Chalino Sanchez - Lázaro Sánchez - translation of the lyrics into German

Lázaro Sánchez - Chalino Sancheztranslation in German




Lázaro Sánchez
Lázaro Sánchez
Es una bomba de tiempo
Er ist eine Zeitbombe,
Que esta apunto de tronar
die kurz davor ist zu explodieren.
El con su pistola escuadra
Er mit seiner Pistole,
No se ha sabido rajar
hat sich nie zurückgezogen.
Mas vale que no lo calen
Es ist besser, ihn nicht herauszufordern,
Si lo llegan a dudar.
wenn sie ihn anzweifeln.
Le gusta la vida recia
Er mag das raue Leben
Y las emociones fuertes
und starke Emotionen.
Es amante del peligro
Er liebt die Gefahr,
Del brazo anda con la muerte
geht Hand in Hand mit dem Tod.
Su nombre es Lazaro Sanchez
Sein Name ist Lazaro Sanchez,
Tenganlo siempre presente.
behaltet ihn immer im Gedächtnis.
De aquel rancho de Las Flechas
Von dieser Ranch Las Flechas,
Mucho valiente a salido
sind viele mutige Männer gekommen.
De lo que yo estoy cantando
Von dem, was ich singe,
Las cruces son mis testigos
sind die Kreuze meine Zeugen.
De ahi mero es Lazaro Sanchez
Von dort kommt Lazaro Sanchez,
Amigo de los amigos.
ein Freund der Freunde.
Tiene buenas amistades
Er hat gute Freunde,
Que pesan oro molido
die Gold wert sind.
El Señor Rosario Aispuro
Herr Rosario Aispuro
Y tambien Jose Castillo
und auch Jose Castillo,
Miguelito Ruiz Martinez
Miguelito Ruiz Martinez
Y el Jefe del Talayio.
und der Boss von Talayio.
Si te mira en un aprieto
Wenn er dich in Schwierigkeiten sieht,
Seguro es que esta contigo
ist er sicher an deiner Seite,
Sin saber si va a la tumba
ohne zu wissen, ob er ins Grab geht
O tal vez vaya al presidio
oder vielleicht ins Gefängnis.
Enemigo de injusticia
Ein Feind der Ungerechtigkeit,
Es valiente y decidido.
er ist mutig und entschlossen.
Ya me voy de Culiacan
Ich verlasse Culiacan jetzt,
Voy pa'l pueblo Sanalona
ich gehe ins Dorf Sanalona,
A visitar a un compadre
um einen Kumpel zu besuchen,
Que es una fina persona
der eine feine Person ist.
Si no le gusto el corrido
Wenn dir das Corrido nicht gefallen hat,
Pues haber si me perdona.
dann hoffe ich, dass du mir verzeihst.





Writer(s): Eduardo Moralejo Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.