What Do You See? -
MACK
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do You See?
Was siehst du?
Now
if
you
gonna
hang
by
with
'em
Wenn
du
mit
ihnen
abhängen
willst,
I
need
you
to
be
behave
right
with
'em
dann
musst
du
dich
bei
ihnen
auch
richtig
benehmen.
Cause
I'm
not
tryna
rearrange
my
rhythm
Denn
ich
habe
nicht
vor,
meinen
Rhythmus
zu
ändern,
And
if
I
do,
you
gonna
hate
my
rhythm
und
wenn
ich
es
doch
tue,
wirst
du
meinen
Rhythmus
hassen.
Look
in
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen,
What
do
you
see?
was
siehst
du?
Is
it
true
love
Ist
es
wahre
Liebe,
Is
it
unique?
ist
es
einzigartig?
Open
your
eyes
Öffne
deine
Augen,
What
do
you
see?
was
siehst
du?
Not
here
for
you
Ich
bin
nicht
für
dich
hier,
You
here
for
me?
bist
du
für
mich
hier?
Please
tell
me
Bitte
sag
es
mir.
Know
me
baby
kennst
mich,
Baby,
I
ain't
seen
you
since
yesterday
ich
habe
dich
seit
gestern
nicht
mehr
gesehen,
But
I
need
kisses
(I
need
kisses)
aber
ich
brauche
Küsse
(ich
brauche
Küsse).
Call
me
you
genie
boy
Nenn
mich
deinen
Flaschengeist,
I
grant
wishes
(I
grant
wishes)
ich
erfülle
Wünsche
(ich
erfülle
Wünsche).
But
if
you
ain't
down
Aber
wenn
du
nicht
mitmachst,
I
get
vicious
(I
get
vicious)
werde
ich
böse
(werde
ich
böse).
I
don't
have
time
to
hate
or
picket
Ich
habe
keine
Zeit
zu
hassen
oder
zu
streiken,
Because
I
got
my
limits
(because
I
got
my
limits)
denn
ich
habe
meine
Grenzen
(denn
ich
habe
meine
Grenzen).
Don't
ya
get
it
Verstehst
du
es
nicht?
Don't
you
know
what
a
rib
is
Weißt
du
nicht,
was
eine
Rippe
ist?
That
go
way
deeper
than
giving
me
all
your
digits
Das
geht
viel
tiefer,
als
mir
all
deine
Nummern
zu
geben.
Who
finished?
Wer
ist
fertig?
Every
time
a
boy
lookin'
at
you
skittish
Jedes
Mal,
wenn
ein
Junge
dich
ängstlich
ansieht,
I
be
right
by
yo
side
bin
ich
direkt
an
deiner
Seite
Knockin'
people
down
like
Quidditch
und
werfe
Leute
um
wie
beim
Quidditch.
Hell
is
it
with
you
Teufel
ist
mit
dir
los?
Please
don't
eat
before
you
get
in
the
pool
(get
in
the
pool)
Bitte
iss
nicht,
bevor
du
in
den
Pool
gehst
(in
den
Pool
gehst).
And
if
you
don't
hang
with
me
(hang
with
me
then
who
you
kick
it
with
boo)
Und
wenn
du
nicht
mit
mir
abhängst
(mit
wem
hängst
du
dann
ab,
Süße?),
Then
who
you
kick
it
with
boo
mit
wem
hängst
du
dann
ab,
Süße?
I
mean
you
dissin'
my
time
so
you
dissing
me
too
Ich
meine,
du
verschwendest
meine
Zeit,
also
verschwendest
du
auch
mich.
Tell
me
who
you
lovin'
Sag
mir,
wen
du
liebst.
Tell
me
who
you
lovin'
Sag
mir,
wen
du
liebst.
I
got
other
lovers
Ich
habe
andere
Liebhaber,
I
can
summon
die
ich
herbeirufen
kann,
But
I'd
rather
you
be
the
one
I'm
huggin'
aber
ich
möchte
lieber,
dass
du
diejenige
bist,
die
ich
umarme.
And
don't
mistake
this
here,
this
ain't
me
buggin'
Und
versteh
das
nicht
falsch,
ich
nerve
dich
nicht.
Now
if
you
gonna
hang
by
with
'em
Wenn
du
mit
ihnen
abhängen
willst,
I
need
you
to
be
behave
right
with
'em
dann
musst
du
dich
bei
ihnen
auch
richtig
benehmen.
Cause
I'm
not
tryna
rearrange
my
rhythm
Denn
ich
habe
nicht
vor,
meinen
Rhythmus
zu
ändern,
And
if
I
do,
you
gonna
hate
my
rhythm
und
wenn
ich
es
doch
tue,
wirst
du
meinen
Rhythmus
hassen.
Look
in
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen,
What
do
you
see?
was
siehst
du?
Is
it
true
love
Ist
es
wahre
Liebe,
Is
it
unique,
tell
me?
ist
es
einzigartig,
sag
es
mir?
Open
your
eyes
Öffne
deine
Augen,
What
do
you
see?
was
siehst
du?
Not
here
for
you
Ich
bin
nicht
für
dich
hier,
You
here
for
me?
bist
du
für
mich
hier?
Please
tell
me
Bitte
sag
es
mir.
Young
Mack
with
the
back
pack
Der
junge
Mack
mit
dem
Rucksack,
Got
snacks
in
the
back
if
you
want
that
hat
Snacks
hinten
drin,
wenn
du
das
willst.
So
fly,
no
lie,
rejoice
(rejoice)
So
cool,
keine
Lüge,
freu
dich
(freu
dich).
Nowadays
I
got
the
curly
hair,
my
own
choice
Heutzutage
habe
ich
lockige
Haare,
meine
eigene
Wahl.
Because
I
want
you
all
to
myself
don't
mean
I'm
needy
(needy)
Weil
ich
dich
ganz
für
mich
allein
haben
will,
heißt
das
nicht,
dass
ich
bedürftig
bin
(bedürftig).
To
be
honest,
what
I'm
looking
for
is
kinda
greedy
Um
ehrlich
zu
sein,
ist
das,
was
ich
suche,
ziemlich
gierig.
Master
of
my
own
fate
(own
fate)
Meister
meines
eigenen
Schicksals
(eigenen
Schicksals),
You
gotta
believe
me
(you
gotta
believe
me)
du
musst
mir
glauben
(du
musst
mir
glauben).
You
better
open
your
eyes
and
yell
what
you
seein'
Du
solltest
besser
deine
Augen
öffnen
und
schreien,
was
du
siehst.
And
I'll
guess
what
you
needing
Und
ich
werde
erraten,
was
du
brauchst.
And
yes
I'm
repeating
Und
ja,
ich
wiederhole
mich,
If
I
find
another
with
cocoa
butter
rub
her
and
knead
it
wenn
ich
eine
andere
finde,
mit
Kakaobutter,
reibe
und
knete
ich
sie.
Is
it
not
true?
Ist
es
nicht
wahr?
How
is
it,
me
and
not
you?
Wie
kommt
es,
dass
ich
es
bin
und
nicht
du?
I
ain't
been
fooling
round
Baby
Ich
habe
nicht
herumgealbert,
Baby.
I
know
I
be
so
goofy
but
I
don't
Stick
to
playin'
Ich
weiß,
ich
bin
manchmal
albern,
aber
ich
bleibe
nicht
beim
Spielen.
If
I
did
it
would
be
the
hunger
games
Wenn
ich
es
täte,
wären
es
die
Hungerspiele,
Cause
ya
man
not
opposed
to
slayin'
denn
dein
Mann
ist
nicht
abgeneigt
zu
töten.
Arrested
for
mass
murder
for
this
verse
Im
sayin'
Verhaftet
wegen
Massenmordes
für
diesen
Vers,
den
ich
sage.
Tell
me
who
you
lovin'
Sag
mir,
wen
du
liebst.
Tell
me
who
you
lovin'
Sag
mir,
wen
du
liebst.
I
got
other
lovers
Ich
habe
andere
Liebhaber,
I
can
summon
die
ich
herbeirufen
kann,
But
I'd
rather
you
be
the
one
I'm
huggin'
aber
ich
möchte
lieber,
dass
du
diejenige
bist,
die
ich
umarme.
And
don't
mistake
this
here
Und
versteh
das
nicht
falsch,
This
ain't
me
bugging
ich
nerve
dich
nicht.
Now
if
you
gonna
hang
by
with
em
(if
you
gonna
hang
by
with
em)
Wenn
du
mit
ihnen
abhängen
willst
(wenn
du
mit
ihnen
abhängen
willst),
I
need
you
to
be
behave
right
with
'em
(behave
right
with
em)
dann
musst
du
dich
bei
ihnen
auch
richtig
benehmen
(dich
richtig
benehmen).
Cause
I'm
not
tryna
rearrange
my
rhythm
Denn
ich
habe
nicht
vor,
meinen
Rhythmus
zu
ändern,
And
if
I
do,
you
gonna
hate
my
rhythm
und
wenn
ich
es
doch
tue,
wirst
du
meinen
Rhythmus
hassen.
Look
in
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen,
What
do
you
see?
was
siehst
du?
Is
it
true
love
Ist
es
wahre
Liebe,
Is
it
unique?
ist
es
einzigartig?
Open
your
eyes
Öffne
deine
Augen,
What
do
you
see?
was
siehst
du?
Not
here
for
you
Ich
bin
nicht
für
dich
hier,
You
here
for
me?
bist
du
für
mich
hier?
Please
tell
me
Bitte
sag
es
mir.
Behave
right
wit
em
or
stay
right
wit
em
Benimm
dich
anständig
bei
ihnen
oder
bleib
bei
ihnen,
Because
if
they
fly
then
um
denn
wenn
sie
cool
sind,
dann
ähm,
They
right,
get
'em
dann
sind
sie
richtig,
hol
sie
dir.
Hahaha
heh
heh
Hahaha
heh
heh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Black Seoul, Champ Abrams
Attention! Feel free to leave feedback.