Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du,
lass
dich
nicht
verhärten
Ты,
не
дай
себе
ожесточиться
In
dieser
harten
Zeit
В
это
суровое
время
Die
all
zu
hart
sind,
brechen
Слишком
твёрдые
— ломаются
Die
all
zu
spitz
sind,
stechen
Слишком
острые
— колются
Und
brechen
ab
sogleich
И
сразу
отламываются
Du,
lass
dich
nicht
verbittern
Ты,
не
дай
себе
озлобиться
In
dieser
bittren
Zeit
В
это
горькое
время
Die
Herrschenden
erzittern
Правящие
задрожат
- Sitzt
du
erst
hinter
Gittern
-
— Окажись
ты
за
решёткой
—
Doch
nicht
vor
deinem
Leid
Но
не
от
твоей
боли
Du,
lass
dich
nicht
erschrecken
Ты,
не
дай
себя
запугать
In
dieser
Schreckenszeit
В
это
страшное
время
Das
wolln
sie
doch
bezwecken
Ведь
этого-то
и
добиваются
они
Dass
wir
die
Waffen
strecken
Чтобы
мы
сложили
оружие
Schon
vor
dem
großen
Streit
Ещё
до
великой
битвы
Du,
lass
dich
nicht
verbrauchen
Ты,
не
дай
себя
израсходовать
Gebrauche
deine
Zeit
Используй
своё
время
Du
kannst
nicht
untertauchen
Тебе
не
скрыться
в
пучине
Du
brauchst
uns,
und
wir
brauchen
Ты
нужна
нам,
и
мы
нуждаемся
Grad
deine
Heiterkeit
Как
раз
в
твоей
беззаботности
Wir
wolln
es
nicht
verschweigen
Мы
не
хотим
этого
умалчивать
In
dieser
Schweigezeit
В
это
безмолвное
время
Das
Grün
bricht
aus
den
Zweigen
Зелень
пробивается
из
ветвей
Wir
wolln
das
allen
zeigen
Мы
хотим
это
всем
показать
Dann
wissen
sie
Bescheid
Тогда
они
будут
в
курсе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gunnar Eriksson, Wolf Biermann
Attention! Feel free to leave feedback.