen Schultern (feat. Max Grubmüller)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welt auf meinen Schultern (feat. Max Grubmüller)
Мир на моих плечах (feat. Max Grubmüller)
Ein
echter
Mann
beweist
auch
Mut
ohne
die
Knarre.
Настоящий
мужчина
проявляет
мужество
и
без
пушки.
Sieh
mal
da
ein
echter
Mann
vergisst
auch
Blut
ohne
die
Knarre.
Смотри-ка,
настоящий
мужчина
забывает
о
крови
и
без
пушки.
Sieh
mal
da
ein
echter
Rapper
geht
zu
Fuss
ohne
die
Karre.
Смотри-ка,
настоящий
рэпер
ходит
пешком,
а
не
на
тачке.
Denn
Chakuza
reicht
die
Snare,
der
erste
Blues
ohne
Gitarre.
Ведь
мне,
дорогуша,
хватает
малого
барабана,
первый
блюз
без
гитары.
Es
ist
leider
komplett
wahr,
ich
hatte
Brustschmerzen
und
doch,
К
сожалению,
это
чистая
правда,
у
меня
болела
грудь,
и
всё
же,
Scheint
mir
die
Sonne
aus
dem
Arsch
und
du
hast
Duftkerzen
im
Loch.
Мне
кажется,
что
солнце
светит
мне
из
задницы,
а
у
тебя
ароматические
свечи
в…
ну,
ты
понимаешь.
Junge
mein
Bus
fährt
immer
noch
und
leider
seh
ich's
wie
ne
Uhr
vor
mir.
Детка,
мой
автобус
всё
ещё
едет,
и,
к
сожалению,
я
вижу
это
как
часы
перед
собой.
Egal
wie
man
den
Zeiger
dreht,
denn
täglich
grüßt
das
Murmeltier.
Неважно,
как
крутить
стрелки,
ведь
каждый
день
— день
сурка.
Von
Gott
verlassen,
alles
was
ich
mach
sind
Songs
aus
Hass
und
Opfer,
Заброшенный
Богом,
всё,
что
я
делаю,
— это
песни
из
ненависти
и
жертвенности,
Alles
das
was
noch
keinen
Platz
unter
der
Sonne
hat.
Всё
то,
что
ещё
не
нашло
своего
места
под
солнцем.
Und
FUCK
den
blauen
Jin
hat
sich
schon
Aladin
gesichert,
И
к
чёрту
синего
джинна,
его
уже
забрал
себе
Аладдин,
Leider
kauf
ich
meinen
Jin
an
einer
Bar
um
nicht
zu
zittern.
К
сожалению,
я
покупаю
свой
джин
в
баре,
чтобы
не
дрожать.
Ich
sag
Dinge
die
ne
Spur
ziehn,
das
ist
offenbar
nicht
echt.
Я
говорю
вещи,
которые
оставляют
след,
это,
очевидно,
неправда.
Guck
nur
das
Opfer
hat
es
schlecht,
ja
der
geschossen
hat
is
Chef.
Смотри,
жертве
плохо,
а
тот,
кто
стрелял,
— босс.
Denn
deine
Boxen
haben
Recht,
kommen
meinen
Strophen
aus
dem
Ufern,
Ведь
твои
колонки
правы,
когда
мои
куплеты
выходят
из
берегов,
Leg
ich
los
wie
ein
Monsun
und
heb
die
Donau
aus
dem
Ufer.
Я
начинаю
как
муссон
и
поднимаю
Дунай
из
берегов.
Manchmal
will
ich
am
Tag
schlafen
und
bin
Nächte
lang
dann
munter.
Иногда
я
хочу
спать
днём,
а
по
ночам
бодрствую.
Sag
warum
trag
ich
die
Last
der
ganzen
Welt
auf
meinen
Schultern?
Скажи,
почему
я
несу
тяжесть
всего
мира
на
своих
плечах?
Und
warum
ist
alles
das
woran
ich
denke
nur
ein
Loch?
И
почему
всё,
о
чём
я
думаю,
— это
просто
дыра?
Ich
gucke
auf
den
Boden
sonst
fällt
mir
die
Decke
auf
den
Kopf.
Я
смотрю
в
пол,
иначе
потолок
упадёт
мне
на
голову.
Sie
wollen
dies,
sie
wollen
das,
"Schickt
eure
Dörfer
in
den
Krieg!",
Они
хотят
этого,
они
хотят
того,
"Пошлите
свои
деревни
на
войну!",
Aber
mein
Geist
bleibt
in
der
Heimat
nur
die
vs.
in
Berlin.
Но
мой
дух
остается
на
родине,
только
versus
в
Берлине.
Ich
hör
die
Scheiße
nicht
nur
einmal,
eure
Dörfer
müssen
fliehn,
Я
слышу
эту
хрень
не
один
раз,
ваши
деревни
должны
бежать,
Ich
bin
gestört
und
übergieße
meinen
Körper
mit
Benzin.
Я
не
в
себе
и
обливаю
свое
тело
бензином.
Ich
will
ins
All
fliegen
und
platzen
und
dann
aufgehn
wie
ne
Sternschnuppe.
Я
хочу
улететь
в
космос
и
взорваться,
а
потом
вспыхнуть,
как
падающая
звезда.
Lebenszeit
ne
Schlampe
ob
ich
raus
gehe
oder
fern
gucke.
Время
жизни
— шлюха,
независимо
от
того,
выхожу
я
на
улицу
или
смотрю
телевизор.
Alles
ist
so
krank,
ob
ich
nun
raus
gehe
und
den
Schmerz
schlucke.
Всё
так
хреново,
независимо
от
того,
выхожу
ли
я
на
улицу
и
глотаю
боль.
Mein
Herz
ist
kein
Puff
und
du
hast
außerdem
dein
Bernd
Nutte.
Мое
сердце
— не
бордель,
и,
кроме
того,
у
тебя
есть
твой
Бернд,
шлюха.
Ich
brauch
ne
Pause,
glaub
mir
schlafen
ist
das
schönste
Gold.
Мне
нужен
перерыв,
поверь,
сон
— самое
прекрасное
золото.
Und
Popstars
müssen
trotz
Erfolg
mehr
blasen
als
der
böse
Wolf.
И
поп-звезды,
несмотря
на
успех,
должны
сосать
больше,
чем
серый
волк.
Und
Größe
heißt
nicht
stolz,
ich
kann
auch
schrein
wie
ein
Verrückter,
И
величие
не
означает
гордость,
я
тоже
могу
кричать,
как
сумасшедший,
Bleib
verstoßen
aus
dem
Reich,
wer
auch
den
scheiß
Apfel
gepflückt
hat.
Оставайся
изгнанным
из
царства,
кто
бы
ни
сорвал
это
чёртово
яблоко.
Was
nun?
Bin
ich
bloß
Verlierer?
Chuck?
Oder
der
große
Sieger,
Что
теперь?
Я
просто
неудачник?
Чак?
Или
великий
победитель,
Oberliegaplatz
so
wie
vier
Asse
für
nen
Pokerspieler.
Место
в
высшей
лиге,
как
четыре
туза
для
игрока
в
покер.
Doch
alles
verpatzt
Junge,
denn
kaum
krieg
ich
dein
Demo,
Но
всё
испорчено,
детка,
ведь
как
только
я
получаю
твое
демо,
Seh
ich
mich
dazu
gezwungen,
dass
ich
mich
aufschlitz
wie
ein
Emo.
Я
вынужден
вскрыть
себе
вены,
как
эмо.
Manchmal
will
ich
am
Tag
schlafen
und
bin
Nächte
lang
dann
munter.
Иногда
я
хочу
спать
днём,
а
по
ночам
бодрствую.
Sag
warum
trag
ich
die
Last
der
ganzen
Welt
auf
meinen
Schultern?
Скажи,
почему
я
несу
тяжесть
всего
мира
на
своих
плечах?
Und
warum
ist
alles
das
woran
ich
denke
nur
ein
Loch?
И
почему
всё,
о
чём
я
думаю,
— это
просто
дыра?
Ich
gucke
auf
den
Boden
sonst
fällt
mir
die
Decke
auf
den
Kopf.
Я
смотрю
в
пол,
иначе
потолок
упадёт
мне
на
голову.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chakuza, Dj Stickle
Attention! Feel free to leave feedback.