Chalino Sanchez - Arriba La Noria - translation of the lyrics into German

Arriba La Noria - Chalino Sancheztranslation in German




Arriba La Noria
Hoch lebe La Noria
Sinaloense 100% Soy del pueblo de La Noria
100% Sinaloenser, ich bin aus dem Dorf La Noria
Y me sale de muy dentro dedicarle a mi cantar
Und es drängt mich von Herzen, meinem Lied zu widmen
El recuerdo de aquel tiempo me ha quedado en mi memoria
Die Erinnerung an jene Zeit ist in meinem Gedächtnis geblieben
Porque en unos de esos barias he dejado en que pensar
Denn in einigen dieser Viertel habe ich Anlass zum Nachdenken gegeben
Desde la subida alta se divise mi pueblito
Vom hohen Anstieg aus sieht man mein Dörfchen
Las torréles San Antonio el patrón de ese lugar
Die Türme von San Antonio, dem Schutzpatron dieses Ortes
El sonar de sus campanas me ha quedado en el oído
Das Läuten seiner Glocken ist mir im Ohr geblieben
Porque en unos de esos barios he dejado en que pensar
Denn in einigen dieser Viertel habe ich Anlass zum Nachdenken gegeben
Arriba La Noria, mi pueblo querido
Hoch lebe La Noria, mein geliebtes Dorf
Pueblo donde viera, mi primera luz
Das Dorf, wo ich mein erstes Licht erblickte
A todos les digo, que tienen su amigo
Allen sage ich, dass sie ihren Freund haben
El inolvidable, Mario De La Cruz
Den unvergesslichen Mario De La Cruz
*Ay le va un bonito saludo para la señora
*Hier geht ein schöner Gruß an die Dame
Olga Mercado Arroyo De La Cruz
Olga Mercado Arroyo De La Cruz
Y vamonos Para Zacatecas*
Und auf geht's nach Zacatecas*
Ese barrio de las Toches lo recuerdo con el alma
An dieses Viertel Las Toches erinnere ich mich mit ganzer Seele
Porque allí noche con noche platicaba con mi amor
Denn dort sprach ich Nacht für Nacht mit meiner Liebsten
Con palabras amorosas al oído me juraba
Mit liebevollen Worten schwor sie mir ins Ohr
El arroyo era el testigo de nuestra inmensa pasión
Der Bach war Zeuge unserer unermesslichen Leidenschaft
Tus mujeres ase tiempo tiena fama de bonita
Deine Frauen haben seit langem den Ruf, schön zu sein
Y si dudan de lo que hablo pues que vengan para acá
Und wer zweifelt, was ich sage, soll doch hierherkommen
Y visite su parroquia al estar todas en misa
Und ihre Pfarrkirche besuchen, wenn alle in der Messe sind
Ya verán que se confunden con la santa del altar
Sie werden sehen, dass man sie mit der Heiligen am Altar verwechselt
Arriba La Noria, mi pueblo querido
Hoch lebe La Noria, mein geliebtes Dorf
Pueblo donde viera, mi primera luz
Das Dorf, wo ich mein erstes Licht erblickte
A todos les digo, que tienen su amigo
Allen sage ich, dass sie ihren Freund haben
El inolvidable, Mario De La Cruz.
Den unvergesslichen Mario De La Cruz.





Writer(s): Andres Osuna Lizarraga


Attention! Feel free to leave feedback.