Chaman Et Sully - 346 oiseaux - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chaman Et Sully - 346 oiseaux




346 oiseaux
346 Birds
346 oiseaux sur une île
346 birds on an island
Les chants du désastre, les fous qu'on exile
Songs of disaster, fools exiled
Les fous qu'on exploite, j'ai gagné ma place
Fools exploited, I've earned my place
Les échecs, les naufrages, les cases de ma tête sur le tarmac
Failures, shipwrecks, the boxes in my head on the tarmac
Tout le mal, le mal, le mal qu'on se fait
All the harm, the harm, the harm we do to ourselves
Tout le mal, le mal, le mal qu'on se donne
All the harm, the harm, the harm we give ourselves
Tout le mal, le mal, le mal qu'on traîne
All the harm, the harm, the harm, we drag around
Tout le mal, le mal, le mal qu'on cache
All the harm, the harm, the harm we hide
Mon ange sous la roue d'mon quad, j'vais pas à la plage
My angel under the wheel of my ATV, I'm not going to the beach
Tatouages cicatrisent, tatouages racontent l'histoire
Tattoos heal, tattoos tell the story
Full team en solo V-Squad
Full team solo V-Squad
J'ressens ni son pouls, ni son cœur qui bat
I can't feel her pulse, or her heart beating
Parti survivre sur une île, moi et mon studio d'poche Louis Vuitton
Gone to survive on an island, me and my Louis Vuitton pocket studio
Stock de photos, photomaton
Stock of photos, photo booth
Vas-y, Jason, c'est l'dernier îlien d'la famille
Come on, Jason, you're the last islander in the family
On dit qu'il est fou, il vit sur une île
They say he's crazy, he lives on an island
Avec son pinceau électrique, en tournée puis en exil
With his electric paintbrush, on tour and then in exile
Tout le mal, le mal, le mal qu'on se fait
All the harm, the harm, the harm, we do to ourselves
Tout le mal, le mal, le mal qu'on se donne
All the harm, the harm, the harm we give ourselves
Tout le mal, le mal, le mal qu'on traîne
All the harm, the harm, the harm, we drag around
Tout le mal, le mal, le mal qu'on cache
All the harm, the harm, the harm we hide
Menu fantôme, bienvenue au nid, toujours en forme (Toujours en forme)
Ghost menu, welcome to the nest, always in shape (Always in shape)
346 soucis sur mon île, illuminée toutes les nuits dans des mondes parallèles
346 worries on my island, illuminated every night in parallel worlds
Des milliers d'femmes différentes que j'connais à la lettre
Thousands of different women I know inside and out
Welcome chérie, on s'retrouve en loge
Welcome darling, we'll meet in the dressing room
Suce dans l'espace commentaire, toujours un peu comédien
Sucking up the comments, always a bit of a clown
Comment dire? Jamais malade quand on est malade toute l'année
How do you say, Never sick when you're sick all year?
Condamné, pardonne peu comme la peste, malade toute l'année
Doomed, forgiving little like the plague, sick all year
Délire survivor, j'avais l'acné, les boutons d'or
Survivor madness, I had acne, golden pimples
Pas l'bac, un diabète, pas d'papa, une maman
No high school diploma, diabetes, no father, a mother
Parmi les cailloux, le fou trouvera un diamant (Diamant, diamant, diamant)
Among the stones, the madman will find a diamond (Diamond, diamond, diamond)
Tout le mal, le mal, le mal qu'on se fait
All the harm, the harm, the harm, we do to ourselves
Tout le mal, le mal, le mal qu'on se donne
All the harm, the harm, the harm we give ourselves
Tout le mal, le mal, le mal qu'on traîne
All the harm, the harm, the harm, we drag around
Tout le mal, le mal, le mal qu'on cache
All the harm, the harm, the harm we hide
Tout le mal, le mal, le mal qu'on se fait
All the harm, the harm, the harm, we do to ourselves
Tout le mal, le mal, le mal qu'on se donne
All the harm, the harm, the harm we give ourselves
Tout le mal, le mal, le mal qu'on traîne
All the harm, the harm, the harm, we drag around
Tout le mal, le mal, le mal qu'on cache
All the harm, the harm, the harm we hide





Writer(s): Axel Bourdon


Attention! Feel free to leave feedback.