Chamillionaire - The Sound Of Revenge - Intro Album Version (Edited) - translation of the lyrics into German




The Sound Of Revenge - Intro Album Version (Edited)
Der Klang der Rache - Intro Album Version (Bearbeitet)
Yeah, a lightning bolt strikes in the air, yeah, finally it's here
Yeah, ein Blitz schlägt in die Luft ein, yeah, endlich ist es hier
Cause y'all are the judge, the day of judgement finally is near
Denn ihr alle seid die Richter, der Tag des Gerichts ist endlich nah
In your eye I see a tear, and it's remindin me of fear
In deinem Auge sehe ich eine Träne, und sie erinnert mich an Angst
Rap's been dead so long, so stop denyin what you feel
Rap ist schon so lange tot, also hör auf zu leugnen, was du fühlst
Dis payback for the fact that y'all ain't tryin to keep it real
Das ist die Rache dafür, dass ihr nicht versucht, echt zu bleiben
Grim reaper that we call Revenge right beside ya in your ear
Der Sensenmann, den wir Rache nennen, direkt neben dir in deinem Ohr
He's saying your time expired, time is finally due it's clear
Er sagt, deine Zeit ist abgelaufen, die Zeit ist endlich fällig, es ist klar
Not sober mind is a weak mind and he's buyin you a beer - ha ha ha
Ein nicht nüchterner Verstand ist ein schwacher Verstand und er kauft dir ein Bier - ha ha ha
Cheers... time for a toast (your heart's beatin, your heart's beatin)
Prost... Zeit für einen Toast (dein Herz schlägt, dein Herz schlägt)
To the haters that hate you the most (your heart's beatin)
Auf die Hater, die dich am meisten hassen (dein Herz schlägt)
And the friends that pretend to be your folks (your heart's beatin)
Und die Freunde, die vorgeben, deine Leute zu sein (dein Herz schlägt)
This is what revenge sounds like (your heart's beatin, your heart's beatin)
So klingt Rache (dein Herz schlägt, dein Herz schlägt)
I hear your heart beatin, keep runnin your mouth, yeah
Ich höre dein Herz schlagen, reiß weiter dein Maul auf, yeah
Your mouth runnin ahead of you, your mouth do what your legs should do
Dein Mundwerk läuft dir voraus, dein Mund tut, was deine Beine tun sollten
Let me walk to the edge with you, jump off of it, it
Lass mich mit dir zum Rand gehen, spring runter, es
It sounds like your ready to, cause these rappers are terrible
Es klingt, als wärst du bereit dazu, denn diese Rapper sind schrecklich
And the game is unbearable but I'ma fix, fix
Und das Spiel ist unerträglich, aber ich werde es reparieren, reparieren
This feeling that's dead in you got your brains like a vegetable
Dieses Gefühl, das in dir tot ist, hat dein Gehirn wie Gemüse gemacht
Use the Pro Tools and tell em to edit it, it
Benutz die Pro Tools und sag ihnen, sie sollen es bearbeiten, es
Switch to somethin that's better fool, turn it up what you better do
Wechsle zu etwas Besserem, Narr, dreh es auf, das solltest du besser tun
When I'm bringing revenge to you it sounds like this, this, this
Wenn ich dir die Rache bringe, klingt das so, so, so
Somebody call the doctor (you're not breathin, you're not breathin)
Jemand soll den Arzt rufen (du atmest nicht, du atmest nicht)
They ain't gonna be well after this one right here
Nach diesem hier wird es ihnen nicht gut gehen
You're not breathin (you're not breathin, you're not breathin)
Du atmest nicht (du atmest nicht, du atmest nicht)
Just make sure they learn the name (you're not breathin)
Stell nur sicher, dass sie den Namen lernen (du atmest nicht)
That's about to be runnin the game (you're not breathin)
Der dabei ist, das Spiel zu beherrschen (du atmest nicht)
Tell 'em the name ... Chamillitary mayne
Sag ihnen den Namen ... Chamillitary mayne
Shoulda heard what I was tellin you, I don't do what the jealous do
Du hättest hören sollen, was ich dir gesagt habe, ich tue nicht, was die Neider tun
I don't hate when a nigga make it, cause I'm smarter and better too
Ich hasse nicht, wenn ein Nigga es schafft, denn ich bin klüger und auch besser
You run when they tell you to but I move when I'm ready to
Du rennst, wenn sie es dir sagen, aber ich bewege mich, wenn ich bereit bin
If you stop to take a breather, see that I'm light years ahead of you
Wenn du anhältst, um Luft zu holen, siehst du, dass ich dir Lichtjahre voraus bin
Y'all musta thought y'all wasn't gonna have to see me or somethin
Ihr müsst gedacht haben, ihr müsstet mich nicht sehen oder so
(You're not leavin, you're not leavin)
(Du gehst nicht weg, du gehst nicht weg)
Houston, Texas, I'm here now (you're not leavin, you're not leavin)
Houston, Texas, ich bin jetzt hier (du gehst nicht weg, du gehst nicht weg)
Anybody gotta problem? (you're not leavin)
Hat irgendjemand ein Problem? (du gehst nicht weg)
Speak now or forever hold your peace (you're not leavin)
Sprich jetzt oder schweige für immer (du gehst nicht weg)
I ain't think so yeah!
Hab ich mir doch gedacht, yeah!
The feeling's great cause they pay me, I expect some hatred so daily
Das Gefühl ist großartig, weil sie mich bezahlen, ich erwarte täglich etwas Hass
I'm sticking the middle finger up like the feeling's mutual baby
Ich strecke den Mittelfinger hoch, so nach dem Motto, das Gefühl beruht auf Gegenseitigkeit, Baby
The franchise and they say that the future can't really trade me
Das Franchise, und sie sagen, die Zukunft kann mich nicht wirklich eintauschen
In Houston, I'm number one like I'm in the place of McGrady
In Houston bin ich die Nummer eins, als wäre ich an McGradys Stelle
But keep on pacing it baby, the full truth has arrived
Aber mach weiter so, Baby, die volle Wahrheit ist angekommen
If they ask you about you nigga, you fin' to lie
Wenn sie dich nach dir fragen, Nigga, wirst du lügen
They assk me about me and hear a truthful reply
Sie fragen mich nach mir und hören eine wahrheitsgemäße Antwort
They said they seem none better than me so hear the truth wit'cha eyes
Sie sagten, sie sehen niemanden, der besser ist als ich, also höre die Wahrheit mit deinen Augen
Better go take over befo' it rains
Du solltest besser übernehmen, bevor es regnet
Cause I'd hate to say that I told you mayne
Denn ich würde es hassen zu sagen, dass ich es dir gesagt habe, Mann
I know, I know what you're gonna say... but have it your way
Ich weiß, ich weiß, was du sagen wirst... aber mach, wie du willst
I know these haters is gonna hate
Ich weiß, diese Hater werden hassen
And I see that angry look on your face
Und ich sehe diesen wütenden Blick auf deinem Gesicht
Tell 'em Sound of Revenge is on the way... this isn't your day
Sag ihnen, Sound of Revenge ist unterwegs... das ist nicht dein Tag
Lookin for the truth, they ask me where have you been?
Auf der Suche nach der Wahrheit fragen sie mich, wo bist du gewesen?
(Where have you been? Where have you been?)
(Wo bist du gewesen? Wo bist du gewesen?)
Getting ready for these haters, I got somethin for them
Ich bereite mich auf diese Hater vor, ich habe etwas für sie
(Somethin for them, somethin for them)
(Etwas für sie, etwas für sie)
You're real quiet 'til you think you hear a sound in the wind
Du bist ganz still, bis du glaubst, ein Geräusch im Wind zu hören
(Sound in the wind, sound in the wind)
(Geräusch im Wind, Geräusch im Wind)
You turn around cause you think you hear that sound once again
Du drehst dich um, weil du glaubst, dieses Geräusch noch einmal zu hören
You hear that? (Yeah what's that?)
Hörst du das? (Yeah, was ist das?)
That's The Sound of Revenge
Das ist Der Klang der Rache
See, I told you
Siehst du, ich hab's dir gesagt
That's what happens when you get on his bad side
Das passiert, wenn man sich mit ihm anlegt
Ha ha ha
Ha ha ha
Chamillitary mayne!
Chamillitary mayne!
And now, for The Sound of Revenge
Und nun, Der Klang der Rache





Writer(s): Hakeem T. Seriki, Nicholas W. Sherwood, Nsilo Kharonde Reddick


Attention! Feel free to leave feedback.