Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sergio Sánchez (feat. Vaquero's Musical)
Серхио Санчес (при участии Vaquero's Musical)
Voy
a
cantarles
a
todos
Спою
я
вам
всем
сейчас,
Antes
de
que
se
haga
tarde,
Пока
не
стало
слишком
поздно,
Para
contarles
un
poco
Чтоб
рассказать
вам
немного
De
lo
ke
fue
Sergio
Sanchez
О
том,
кем
был
Серхио
Санчес.
A
quien
le
dieron
la
muerte
Того,
кто
принял
смерть
En
una
forma
cobarde
От
подлой
руки
предателя.
El
dia
4 de
Mayo
Четвёртого
мая
дня
Corria
el
año
del
90
В
году
девяностом,
Se
encontraba
en
su
Находился
в
своём
Automovil
Sergio
noce
Автомобиле
Серхио,
не
зная,
Daba
cuenta
Что
скоро
его
ждёт
Ke
su
muerte
se
aserkaba
Смерть
безжалостная,
жестокая,
De
una
forma
muy
violenta
Исполненная
с
жестокостью.
La
forma
ke
lo
mataron
Как
убили
его,
De
acordame
da
tristesa
Вспоминать
горько
мне,
Los
cobardes
le
pegaron
Трусы
выстрелили
в
него,
Un
balazo
en
la
cabeza
Прямо
в
голову,
без
сомнения.
Como
todo
los
traidores
Как
все
предатели,
Dispararon
con
sertesa
Стреляли
без
колебаний.
Las
pruebas
siempre
las
dio
Но
он
всегда
доказывал,
Que
Sergio
fue
decidido
Что
Серхио
был
бесстрашным,
Hacia
menos
de
un
año
Ведь
меньше
года
назад
Ke
un
encuentro
habia
tenido
Он
уже
встречался
со
смертью,
Nunca
lograron
matarlo
Но
тогда
не
смогли
убить,
Esa
vez
se
salio
herido
Лишь
раненый
он
остался.
Siempre
traia
su
pistola
С
пистолетом
всегда
он
ходил,
Con
el
cartucho
cortado
С
патроном
в
патроннике,
Pero
a
quel
dia
tan
fatal
Но
в
тот
роковой
день
Lo
agarraron
des
armado
Безоружным
его
застали.
Si
la
trai
no
se
va
solo
Будь
с
ним
оружие
— ушёл
бы
не
один,
A
un
maton
le
habian
llorado
Хоть
один
бы
убийца
заплакал.
Llego
Salvador
su
hermano
Прибыл
Сальвадор,
его
брат,
Cuando
Sergio
agonisaba
Когда
Серхио
умирал,
Quizo
desirle
los
nombres
Хотел
назвать
имена,
Porke
Chava
preguntaba
Ведь
Чава
спрашивал,
Pero
no
alcanso
a
decirle
Но
не
успел
сказать…
La
vida
se
le
arrancaba
Жизнь
его
оборвалась.
Adios
hermanos
del
alma
Прощайте,
братья
мои,
Padre
y
madre
tan
querida
Отец
и
мать
дорогие,
Que
regalo
te
fui
a
dar
Какой
подарок
тебе
я
принёс
—
Me
sepultan
en
tu
dia
В
твой
день
меня
хоронят.
Ya
no
me
toco
volver
Не
судьба
мне
вернуться
A
la
perla
tapatia
В
жемчужину
Тапатии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosalindo "chalino" Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.