Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aurelio Sánchez Quintero
Aurelio Sánchez Quintero
Valle
de
Topia,
Durango;
ahí
nació
un
gallo
fino
Im
Tal
von
Topia,
Durango,
wurde
ein
feiner
Hahn
geboren;
Aurelio
Sánchez
Quintero,
bastante
muy
conocido
Aurelio
Sánchez
Quintero,
ziemlich
bekannt.
En
Sinaloa
y
California,
su
fama
¡cómo
ha
crecido!
In
Sinaloa
und
Kalifornien
ist
sein
Ruhm
sehr
gewachsen!
En
Culiacán
se
pasea
siempre
en
un
Bronco
fallado
In
Culiacán
fährt
er
immer
in
einem
getunten
Bronco
herum,
Con
su
pistola
del
.11
y
un
R15
plateado
mit
seiner
.11er
Pistole
und
einer
silbernen
R15.
Amigos
muy
influyentes
tiene
por
todo
el
Estado
Er
hat
sehr
einflussreiche
Freunde
im
ganzen
Staat.
Como
amigo
es
buena
gente,
como
enemigo,
pesado
Als
Freund
ist
er
ein
guter
Mensch,
als
Feind
gefährlich.
Y
en
más
de
dos
ocasiones
ya
me
ha
tocado
mirarlo
Und
bei
mehr
als
zwei
Gelegenheiten
habe
ich
ihn
gesehen,
Rifársela
muy
bonito
y
siempre
les
ha
ganado
wie
er
sich
sehr
gut
schlug
und
immer
gewonnen
hat.
Con
policía
y
judiciales,
se
pasea
con
esa
gente
Mit
Polizei
und
Justizbeamten,
er
verkehrt
mit
diesen
Leuten.
Con
cuatro
de
la
frontera
o
esta
banda
sinaloense
Mit
vieren
von
der
Grenze
oder
dieser
Sinaloa-Band,
Tomando
cerveza
y
vino,
se
oscurece
y
se
amanece
trinkt
er
Bier
und
Wein,
es
wird
dunkel
und
wieder
hell.
Nunca
presume
de
rico,
mas
no
le
falta
el
dinero
Er
gibt
nie
mit
Reichtum
an,
aber
ihm
fehlt
es
nicht
an
Geld.
Y
en
el
pueblito
de
Tanques
es
un
hombre
ganadero
Und
im
Dorf
Tanques
ist
er
ein
Viehzüchter.
Porque
se
porta
muy
bien,
lo
cuidan
con
mucho
esmero
Weil
er
sich
sehr
gut
benimmt,
kümmern
sie
sich
sehr
um
ihn.
Aurelio
Sánchez
Quintero,
tu
nombre
queda
grabado
Aurelio
Sánchez
Quintero,
dein
Name
bleibt
eingraviert
En
anales
de
la
historia
por
toditos
los
Estados
in
den
Annalen
der
Geschichte
in
allen
Staaten,
Por
las
armas
que
tú
portas,
son
de
calibre
pesado
wegen
der
Waffen,
die
du
trägst,
sie
sind
von
schwerem
Kaliber.
Hasta
no
ver
Sinaloa,
gaviota
para
tu
vuelo
Bis
ich
Sinaloa
sehe,
Möwe
für
deinen
Flug,
Ve
y
llévale
este
saludo
a
Aurelio
Sánchez
Quintero
geh
und
überbringe
diesen
Gruß
an
Aurelio
Sánchez
Quintero.
Y
que
venga
a
visitarme
que
en
California
lo
espero
Und
sag
ihm,
er
soll
mich
besuchen,
denn
ich
erwarte
ihn
in
Kalifornien.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Quintero Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.