Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pitallón (feat. Vaquero's Musical)
Гуляка (feat. Vaquero's Musical)
Voy
a
cantar
un
corrido
me
nace
del
corazón
Спою
я
песню,
милая,
что
из
сердца
льётся,
Son
los
versos
de
un
amigo
muy
querido
en
la
región
О
друге
дорогом,
чьё
имя
здесь
несётся,
Virgen
González
Quirós,
le
dicen
el
Pitallon
Вирхен
Гонсалес
Кирос,
Гулякой
он
зовётся.
El
rancho
Laguna
Seca,
lo
vio
nacer,
no
lo
olvido
Ранчо
Лагуна
Сека,
где
он
родился,
помню,
Todos
los
alrededores,
el
Pitallon
es
querido
Во
всей
округе,
дорогая,
Гуляку
ценят,
помню,
Lo
cuidan
y
lo
respetan
por
el
modo
que
ha
tenido
Уважение
снискал
он,
за
нрав
свой
благородный.
En
la
ciudad
Hermosillo,
prisionero
lo
tomaron
В
городе
Эрмосильо,
родная,
он
попал
в
тюрьму,
Y
después
a
Culiacán,
al
Pitallon
trasladaron
А
после
в
Кульякан
Гуляку
перевели,
пойми,
Cinco
años
estuvo
preso,
pero
libre
lo
dejaron
Пять
лет
он
был
в
заключении,
но
свободу
обрели.
Hoy
lo
ven
pasear
a
gusto
gozando
la
libertad
Теперь
гуляет
на
свободе,
наслаждаясь
жизнью
вновь,
Las
amistades
le
sobran
porque
habla
con
la
verdad
Друзей
полно,
ведь
говорит
он
всегда
лишь
правду,
любовь,
A
la
gente
distinguida
la
trata
con
seriedad
К
достойным
людям,
милая,
он
относится
с
почтеньем,
вновь
и
вновь.
Las
mujeres
y
la
banda
siempre
han
sido
su
pasión
Женщины
и
музыка
– вот
его
страсть,
Y
les
dice
el
Pitallon
que
le
sobra
el
corazón
Гуляка
говорит,
что
сердца
ему
не
занимать,
Pa
quererlas
a
toditas
y
sin
hacer
distinción
Чтоб
любить
всех
женщин
без
разбора,
моя
прелесть,
опять
и
опять.
Siempre
anda
muy
bien
armado,
con
escuadra
y
portadores
Всегда
вооружён
он,
с
пистолетом
и
обоймами,
Su
cuadril
siempre
relumbra,
la
quiere
pa
los
traidores
Его
винтовка
блестит,
готова
для
предателей,
знай
ты,
O
pa'l
que
tiente
el
Gintillo
o
algunos
de
sus
amores
Или
для
тех,
кто
посягнёт
на
его
любовь,
пойми.
Se
despide
el
Pitallon,
con
su
tejana
de
lado
Прощается
Гуляка,
сдвинув
шляпу
набок,
Es
el
hijo
del
pollero,
por
algo
salió
aventado
Он
сын
торговца
птицей,
поэтому
такой
лихой,
мой
ангелок,
Hijo
de
tigre
pintito
se
ha
dicho
y
se
ha
comprobado
Как
говорится,
сын
тигра
– тоже
тигр,
это
подтверждено,
мой
ангелок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosalino Sanchez Feliz
Attention! Feel free to leave feedback.