Lyrics and translation Chaman Et Sully - 346 oiseaux
346
oiseaux
sur
une
île
346
birds
on
an
island
Les
chants
du
désastre,
les
fous
qu'on
exile
Songs
of
disaster,
fools
exiled
Les
fous
qu'on
exploite,
j'ai
gagné
ma
place
Fools
exploited,
I've
earned
my
place
Les
échecs,
les
naufrages,
les
cases
de
ma
tête
sur
le
tarmac
Failures,
shipwrecks,
the
boxes
in
my
head
on
the
tarmac
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
se
fait
All
the
harm,
the
harm,
the
harm
we
do
to
ourselves
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
se
donne
All
the
harm,
the
harm,
the
harm
we
give
ourselves
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
traîne
All
the
harm,
the
harm,
the
harm,
we
drag
around
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
cache
All
the
harm,
the
harm,
the
harm
we
hide
Mon
ange
sous
la
roue
d'mon
quad,
j'vais
pas
à
la
plage
My
angel
under
the
wheel
of
my
ATV,
I'm
not
going
to
the
beach
Tatouages
cicatrisent,
tatouages
racontent
l'histoire
Tattoos
heal,
tattoos
tell
the
story
Full
team
en
solo
V-Squad
Full
team
solo
V-Squad
J'ressens
ni
son
pouls,
ni
son
cœur
qui
bat
I
can't
feel
her
pulse,
or
her
heart
beating
Parti
survivre
sur
une
île,
moi
et
mon
studio
d'poche
Louis
Vuitton
Gone
to
survive
on
an
island,
me
and
my
Louis
Vuitton
pocket
studio
Stock
de
photos,
photomaton
Stock
of
photos,
photo
booth
Vas-y,
Jason,
c'est
l'dernier
îlien
d'la
famille
Come
on,
Jason,
you're
the
last
islander
in
the
family
On
dit
qu'il
est
fou,
il
vit
sur
une
île
They
say
he's
crazy,
he
lives
on
an
island
Avec
son
pinceau
électrique,
en
tournée
puis
en
exil
With
his
electric
paintbrush,
on
tour
and
then
in
exile
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
se
fait
All
the
harm,
the
harm,
the
harm,
we
do
to
ourselves
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
se
donne
All
the
harm,
the
harm,
the
harm
we
give
ourselves
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
traîne
All
the
harm,
the
harm,
the
harm,
we
drag
around
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
cache
All
the
harm,
the
harm,
the
harm
we
hide
Menu
fantôme,
bienvenue
au
nid,
toujours
en
forme
(Toujours
en
forme)
Ghost
menu,
welcome
to
the
nest,
always
in
shape
(Always
in
shape)
346
soucis
sur
mon
île,
illuminée
toutes
les
nuits
dans
des
mondes
parallèles
346
worries
on
my
island,
illuminated
every
night
in
parallel
worlds
Des
milliers
d'femmes
différentes
que
j'connais
à
la
lettre
Thousands
of
different
women
I
know
inside
and
out
Welcome
chérie,
on
s'retrouve
en
loge
Welcome
darling,
we'll
meet
in
the
dressing
room
Suce
dans
l'espace
commentaire,
toujours
un
peu
comédien
Sucking
up
the
comments,
always
a
bit
of
a
clown
Comment
dire?
Jamais
malade
quand
on
est
malade
toute
l'année
How
do
you
say,
Never
sick
when
you're
sick
all
year?
Condamné,
pardonne
peu
comme
la
peste,
malade
toute
l'année
Doomed,
forgiving
little
like
the
plague,
sick
all
year
Délire
survivor,
j'avais
l'acné,
les
boutons
d'or
Survivor
madness,
I
had
acne,
golden
pimples
Pas
l'bac,
un
diabète,
pas
d'papa,
une
maman
No
high
school
diploma,
diabetes,
no
father,
a
mother
Parmi
les
cailloux,
le
fou
trouvera
un
diamant
(Diamant,
diamant,
diamant)
Among
the
stones,
the
madman
will
find
a
diamond
(Diamond,
diamond,
diamond)
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
se
fait
All
the
harm,
the
harm,
the
harm,
we
do
to
ourselves
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
se
donne
All
the
harm,
the
harm,
the
harm
we
give
ourselves
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
traîne
All
the
harm,
the
harm,
the
harm,
we
drag
around
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
cache
All
the
harm,
the
harm,
the
harm
we
hide
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
se
fait
All
the
harm,
the
harm,
the
harm,
we
do
to
ourselves
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
se
donne
All
the
harm,
the
harm,
the
harm
we
give
ourselves
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
traîne
All
the
harm,
the
harm,
the
harm,
we
drag
around
Tout
le
mal,
le
mal,
le
mal
qu'on
cache
All
the
harm,
the
harm,
the
harm
we
hide
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Bourdon
Attention! Feel free to leave feedback.