Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aurelio Sánchez Quintero
Аурелио Санчес Кинтеро
Valle
de
Topia,
Durango;
ahí
nació
un
gallo
fino
Долина
Топии,
Дуранго;
там
родился
достойный
петух,
Aurelio
Sánchez
Quintero,
bastante
muy
conocido
Аурелио
Санчес
Кинтеро,
довольно
известный
малый.
En
Sinaloa
y
California,
su
fama
¡cómo
ha
crecido!
В
Синалоа
и
Калифорнии,
как
выросла
его
слава!
En
Culiacán
se
pasea
siempre
en
un
Bronco
fallado
В
Кульякане
он
разъезжает
всегда
на
своем
Bronco,
Con
su
pistola
del
.11
y
un
R15
plateado
С
пистолетом
.11
калибра
и
посеребренным
R15.
Amigos
muy
influyentes
tiene
por
todo
el
Estado
Влиятельных
друзей
у
него
по
всему
штату
хватает.
Como
amigo
es
buena
gente,
como
enemigo,
pesado
Как
друг,
он
хороший
человек,
как
враг
— тяжелый
случай.
Y
en
más
de
dos
ocasiones
ya
me
ha
tocado
mirarlo
И
мне
не
раз
доводилось
видеть,
Rifársela
muy
bonito
y
siempre
les
ha
ganado
Как
он
лихо
рисковал
и
всегда
побеждал.
Con
policía
y
judiciales,
se
pasea
con
esa
gente
С
полицией
и
судебными
приставами
он
водит
компанию,
Con
cuatro
de
la
frontera
o
esta
banda
sinaloense
С
"Cuatro
de
la
Frontera"
или
этой
синалойской
бандой.
Tomando
cerveza
y
vino,
se
oscurece
y
se
amanece
Пьет
пиво
и
вино,
гуляет
от
заката
до
рассвета.
Nunca
presume
de
rico,
mas
no
le
falta
el
dinero
Он
никогда
не
хвастается
богатством,
но
денег
у
него
хватает.
Y
en
el
pueblito
de
Tanques
es
un
hombre
ganadero
А
в
деревеньке
Танкес
он
скотовод,
Porque
se
porta
muy
bien,
lo
cuidan
con
mucho
esmero
И
за
хорошее
поведение
о
нем
заботятся
с
особым
усердием.
Aurelio
Sánchez
Quintero,
tu
nombre
queda
grabado
Аурелио
Санчес
Кинтеро,
твое
имя
выгравировано
En
anales
de
la
historia
por
toditos
los
Estados
В
анналах
истории
всех
штатов,
Por
las
armas
que
tú
portas,
son
de
calibre
pesado
Из-за
оружия,
которое
ты
носишь,
крупного
калибра.
Hasta
no
ver
Sinaloa,
gaviota
para
tu
vuelo
Пока
не
увидишь
Синалоа,
чайка
для
твоего
полета,
Ve
y
llévale
este
saludo
a
Aurelio
Sánchez
Quintero
Отнеси
этот
привет
Аурелио
Санчес
Кинтеро
Y
que
venga
a
visitarme
que
en
California
lo
espero
И
пусть
он
навестит
меня,
я
жду
его
в
Калифорнии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Quintero Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.