Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End the Fighting
Beendet den Streit
We
gonna
lose
everything
we
fought
to
get
man
Wir
werden
alles
verlieren,
wofür
wir
gekämpft
haben,
Mann
That
the
game
is
set
to
leave
the
South
and
go
somewhere
else
Dass
das
Spiel
darauf
ausgelegt
ist,
den
Süden
zu
verlassen
und
woanders
hinzugehen
If
we
don't
straighten
up
Wenn
wir
uns
nicht
zusammenreißen
At
the
end
of
these
records
we
listen
to
Am
Ende
dieser
Platten,
die
wir
hören
We
don't
get
nothin
out
of
'em
no
mo'
man
Kriegen
wir
nichts
mehr
aus
ihnen
raus,
Mann
We
don't
get
no
social
commentary
Wir
kriegen
keine
gesellschaftliche
Kommentierung
We
ain't
get
no
kind
of
knowledge
out
these
records
Wir
ziehen
kein
Wissen
aus
diesen
Platten
Everybody
just
talkin
about
how
many
chains
they
got
on
Jeder
redet
nur
darüber,
wie
viele
Ketten
er
trägt
And
how
much
dope
they
sold
Und
wie
viel
Dope
er
verkauft
hat
But
the
truth
of
the
matter
is
this
- I
don't
believe
you!
Aber
die
Wahrheit
ist
die
- ich
glaube
dir
nicht!
Yeah,
independent
as
ever,
Texas
was
at
the
top
(top)
Ja,
unabhängig
wie
immer,
Texas
war
ganz
oben
(oben)
Destiny
tryin
to
stop
us,
expectin
Texas
to
flop
(flop)
Das
Schicksal
versucht
uns
aufzuhalten,
erwartete
dass
Texas
versagt
(versagt)
So
we
pull
out
the
drops
(drops),
let
the
truck
on
and
pop
(pop)
Also
holen
wir
die
Karren
raus
(Karren),
lassen
den
Truck
an
und
dröhnen
(dröhnen)
Reminisce
how
we
lost
almost
every
legend
we
got
(got)
Erinnern
uns,
wie
wir
fast
jede
Legende
verloren,
die
wir
hatten
(hatten)
CEO
of
myself
just
like
J.
is
to
Rap-A-Lot
CEO
meiner
selbst,
wie
J.
es
bei
Rap-A-Lot
ist
'Face
and
the
Geto
Boys
will
always
be
big
as
'Pac
(for
real)
'Face
und
die
Geto
Boys
werden
immer
so
groß
wie
'Pac
sein
(echt)
Jay
is
my
favorite
rapper
(yeah)
and
Roc-A-Fella
was
hot
Jay
ist
mein
Lieblingsrapper
(ja)
und
Roc-A-Fella
war
heiß
But
we
gon'
throw
up
the
H
before
we
ever
throw
up
the
Roc
(Roc)
Aber
wir
zeigen
das
H,
bevor
wir
jemals
den
Roc
zeigen
(Roc)
Family
chasin
a
dollar
(yeah),
Chad
he
got
a
daughter
(yeah)
Familie
jagt
den
Dollar
(ja),
Chad
hat
'ne
Tochter
(ja)
Legacy
with
her
mama,
plus
he
got
a
Chinara
(for
real)
Legacy
mit
ihrer
Mama,
plus
hat
er
eine
Chinara
(echt)
Hawk
he
had
a
wife,
so
I
pick
up
the
phone
to
call
her
Hawk
hatte
eine
Frau,
also
ruf
ich
sie
an
God
gonna
handle
that
and
the
blessing
will
be
the
karma
(hold
up)
Gott
wird
sich
darum
kümmern,
und
der
Segen
wird
das
Karma
sein
(wart
mal)
Who
would
of
known
that
after
the
arguments
we
would
ball?
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
nach
den
Streitereien
abheben?
Got
into
it
with
Paul,
started
it
as
my
dog
Geriet
aneinandert
mit
Paul,
fing
als
mein
Kumpel
an
Divided
is
how
we
stand,
united
is
how
we
fall
(fall)
Geteilt
ist,
wie
wir
stehen,
vereint
ist,
wie
wir
fallen
(fallen)
Pimp
knocked
down
the
door
and
then
told
me
we
had
it
wrong
Pimp
trat
die
Tür
ein
und
sagte
mir,
wir
lägen
falsch
Everybody
on
these
records
lyin
Jeder
auf
diesen
Platten
lügt
Everybody
lyin,
everybody
this
D-D
boy
Jeder
lügt,
jeder
ist
D-D
Junge
Everybody
these
hardcore
gangstas
Jeder
ist
dieser
Hardcore-Gangster
Everybody
gon'
do
this
to
each
other
when
they
see
each
other
Jeder
wird
einander
das
antun,
wenn
sie
sich
sehen
And
the
truth
be
told
Und
wahrlich
We
too
blessed
and
we
havin
too
much
money
in
this
rap
game
Wir
sind
zu
gesegnet
und
haben
zu
viel
Geld
in
diesem
Rap-Spiel
To
be
goin
to
war
with
each
other
Um
miteinander
Krieg
zu
führen
Don't
nobody
wanna
fight
nobody
in
this
rap
game
Keiner
will
in
diesem
Rap-Spiel
jemanden
bekämpfen
Cause
98
percent
of
these
dudes
is
cowards
Denn
98
Prozent
dieser
Typen
sind
Feiglinge
Yeah,
when
the
landlord's
tryin
to
say
I
was
locked
out
Ja,
als
der
Vermieter
meinte,
ich
sei
ausgesperrt
Hustler,
that
ain't
nothin
that
I'm
a
cry
about
Hustler,
ich
wein
nicht
wegen
so
was
Used
to
sit
up
in
the
crib,
Ramen
Noodles
with
lights
out
Saß
früher
in
der
Bude
bei
Ramen-Nudeln
und
Strom
gesperrt
Now
my
crib
presidential
and
as
large
as
the
White
House
Jetzt
ist
meine
Bude
präsidial
und
groß
wie
das
Weiße
Haus
Yeah,
maybe
I'm
gettin
older
(older),
made
me
into
a
voter
(voter)
Ja,
vielleicht
werd
ich
älter
(älter),
ließ
mich
zum
Wähler
werden
(Wähler)
Daily
I'm
livin
sober
(sober),
no
mixin
drank
in
my
soda
(soda)
Leb
täglich
nüchtern
(nüchtern),
kein
Hustlersaft
in
der
Cola
(Cola)
This
reality
show
ain't
as
promisin
as
they
told
ya
Diese
Reality-Show
ist
nicht
so
vielversprechend
wie
gesagt
Texas
got
the
controller,
so
maybe
it
isn't
over
Texas
hat
den
Controller,
also
ist
es
vielleicht
noch
nicht
vorbei
You
a
man
of
morals,
the
industry
can't
destroy
you
(nah)
Du
bist
ein
Mann
mit
Prinzipien,
die
Industrie
kann
dich
nicht
zerstören
(nee)
Y'all
be
on
that
gossipin
ish
and
I
just
avoid
you
(yeah)
Ihr
macht
Tratscherei
und
ich
geh
euch
aus
dem
Weg
(ja)
Y'all
be
actin
like
possum
when
seein
I'm
comin
for
you
(yeah)
Ihr
tut
wie
das
Opossum,
wenn
ich
auf
euch
zu
halte
(ja)
Y'all
don't
really
want
problems
with
me
cause
I
will
destroy
you
Ihr
wollt
eigentlich
keinen
Stress
mit
mir,
denn
ich
werde
euch
vernichten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.